Михаил Каншин - Возвращение игвы. Как загнать джинна в бутылку

Тут можно читать онлайн Михаил Каншин - Возвращение игвы. Как загнать джинна в бутылку - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Каншин - Возвращение игвы. Как загнать джинна в бутылку краткое содержание

Возвращение игвы. Как загнать джинна в бутылку - описание и краткое содержание, автор Михаил Каншин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Возвращение игвы» – второй роман дилогии. Действие происходит через одиннадцать лет после событий, описанных в первой книге – «Изгнание игвы». В мир снова приходит Великий Игва, воплощенный теперь в морском чудовище. Предотвратить нашествие страшных монстров опять призваны Фрэнк Корда и его друзья. Они противостоят возникшей из небытия герцогине и демону-игве и в море, и на земле, и в темных лабиринтах подземелий. Загадочные события, тайны и приключения встретят читателя на страницах книги.

Возвращение игвы. Как загнать джинна в бутылку - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Возвращение игвы. Как загнать джинна в бутылку - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Каншин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И снова горе, и снова несправедливость: жизнь вернула ей Антонио и тут же опять отобрала его. Но у нее остался ее сын, сын от принца Эдвина, нелюбимого, предавшего ее. Этот маленький нежный комочек, любимый сын от нелюбимого отца. А второго самого дорогого ей человека, Антонио, жизнь отняла. И тогда она решила хоть как-то соединить в одном этих двух, любимых – она назвала сына именем Антонио. Теперь Антонио всегда был с ней.

Экипаж, запряженный четверкой рыжих неспешных монастырских лошадок, привез доктора Аурениуса Ло и Антонио сразу к замку – преподобная мать-настоятельница дала на этот счет четкие указания. Через восточные ворота парка, на широкую лужайку которого в памятный момент около двенадцати лет назад опустился дракон, принесший на своей спине между спинных гребней тех, кто встречал сейчас гостей. Через главные ворота замка к парадному подъезду дворца, знававшего встречи королевских особ. Там на ступенях мраморной лестницы приехавших встречали Корда, Джулия, Фрэнк и Старый Питер с Челитой.

Первым из экипажа вышел Антонио, помог спуститься доктору Ло, почтительно подав руку. Тот, подобрав полы широкой длинной мантии, в которой он выглядел, как настоящий ученый-алхимик, сошел со ступенек экипажа словно с полотна художника эпохи великих магов.

Встречающие стояли тесной группой. Энрике Корда – чуть впереди. Антонио внимательно смотрел на них, как бы заново узнавая. (Он прикинул, что с тех пор, как он видел их последний раз, для него прошло-то всего несколько дней, а друзья изменились так, словно пролетели годы.)

В тишине слышался лишь хруст гравия на дорожке под копытами переступающих с ноги на ногу лошадей.

Корда мягко убрал руку Джулии, которой она вцепилась ему в локоть, сделал несколько шагов к Антонио. Тот шагнул навстречу. Секундная нерешительность, заполненная безмолвными взглядами… Эти взгляды что-то объяснили им друг в друге, и… Они крепко обнялись, замерев так на секунду.

Секунда прошла, и Джулия, Фрэнк, Старый Питер бросились к ним с радостными возгласами:

– Антонио! Дружище! Откуда ты взялся?

Антонио сдержанно улыбнулся:

– Да вот… Прямо с того света. Не смотрите на меня так – не привидение я!

Челита (она все-таки знала Антонио не так хорошо, как другие) с доброй улыбкой наблюдала за этой сценой с одной стороны, а доктор Аурениус Ло, слегка отстраненно, – с другой. Он ведь вообще был новым человеком в этой компании друзей, да и вообще здесь, в этом мире, ведь его мир остался там, в далеком двухсотлетнем прошлом.

Штора в одном из окон дворца на втором этаже чуть подрагивала…

Елена, стоявшая у окна, наблюдала из-за шторы за встречей из своих апартаментов. Сердце в груди стучало, трепыхалось, как воробышек. Как бы ей сейчас хотелось быть вместе с ними! Обнять Антонио! Но… Надо сначала прийти в себя, успокоиться, разобраться в себе… И понять, что с Антонио. Тот ли это Антонио? Прошло ведь столько лет… Что он чувствует? Что он думает?

А у Антонио словно что-то оттаяло в груди, тяжесть, давившая его, упала, и он глубоко облегченно вздохнул. Уже уверенно он сказал:

– Друзья, я должен вас познакомить с доктором Аурениусом Ло. Доктор Ло, это мои старые друзья. Я вам о них рассказывал. Корда, Фрэнк – большого знания ученые мужи. Это Джулия. Это Питер и Челита.

Старик учтиво склонил голову в приветствии:

– Антонио мне много о вас рассказывал. Рад видеть всех вас теперь воочию.

Корда удивленно и непонимающе переводил взгляд с Антонио на старика в мантии и обратно:

– Но… Как же… Простите меня, но это… невозможно! Доктор Аурениус Ло, магистр белой магии, жил более двухсот лет назад.

Антонио улыбался:

– Эрни, считай это загадкой великого мага, который смог перенестись к нам через время. Будь покоен, это действительно доктор Ло. Святая мать Ингрид рекомендует вам его.

Корда все еще недоверчиво глядел на старика:

– Но как такое может быть?

– Молодые люди, – сказал доктор Ло, обращаясь сразу к Корде, Антонио и Фрэнку, которые обступили его тесным кружком, – да, загадка. Я сам в это не могу поверить. Но я здесь, и с этим ничего нельзя поделать. Могу только радоваться, что, как бы то ни было, я вернулся в наш мир… Хотя и спустя два века.

Доктор Аурениус вздохнул:

– И, знаете, это не единственная вещь, которая требует разгадки. Нам многое предстоит рассказать друг другу, многое обсудить. Может быть, вместе нам удастся разгадать какие-то из этих загадок.

– Эрни, Фрэнк, что же вы держите наших гостей, – сказала Джулия укоризненно. – Достопочтенный доктор Ло, Антонио, позвольте мне от имени принцессы Елены пригласить вас во дворец. Будьте ее желанными гостями. Сама она просит ее извинить – она спустится позже. Пройдемте в большую гостиную во дворце. Там все уже приготовлено.

Все направились ко входу в замок. Корда шел с Антонио. Фрэнк взял под свою опеку доктора Ло. За ними следовали все остальные. Дворецкие распахнули двери, приглашая внутрь. Поднялись по центральной лестнице на второй этаж.

Там их встретил мажордом, ударил трижды высоким жезлом в пол, привлекая внимание, и торжественно провозгласил:

– Принцесса Ольвийская, герцогиня Илирийская Елена приглашает доктора Аурениуса Ло, магистра белой магии, виконта Антонио Каретха ди Сан-Диамо и других досточтимых лиц проследовать в королевскую гостиную.

Видя молчаливое недоумение Антонио («Виконт? Какой виконт? Кто? Я?»), Корда, шедший рядом с другом, пока все поднимались по парадной лестнице в гостиную, кратко рассказал ему об указе короля Эдгара, изданном еще одиннадцать лет назад.

– Так что ты, мой друг Антонио, теперь виконт, ваша милость, и у тебя есть небольшое имение на северо-востоке Ольвинии. Говорят (сам я там не был), оно расположено в очень живописном местечке. Твои родители живы-здоровы, живут сейчас там.

Как только вошли в гостиную, и мажордом закрыл двери, все вздохнули с облегчением – с официозом было закончено. Сейчас в гостиной остались только свои, все спокойно разместились за уже сервированным столом с разнообразными блюдами и напитками.

Некоторое время за столом царила тишина. Встречавшие молчали, давая возможность приехавшим гостям подкрепиться, а себе – неспешно разделить с ними трапезу. Гости же, Антонио и доктор Ло, после неблизкой дороги были голодны, а потому не прочь были уделить должное внимание дворцовой кухне и напиткам. Постепенно доброе илирийское вино оказало свое благотворное действие, и языки развязались – за столом повелась беседа по всяким пустякам. Но в воздухе висело такое ощущение, что все словно опасались затрагивать главную тему, которую можно выразить одним кратким вопросом: «Как?»

Наконец с трапезой покончили, и всю компанию пригласили переместиться на открытую веранду, где под сенью вековых платанов были приготовлены столы с разнообразными десертами и легкими напитками. Десять мягких кресел были расставлены кругом в тени развесистых деревьев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Каншин читать все книги автора по порядку

Михаил Каншин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение игвы. Как загнать джинна в бутылку отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение игвы. Как загнать джинна в бутылку, автор: Михаил Каншин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x