Галина Юхманкова - Маленькая Лизи Кроуфорд и пансион мадам Тьери

Тут можно читать онлайн Галина Юхманкова - Маленькая Лизи Кроуфорд и пансион мадам Тьери - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Галина Юхманкова - Маленькая Лизи Кроуфорд и пансион мадам Тьери

Галина Юхманкова - Маленькая Лизи Кроуфорд и пансион мадам Тьери краткое содержание

Маленькая Лизи Кроуфорд и пансион мадам Тьери - описание и краткое содержание, автор Галина Юхманкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Приключения смышленой и любознательной восьмилетней девочки в годы Второй мировой войны. Заботливые родители увезли единственную дочь подальше от Лондона, подвергшегося страшным налетам немецкой авиации, и поместили её в пансион для девочек. Здесь и разворачиваются волнующие и загадочные события, о которых повествует детский историко-приключенческий роман, первый из восьми книг о Лизи Кроуфорд.

Маленькая Лизи Кроуфорд и пансион мадам Тьери - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Маленькая Лизи Кроуфорд и пансион мадам Тьери - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Галина Юхманкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Разобрав вещи и сложив их в тумбочку, Лизи со скучающим видом стала переодеваться ко сну. Близняшки Камилла и Виталина наблюдали за ней, словно ожидая от девочки какого-нибудь сюрприза. Спать Лизи совершенно не хотелось, поэтому она, в горьких раздумьях, подошла к большому окну и хотела удобно устроиться на подоконнике, как Фрайни, чтобы еще немного погрустить над своей несчастной судьбой. И почему все в жизни складывается подобным образом, почему мама не отправила Лизи в далекий Уэльс, где в маленьком-премаленьком городке Чепстоу, вдали от ужасов войны, спокойно жила родная тётушка Лизи, миссис Руби Галифакс? Лизи играла бы там с пожилым добродушным догом Норманом, читала увлекательные книжки из дедушкиной библиотеки, и совершенно не скучала бы по дому. Разве что немножко, совсем чуть-чуть.

Рассеянно глядя в окно, за которым уже сгустился ночной октябрьский сумрак, девочка вдруг заметила светлую прозрачную крышу огромной стеклянной оранжереи, удачно расположившейся прямо под стенами особняка. В оранжерее ярко горел свет, радостно и задорно поддразнивая тревожную серую мглу вокруг, и было видно множество самых разнообразных цветов и растений внутри. Капли дождя красиво стекали по стёклам, блистая в лучах лампочек, отчего совершенно обычная оранжерея выглядела, будто хрустальный ларец из волшебной сказки. И в этом чудесном ларце, между цветами, загадочно мелькая то тут, то там, суетилась аккуратная женская фигурка, трогательно ухаживая за растениями. Но разглядеть как следует, кто это был, Лизи не смогла, уж очень сильно были размыты дождем оконные стекла. Прижавшись носом к большому холодному окну, девочка увидела лишь небольшую дверь, ведущую из прекрасной таинственной оранжереи в холл особняка, а это означало, что туда можно преспокойно попасть, не покидая пансион и не выходя на улицу. Что было крайне удобно, учитывая противную осеннюю погоду, с радостью подумала Лизи, решив, во что бы то ни стало, непременно побывать в волшебном хрустальном дворце, походившем на замок Снежной Королевы из сказки Ганса Христиана Андерсона. При воспоминании о старых добрых сказках Лизи стало легче на душе, ведь сказки, как правило, всегда хорошо заканчиваются; и, подумав об этом, девочка улыбнулась.

Её размышления прервала одна из рыжеволосых близняшек, которую звали Камилла. «В оранжерею нельзя заходить без разрешения миссис Ригли, за это тебя могут строго наказать и лишить обеда, – проговорила она, слегка картавя, довольно капризным голосом, заметив интерес новенькой к таинственному садику под стеклянной крышей, – там могут находиться только старшие девочки, например, Фрайни или Эмили. Потому что редкие растения очень легко повредить, и тогда они погибнут». Лизи подумала про себя, что нужно быть крайне неуклюжей и неаккуратной, чтобы умудриться повредить растения в оранжерее, и ответила, что ей хотелось бы просто полюбоваться цветами, которые она очень любила. Словно ожидая подобного ответа, Камилла презрительно сморщила носик и фыркнула, как кошка, на которую случайно попала вода: «Пфффф, ой-ой, еще одна кисейная барышня, вы только полюбуйтесь! Посмотрите на неженку, которая любит цветы, ой-ой! Тогда почему ты здесь? Как же тебя оставили тут совершенно одну, такую избалованную и странную? Ты теперь будешь плакать по ночам, да? И днем будешь плакать. Будешь плакать и грустно нюхать цветочки, хи-хи-хи», – противно гнусавила вредная девочка, расхаживая вокруг Лизи, заложив руки за спину. Вторая близняшка, Виталина, сначала молчала, а потом попыталась образумить свою сестру, тихо напомнив ей о том, что их ведь тоже оставили тут совершенно одних, без родителей, пока не прекратятся бомбардировки. И нет ничего зазорного в том, чтобы грустить по дому и собирать цветы, как совершенно не стыдно иногда немножко поплакать, примирительно добавила Виталина, ласково улыбнувшись Лизи. Но Камиллу не так-то просто было угомонить, ведь эта девочка была довольно вредной и любила иногда для разнообразия поиздеваться над своими подругами и знакомыми. Разумеется, только над теми, кто не мог дать ей достойного отпора. Поэтому, посчитав, что Лизи как раз из тех изнеженных девочек, которые будут безропотно терпеть все её оскорбления и колкости, она решила поразвлечься вволю. Противная близняшка со смешно расставленными глазами медленно ходила вокруг Лизи, продолжая вполголоса насмехаться над ее желанием полюбоваться растениями в оранжерее, и пару раз даже попыталась дернуть Лизи за волосы и кофточку. Но Лизи ловко увернулась, и, будучи довольно терпеливой, но решительной девочкой, была уже готова вступить в схватку с вредной воспитанницей, сбив с нее спесь и стукнув Камиллу кулаком прямо в ее маленький нос. Обстановка в комнате накалилась, и еще неизвестно, чем бы все закончилось, если бы Фрайни, все это время спокойно читавшая что-то за своим столом, не велела Камилле немедленно успокоиться и отправляться в свою кровать. Фрайни строго предупредила девочку, с которой, видимо, всегда возникали проблемы, что она, Фрайни, непременно пожалуется миссис Ригли на недостойное поведение воспитанницы. И Камиллу накажут самым строгим образом, потому что в пансионе категорически не приветствуются ссоры и оскорбления, ведь это совершенно недопустимо для девочек из приличных семей. Камилла, злобно сверкнув на Фрайни глазами, нехотя отступила, но, явно раздосадованная мирным исходом конфликта, все еще презрительно и задиристо смотрела на Лизи. Желая смягчить обстановку и загладить нелицеприятные выходки своей сестры, Виталина предложила всем сыграть в карты, в довольно популярную тогда игру «бон-асе», ведь приготовления ко сну были нарушены появлением Лизи и ужасным поведением Камиллы. И «быстрый сон» наступит теперь не скоро, добавила Виталина. Услышав непонятные для себя слова, Лизи с большим удивлением посмотрела на близняшек, желая понять, не очередная ли это уловка, чтобы вновь задеть новенькую. Довольные произведенным на Лизи впечатлением, близняшки переглянулись и многозначительно склонили головы набок. «Наш папа – очень известный врач, он знаком даже с самим королем Георгом VI. И он, наш папа, помогает всем впечатлительным людям со слабыми нервами, а также разным кисейным барышням, как можно быстрее поправиться, и больше никогда не болеть. Он выписывает им специальные микстуры и порошки, и все время считает их пульс, – с некоторым чувством превосходства сказала Камилла, заметив изумление Лизи, – кроме того, папа всегда рассказывает нам про то, что полезно делать в жизни, что не очень, а чего и вовсе делать нельзя, иначе сразу заболеешь. Вот, например, спать очень-очень полезно, однако некоторые люди из-за плохих нервов совершенно не могут заснуть, и тогда им приходится принимать противные горькие порошки. Потому что сон – это очень важно, во сне быстрее поправляются и забывают о всех своих неприятностях. Так говорит наш папа. Знаешь ли ты, Лизи, что сон состоит из нескольких частей: быстрого сна и основного сна, и что быстрый сон нельзя прерывать ни в коем случае, иначе может случиться что-то очень страшное? Но, думаю, сегодня мы и вовсе не будем спать…». И Камилла снова высокомерно и осуждающе посмотрела на Лизи, наслаждаясь чувством собственного превосходства и радуясь абсолютной неграмотности девочки в области психологии, нервных заболеваний и сна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Юхманкова читать все книги автора по порядку

Галина Юхманкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маленькая Лизи Кроуфорд и пансион мадам Тьери отзывы


Отзывы читателей о книге Маленькая Лизи Кроуфорд и пансион мадам Тьери, автор: Галина Юхманкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x