Маргарита Мартынова - Одиссея Атани Дюбарри. Король и пешка
- Название:Одиссея Атани Дюбарри. Король и пешка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449672223
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Мартынова - Одиссея Атани Дюбарри. Король и пешка краткое содержание
Одиссея Атани Дюбарри. Король и пешка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я бы поделила людей на три типа, – сказала она после небольшого молчания. – Первый – это ты. Ты говоришь, делаешь и думаешь, и все это написано на тебе. Ты не умеешь ничего скрывать, и проблем с самовыражением у тебя нет…
– Гым… Благодарю покорно… – крякнул тот, и Карла засмеялась.
– Ко второму я бы отнесла своего покойного мужа, – спокойно продолжила она потом. – Он говорил, думал и делал, порой, разные вещи. Чтобы понять его истинные мотивы, мало просто смотреть и слушать… И третьи люди – это Энтони. Он не умеет говорить. Ему это дается сложно. Он не умеет выражать свои мысли словами. У него даже друзей нет…
– А то! – усмехнулся Эдгар. – Команда его боится!
– …Поэтому, – заключила Карла. – Он делает то, что может, и как может. Энтони, на самом деле, добряк, – прибавила она после паузы. – Но все, почему-то, видят только огромную и злую человекообезьяну…
– Для пирата это очень ценная черта, – опять хохотнул Эдгар, вытягивая ноги, и спросил. – Кассандра о нем что-нибудь говорила, пока нас не было?
– Она? – приподняла брови женщина. – О нем? Ни единого слова. Я тебе даже больше скажу. Я ни разу не видела их беседующими!
– Особенность Энтони – он отлично помнит отданные ему приказы, – по губам Эдгара скользнула ироничная улыбка. – Но это меня и удивляет сейчас. Если они не общаются, то, на каком уровне у них тогда происходит этот сговор? Кассандра не пришла на работы – Энтони пошел копать вместо неё… Чудеса нашего острова! И кто бы ни дежурил на плантациях из парней – все молчат в адрес Кассандры, ибо не хотят огрести по самые чресла, если Энтони услышит… Даже все рабы делают вид, что никто ничего не замечает. Я уже понял это. Чудеса какие-то!
Ответом ему был смех любимой женщины.
– Кстати, – Карла встала, закончив веселиться. – Хотела спросить…. Почему сейчас Боб и Джордж повели «Аврелию» на Фиджи? Ты же хотел осуществить эту….чистку….общими силами здесь?
– Хотел. Но Боб был против, и предложил следовать привычке… Мы бросили жребий. Я не говорил?
– Ах, вон оно как… – чуть задумчиво протянула Карла. – А я уж хотела оценить, как выглядит киль корабля…
– Как…? – усмехнулся Эдгар, усаживая её на свои колени. – Как киль, – он сделал паузу. – Шесть человек – это минимальный набор команды, чтобы управлять кораблем. И спать по одному. Все тянули жребий на эту маленькую экспедицию, а Джорджа Боб сам уговорил пойти с ним. Я думаю, все будет нормально, и «Аврелия» после успешного кренгования вернется сюда дней через десять. Потом мы уйдем в рейд…
– Что ж, я поняла, – неопределенно выдала Карла, погружаясь в свои раздумья, из которых её через несколько секунд вывели горячим поцелуем…
В свете горящего костра тени деревьев казались зловещими. Сочная зелень отливала чернотой, на которой прыгали отблески пламени. Огненные искры, взлетая вверх, кружились в танце, стремясь оказаться как можно выше, обнимали друг друга, и затухали, уступая место другим. Пахло подгоревшей землей и копотью.
На земле у костра сидели три молодых девушки, негромко переговариваясь между собой, и ночная темнота окутывала их облаком загадочности.
– Не знаю, – сказала Альгида и поправила уже изрядно обгоревшей палкой расползающийся костер. – Мы вчера с Марселем пытались поймать рыбу сетью у истока. Не поймали…
– Её там мало… – Лорэна задумчиво намотала на палец короткий локон у виска. – Лучше идти туда, где Скала Смерти…
Кассандра слегка вздрогнула.
– Я туда не пойду, – пробормотала она и вытянула ноги в направлении от огня.
Повисло молчание. Девушки поняли, что тема была затронута неприятная.
Несколько минут все трое наблюдали за пламенем, потом Лорэна встрепенулась:
– Подруги, никто не слышал, что говорят в рядах команды? Все уйдут в этот рейд? Трое же до сих пор не встают после ранений…
– Кстати, да, – повернулась к ней Кассандра. – Ты была у Гарри? Как он там?
– Нет, – чуть смутилась Лорэна. – Не была…
– И правда, – негромко пискнула Альгида с иронией. – Подумаешь, Гарри… Других полно…
И тут же зажала себе рот рукой. Лорэна собралась возразить, но Кассандра нервно мотнула головой:
– Хватит! Не надо тут препирательств!
Её голос был сухим и требовательным, остальные девушки повиновались. Лорэна пнула ногой камешек и обняла свои колени:
– Вчера опять лопнул мозоль на руке, – пробормотала она. – Ненавижу это мачете… И этот дурацкий тростник.
– Я научилась держать его так, что мозолей почти нет, – пожала плечами Альгида. – Я же тебе показывала, как это делать. Это несложно запомнить…
– Не хочу, – проворчала Лорэна.
– Тогда извини… А вообще да, руки сначала очень болят. Если кокосы собирать, то они шершавые сильно, раздражать могут….От этого все равно не спрятаться…
– Как человек, почти всю жизнь проживший на острове, – заметила Кассандра с легкой иронией. – Могу сказать, что деться с любого острова куда-то проблематично, в нашем случае – невозможно, поэтому нужно приспосабливаться, – она сделала паузу. – И именно поэтому у меня куча идей по организации здешней жизни…
– Которые тут никому не нужны! – усмехнулась Лорэна, перебивая. – Сейчас все снова уплывут покорять моря. Может быть, притащат сюда потом еще пару таких же несчастных.
– Пока мы живы, мы не несчастны, – возразила Кассандра. – Наши идеи нужны нам, так как это наша жизнь, и мы ее ощущаем. Например, возьмем…
Она не договорила. Альгида, вздрогнув, схватила из костра пылающую головешку и осветила ею пространство за спиной Лорэны.
– Что там? – вздрогнули остальные.
– Не знаю… Уже никого. Но я уверена – там стоял человек…
– Мужчина или женщина? – без какого-либо интереса спросила Лорена.
– Точно мужчина…
Кассандра пожала плечами.
– Людей я уже давно не боюсь. Здесь животный мир опаснее…
Она подняла глаза на звездное небо и вздохнула.
Матрос Вилли сменил позу, обломав при этом пару веток, ругнулся и посмотрел вниз. Он сидел на верхушке самого высокого дерева острова из тех, с которых хорошо просматривалось море, вот только ощущал себя не впередсмотрящим, а обезьяной. Но приказы не обсуждались, а выбора не было. Кто-то должен был оценивать горизонт на предмет появления любого паруса в опасной близости от острова, а пока «Аврелия» с шестью членами команды отсутствовала, мачту заменяло это дерево.
Отстегнув от пояса фляжку с водой, Вилли сделал глоток и поскреб шрам на шее. Где-то в стороне послышался грозный бас. Кажется, графиня Монгори опять пытается протестовать против работ на плантациях и это именно ее одергивает Энтони Гарлоу. Утомительная мадам, право, странно, что когда-то Пьер Дюбарри жил с этой женщиной. Может, с десяток лет назад с ней было проще иметь дело?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: