Любовь Данилова - Каменная птица папороть
- Название:Каменная птица папороть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448377631
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Любовь Данилова - Каменная птица папороть краткое содержание
Каменная птица папороть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Озадаченные гребцы перекинулись шепотком:
– Чул 33 33 Чуять – 1. Различать, воспринимать слухом, слышать. 2. Иметь какие-либо сведения, знать (по разговорам, рассказам и т.п.).
про клады-те? Ты, Раша, грамоте обученный, взял бы и глянул, что барин в бумагах марает, – не удержался от соблазна Никитич.
– Да я уж вчерась залезал, – с досадой признался молодой, ни слова не понявший в записях учёного. – Да что там! Одни комары давленые, а буквы, как мошки.
Меж тем день разгуливался веселый. Сухонские селенья приобретали объём, фактуру и цвет, выплавляясь из плоской картины ночи. Если в жидких сумерках июньской ночи Анна могла разглядеть лишь чёрные силуэты на обрывах – кубики изб под треуголками крыш, то с наступлением утра деревни окрашивались ярко, и не оставалось места ночной одинаковости: на дневном свету оказывалось, что серые избы в меньшинстве, а черных нет и в помине. Зато много новых – недавно поставленных – крепких, светлых, сочащихся янтарной смолой. А на околицах, как грибочки, подрастали срубы, ждали очереди и места на подворьях – когда придёт пора раскатать старый, посеревший от дождей и времени дом. Только в том разность – из какого материала новые избы рубили. Деревня на деревню не походила: бледно-золотистые еловые терема одной заметно отличались от сосновых срубов другой – красноватых с оранжевыми прожилками, словно запечатанными в дереве жгучими лучами утреннего солнца.
В очередных поисках продовольствия пристали у Копылова. Не до кладов, коли есть хочется. Но сегодня везло. Деревенские бабы были жалостливы, даже глызок 34 34 Глызки – (мн. ч.) творог.
не пожалели – нежнейшего творога! Сокрушались:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Рассусоливать – увлекаться разговором, рассказывать не спеша, забывая о деле.
2
Поди – вероятно, пожалуй.
3
Вищенье – высокий, долговязый (о человеке).
4
Прюнель – (устар.) лёгкая плотная ткань, идущая на изготовление верха обуви.
5
Буди – здесь: пожалуй.
6
Буват – может быть.
7
Напокась – назло.
8
Лафтак – лоскут (ткани, кожи).
9
Простокиша – простокваша.
10
Наштё —здесь: зачем.
11
Набутуситься – обидевшись или рассердившись, насупиться, нахмуриться.
12
Пестрядь – домотканое, обычно двухцветное, льняное полотно.
13
Распетушье – неряшливо, нелепо одетая или непричёсанная женщина.
14
Плица – (устар.) каждая из лопастей пароходного колеса, захватывающих воду при его вращении.
15
Фоссилии (лат. fossilis – ископаемый) – окаменелости, остатки организмов геологического прошлого, включая следы их жизнедеятельности.
16
Чалка – причальный канат.
17
Вица – гибкий прут, ветка.
18
Баламолка – растение купальница.
19
Шарабошить – слегка двигать, шевелить.
20
Баять – говорить, рассказывать.
21
Шибко – значительно по степени проявления; чрезмерно, чрезвычайно, очень.
22
Затемнать – оказаться где-либо при наступлении темноты, быть застигнутым темнотой.
23
Гайно – 1. Гнездо белки. 2. Выводок белки. 3. (Собир., перен.) Маленькие дети. 4. Перен. Толпа, скопище, группа людей.
24
Крутоварка – приготовленный быстро, на скорую руку суп (здесь: из заваренной кипятком соленой трески).
25
Хиус – 1. Резкий северный или северо-восточный ветер. 2. Резкий пронзительный холодный ветер, дующий по долинам рек, когда отсутствуют ветры господствующих румбов.
26
Промяться – почувствовать голод, проголодаться, хорошо потрудившись.
27
Мягкий – домашний хлеб, выпекаемый в русской печи.
28
Шаньга – выпечное изделие из пресного теста в виде тонкой лепешки с загнутыми краями с начинкой из картофеля или крупы.
29
Голбец – 1. Деревянная отгородка у русской печи с дверью и лестницей в подвал. 2. Подполье, подвал в крестьянской избе.
30
Хрушкой – большой по размерам, величине; крупный.
31
Пахорукий – неловкий, неумелый в работе, такой, у которого всё валится из рук.
32
Экскурсия – здесь в значении «экспедиция» ( устар .)
33
Чуять – 1. Различать, воспринимать слухом, слышать. 2. Иметь какие-либо сведения, знать (по разговорам, рассказам и т.п.).
34
Глызки – (мн. ч.) творог.
Интервал:
Закладка: