Екатерина Бердичева - Прозрачная река. Часть1. Побег

Тут можно читать онлайн Екатерина Бердичева - Прозрачная река. Часть1. Побег - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Бердичева - Прозрачная река. Часть1. Побег краткое содержание

Прозрачная река. Часть1. Побег - описание и краткое содержание, автор Екатерина Бердичева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга «Прозрачная река» является продолжением книги «Танцы с духами». Главным ее героем становится бывший воспитанник доктора – молодой студент Рик Верус. Тоскуя по разбившемуся в горах доктору, парень разрывает отношения со старыми знакомыми и уезжает на другой континент. Там, благодаря случаю, он попадает в театр и начинает танцевать. Присматривающий за ним оперативник устраивается туда же электриком. Неустроенный быт и бедность не пугают начинающего артиста, поскольку, кроме искусства, в его жизни появились новые друзья, с которыми он окунулся в переживания, приключения и славу.

Прозрачная река. Часть1. Побег - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прозрачная река. Часть1. Побег - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Бердичева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И как судьба Вашего брата соотносится с моей?

– У меня здесь, под шатром, свой фургон. Там есть вторая кровать. И я приглашаю Вас ненадолго, до окончания фестиваля, остановиться тут.

– Полагаю, небескорыстно? А как на это посмотрит директор труппы? И еще: я не вступаю в интимные отношения с незнакомыми барышнями.

Глаза девушки вспыхнули зеленой молнией. А маленькая ладошка замерла в сантиметре от щеки Рика, перехваченная его рукой.

– Я всего лишь хотела помочь человеку, оказавшемуся в беде! – Выкрикнула она ему в лицо, привлекая внимание гуляющей публики и собственных коллег, вышедших из шатра на шум.

– Все в порядке! – Рик улыбнулся и, перехватив тоненькую ручку, поднес к губам ее пальчики. – Простите! Не знал, что на свете еще существуют бескорыстные люди!

– Лиэн, он к тебе пристает? – К ним подошел крупный черноволосый мужчина.

– Нет. – Улыбнулась девушка. – Господин искал работу, и я попросила сыграть сцену из "Пропавшей невесты".

– Точно! – Рик решил, что нарваться на драку в первый день приезда, к тому же, в чужом городе, будет совершенно глупо. А подыграть девушке, которая проявила к нему чуткость, не стоило большого труда, поскольку "Пропавшая невеста" была написана и поставлена на его родном континенте. Спектакль он видел два раза и сюжет знал. – Извините, что так получилось. До свидания!

– Э-э… господин! Подождите! – К нему подошел уже немолодой человек с внимательным взглядом карих глаз. Уверенные манеры и хороший костюм говорили о том, что перед ним – один из тех, кто отвечает за судьбу театра.

– Да? – Рик вежливо наклонил голову.

– Говорите, что ищете работу?

Молодой человек посмотрел на девушку. Она тут же отреагировала.

– Он только что прилетел из Тирены.

– В каком театре служили?

– Вообще-то я – танцор. – Улыбнулся Рик. – Но изучал актерское мастерство.

– Современные пьесы знаете?

– Ну… если честно, только смотрел.

– Пойдемте. Теперь я хочу на Вас посмотреть.

Рик задумчиво потер ухо, а потом решительно шагнул следом за господином в темный прямоугольник открытого входа.

Внутри оказалось светло и даже просторно. Сверху и с боков горели прожектора, освещая настоящие театральные подмостки. Мужчина и женщина, вероятно, репетировали. Еще один мужчина, стоящий к вошедшей группе спиной, на них смотрел. Невидимые в темноте люди снова расставляли убранные после вчерашнего спектакля стулья.

– Чен!

Человек у сцены обернулся, и Рик еще раз взглянул на того, кто его привел. Скорее всего, они были близнецами. Невысокие, но крепкие, с резкими чертами лица и тонкими губами, они с удовольствием занимались делом всей своей жизни, которое до недавнего времени приносило им неплохой доход, пока на континент не завезли совершенно иные веяния. Дети императорского дома, побывав на другом материке, вкусили прелести чужого мира и захотели его безопасную и прекрасную частичку привить к родной земле. Большой императорский театр принял к себе иноземных мастеров сцены, и уже через несколько месяцев артисты смогли играть новые пьесы. А гастролирующим труппам, к которым относился театр, куда случайно попал Рик, оставалось только ходить на чужие спектакли и пытаться подражать знаменитым артистам, надеясь, что во время ежегодного фестиваля их труды оценят агенты, заключающие контракты на выступление в столице. В этом году наниматели обошли театр братьев стороной, поскольку ни одного иноземного спектакля в их репертуаре не было.

– Чен, я привел тебе парнишку. Посмотри его.

– Добрый день! – Рик легонько поклонился.

– Где играл? – Карие глаза недоверчиво, но все же с какой-то затаенной надеждой посмотрели на Рика.

– Я – танцор. Но могу, если надо, сыграть в постановке. Показать себя зрителю я умею.

– Иди на сцену.

– Если надо танцевать, я хотел бы надеть свободную одежду. Это недолго.

– Можешь переодеться за кулисами.

К Рику подошла Лиэн и потащила его за собой.

– И зачем ты меня в это втянула? – Прошептал парень.

– Хотел, чтобы Хо-шен полез в драку? – Тихо сказала девушка, заводя его в тесный фургон на колесах. – А потом ты все равно путешествуешь. Так ведь лучше вместе, чем одному.

– И то верно! – Улыбнулся Рик. – Отвернись, я надену другие штаны.

– Да ладно тебе стесняться! Если танцевал, помнишь, как все переодеваются в одном закутке за сценой!

– Тогда давай знакомиться. Меня зовут Рик. – Он снял брюки и, порывшись в сумке, достал штаны.

– У тебя красивое тело! – Восхитилась девушка, когда он надел майку. – Я – Исано Лиэн. Того, кто тебя пригласил, зовут Шиэн Вэн. Он – директор. Его брат – постановщик спектаклей, Шиэн Чен. Готов? Идем!

Рик запрыгнул на сцену.

– Тут можно воспроизвести какой-нибудь музыкальный отрывок? У вас есть записи балета "Белые лебеди"?

Чен медленно покачал головой.

– Тогда любую. Я станцую экспромт.

Этническая мелодия, включенная одним из артистов, была медленной и, в то же время, похожей на скачущий по камням звонкий ручей. Рик несколько мгновений стоял, пытаясь выстроить линию танца. Классическая балетная хореография с подобным музыкальным стилем абсолютно не сочеталась. Однако, если смешать несколько техник… Он начал двигаться, рисуя телом сюжет, напеваемый неизвестными ему ударными инструментами и свирелью. Кажется, важными тут были не прыжки или динамика шага, а мелкая пластика пальцев и кистей рук. Лицо… на нем не должно быть эмоций. Холодная маска, но живое, гибкое тело, выражающее живущие в сознании чувства… Рик даже прикрыл глаза, двигаясь, словно слепой. Но вместо глаз видели его руки, ноги, каждая частичка тела… Он так увлекся, что испугался внезапно наступившей тишины.

– Ну… я не спец в народных танцах. – Улыбнулся он и удивился, когда собравшиеся у сцены артисты и рабочие захлопали. – Спасибо… Могу показать импровизацию на современные или классические темы, а также балет. Можно сходить за коммуникатором?

Артисты захлопали снова. Но только теперь – глазами. Аппараты связи, привычные каждому жителю того континента, здесь считались невероятной роскошью. Но Рик этого не знал. Сбегав в фургон, он нашел нужную мелодию и положил включенный комм на край сцены.

Рику нравился балет. Его отточенные фигуры, плавные переходы и мощные прыжки. Ему всегда казалось, что именно такая хореография наиболее полно раскрывает его характер, его внутреннюю суть…

…Музыка стихла. Опустившись перед зрителями на колено, он медленно склонил голову и замер. Выждав время, он поднялся и, смахнув со лба пот, поклонился.

– Браво! – Выкрикнули в темноте зала. А потом шатер словно взорвался криками, свистом и аплодисментами. Кажется, кто-то даже топал ногами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Бердичева читать все книги автора по порядку

Екатерина Бердичева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прозрачная река. Часть1. Побег отзывы


Отзывы читателей о книге Прозрачная река. Часть1. Побег, автор: Екатерина Бердичева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x