М. Ерлин - Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время

Тут можно читать онлайн М. Ерлин - Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005363008
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

М. Ерлин - Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время краткое содержание

Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - описание и краткое содержание, автор М. Ерлин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Большинство людей полагают, что время – это река, которая всегда течёт в одном направлении. Но я видел истинное лицо времени, и я могу уверить вас, что они ошибаются. Время – это бушующий океан. Вы можете спросить – кто я такой и почему говорю это. Присядьте, и я расскажу вам историю, подобную которой вы ещё не слышали.

Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор М. Ерлин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О. Мне друг рассказывал эту историю. Про отмщение и двух братьев.

– Да, вот только это ещё не всё. Тут настоящая цепь событий, которая ведет к тому, как Колорадо накрыл невидимый глазу купол, превратив всех внутри в живых мертвецов. – Тряся указательным пальцем подметил незнакомец.

Бармен и все посетители салуна повернули голову в сторону таинственного незнакомца.

– Вы знаете, что привело ко всему этому?

– Я знаю лишь детали и могу только догадываться о последовательности, но раз вы возможно тот самый спаситель – то не грех будет вам сказать ориентир, который приведет вас к разгадке.

– Дьявол в этой истории не просто злой дух или змей искуситель – он кукловод, который создал множество трагедий, которые привели к этому ненормальному событию. Люди успели привыкнуть к этому, даже не задумываясь о природе всего происходящего. Мэра Денвера заставил пойти на это коварство некий мужчина в костюме, который занимается прокладкой дорог. В тот день мэр рассказал о том, что он не виноват, но всё же был убит. Охотник поклялся, что найдет и пристрелит этого нанимателя. Вот только почему один человек смог выстоять перед наёмниками мэра? Он продал душу дьяволу, который и поджёг Бикфордов шнур, ведущий прямо к неприметному дому на границе этих земель.

Атмосфера в салуне стала нагнетаться, заставляя героев в ужасе слушать дальше.

– Дьявол наслал видение для шаманов арапахо, дабы те начали охоту за Джеронимо. Дьявол забрал себе это место, но просчитался, оставив способ вернуть всё назад. Ты правильно идёшь Мерлин и путь твой тернист. Найди дом в огненной буре, найди часовщика. Спаси это место и спаси всех нас.

Как только мужчина закончил свою речь, которая сильно потрясла всех присутствующих, он тут же хлопнул в ладоши, растворившись в воздухе, словно дым. Никто не двигался, поскольку все пребывали в шоке от увиденного зрелища.

– Кто это мать вашу был? – Спросил неожиданно один из посетителей, поправив шляпу на голове.

Аскавхетео опустил голову вниз, растворив свой взгляд в стакане бурбона. Мерлин сразу же вспомнил о существовании бездны. Он своими глазами видел, как она плетет свои сети, дабы принести в этот мир хаос. С этим местом происходит то же самое. Некая тёмная сила управляет жителями, словно куклами, а каждый третий стремиться отдать свою душу или же потерять из-за чьих-либо действий. Ему срочно нужно было возвращать свои силы. Нельзя оставлять это место в таком виде.

Мерлин встал из-за стола, после чего тут же направился к выходу. Аскавхетео пришел в себя и поспешил догнать своего напарника по нелегкому делу.

– Стой! Куда ты собрался? – Спросил индеец, забирающегося на лошадь писателя.

– За Джеронимо. – Холодно ответил маг.

– Но Муэртэ ещё не поправился.

– Я не собираюсь его дожидаться.

– У тебя нет силы, чтобы противостоять ему.

– А вот тут ты ошибаешься мой друг…

Увидев мимо проходящего мужчину, развалисто идущего с удочкой к выходу из города, Мерлин наклонился в его сторону, после чего вежливо обратился.

– Уважаемый крестьянин, не подскажите, где у вас тут ближайшее озеро?

– Крестьянин? А ты король тут что-ли? – Потерев подбородок, посмеялся над писателем мужчина. – Боже мой, так ещё и живой… что твориться…

– Нет. Я обычный путник, которому очень понадобилось озеро.

– Я местный рыбак. Как раз туда и отправляюсь. Могу показать дорогу, если пообещаешь не забирать мою душу.

– Вот и прекрасно. Обещаю. – С улыбкой сказал Мерлин, поравнявшись с мужчиной.

– Я с вами. – Забравшись, на свою кобылу сказал индеец, пристроившись к магу.

Все трое, они вышли к перекрестию дорог. Сзади был Керри Спрингс, слева ферма Паттерсонов, а справа тот путь, по которому от них сбежал Джеронимо. Рыбак же пошел прямо, через непрекращающийся и тянущийся через всю дорогу, ряд деревьев. Всё же среди елей нашлась тропинка, по которой герои вышли к просторной поляне. На ней они оставили лошадей, после чего прошли ещё немного вглубь, спустившись до самого озера.

У Мерлина возникло ощущение, что он видел уже это озеро. Оно и вправду напоминало ему то, где жила владычица озера. Именно воспоминание о ней и привело его сюда.

– Вся моя семья живёт рыбой. Думаю, когда-нибудь открою свой магазин, и больше не буду продавать с рук. – Оптимистично сказал рыбак, усевшись на берег. – Сейчас пойдёт рыбка…

– Ну и зачем…

Писатель резко прервал вопрос индейца, громогласно обратившись к озеру, распугав местных птиц.

– Владычица озера!

– Чего глотку рвёшь дохляк – рыбу всю распугаешь. – Ругался на мага рыбак.

– Не знаю, слышишь ли ты меня, но сейчас я нуждаюсь в твоей помощи. Ты обещала, что я смогу обратиться к тебе, если понадобиться. Прошу – верни мне меч на время, пока я не вернул себе силы!

– Порыбачил, называется. – Вздохнул рыбак, посмотрев на воду. – Ты болен что-ли?

Ответа не последовало. Всё же – он попытался…

Из центра озера, медленно и беззвучно вылезла рука, держащая меч в ножнах. Внутри Мерлина всё сжалось от счастья, а все остальные очевидцы данного чуда потеряли челюсть от удивления. Маг с улыбкой побежал прямо по озёрной глади, устремившись прямо к руке.

– Ты же видишь, что и я? – Спросил, не глядя на индейца, рыбак.

– Он и вправду маг… – Восхищенно произнёс Аскавхетео.

Радость переполняла Мерлина, из-за чего всё вокруг резко засияло красками. Наклонившись, он перенял меч из руки Владычицы.

– Спасибо. Огромное спасибо. Я обязательно верну его тебе. Обещаю! – Со слезой на глазу сказал Мерлин, выпрямившись и достав меч наполовину из ножен, дабы рассмотреть его.

– Пару дней тебя не видел, но ощущение – что вечность.

Вернув меч обратно в ножны, маг развернулся и побежал обратно. Приблизившись к рыбаку, он слегка напугал его, но тут же успокоил своим вопросом.

– Что находится в той стороне? – Указав пальцем в сторону дороги, по которой уехал Джеронимо, спросил мужчину Мерлин.

– Да ещё один город – Мейсхиллс. Дальше него уже ничего. Там высокая гора – никуда не пройти.

– Значит, что он именно там. У нас есть все шансы нагнать Джеронимо. По коням! – Приказал Мерлин, тут же побежав к своей кобыле. Прикрепив меч к поясу, маг дождался индейца, после чего они вместе вышли из лесополосы и направились вслед за беглецом.

Глава 8: Один против теней

Мерлин скакал в Мейсхиллс, вновь почувствовав магию, которая была совсем близко. В ножнах лежал огненный меч, который давал ему сокрушительную силу, а ножны – бессмертие. Это являлось напоминанием его божественной мощи, которая просто запечатана за тёмной раной. Кто бы мог подумать, что магическая связь с озером настолько сильна? Что его слова будут услышаны, и Владычица придёт на помощь попавшему в беду магу? Удача, однозначно, на стороне писателя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


М. Ерлин читать все книги автора по порядку

М. Ерлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время отзывы


Отзывы читателей о книге Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время, автор: М. Ерлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x