Марк Цицерон - Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту

Тут можно читать онлайн Марк Цицерон - Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Издательство Академии Наук СССР, год 1949. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство Академии Наук СССР
  • Год:
    1949
  • Город:
    Москва—Ленинград
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марк Цицерон - Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту краткое содержание

Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту - описание и краткое содержание, автор Марк Цицерон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Цицерон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4721

Нарбонская Галлия.

4722

С рекой Друенцией.

4723

Т.е. к востоку от города.

4724

VII, VIII и IX легионы. Ср. письмо DCCCLXXXVI, § 4.

4725

Т.е. к востоку.

4726

Очевидно — из второго и тридцать пятого легионов, пострадавших под Галльским Форумом, и трех других. В Филиппике VIII, 25 указывается, что у Антония было шесть легионов.

4727

Марк Юний Силан, сводный брат Марка Брута.

4728

Квинт Теренций Куллеон охранял, по приказанию Лепида, горные проходы в Альпах, но Марк Антоний убедил его пропустить его войска.

4729

Легат Планка Циспий Лев упоминается также в письме DCCCLXI, § 3.

4730

Децим Брут.

4731

Т.е. с Децимом Брутом. См. прим. 1 к письму DCCXCVI.

4732

Ввиду ненадежности Лепида.

4733

О Вентидии см. прим. 4 к письму DCCCXLVII.

4734

С Лепидом.

4735

Это ответ на письмо DCCCLII.

4736

Ср. письмо DCCCLII, § 3. Под препоручением здесь имеется в виду подготовка избрания при следующих выборах, если бы кандидат опоздал к ближайшим комициям.

4737

Луций Тиллий Кимвр — один из заговорщиков, в то время наместник в Вифинии. Дейотар — тетрарх Галатии.

4738

Начальник мастеровых в войсках Брута.

4739

Т.е. городская община Диррахий. Цицерон был патроном Диррахия. Ср. т. I, письма LXXXII, § 7; LXXXIV, § 4.

4740

Горная область на границе Эпира и Македонии.

4741

Очевидно, сын жены Марка Брута Порции от ее первого брака с Марком Кальпурнием Бибулом, коллегой Цезаря по консульству 59 г.

4742

Возможно, что речь идет об авгурате.

4743

Это, видимо, Гней Домиций, сын консула 54 г. Луция Домиция Агенобарба. Аппулей был авгуром двумя годами ранее (ср. письмо DL, § 2) и впоследствии оказал Бруту значительные услуги в подготовке армии и сборе денег.

4744

См. прим. 1 к письму DCCXCVI.

4745

Автор письма DCCCXLII.

4746

Легат Децима Брута. Ср. письмо DCCCLXII, § 1.

4747

См. т. I, прим. 1 к письму XV.

4748

Форум Юлия — ныне Фрежюс; Форум Вокония (ныне Ле Кане) лежал на 24 мили к северу от первого.

4749

Планк выражает свое недоверие к Лепиду ввиду его колебаний. Ср. письма DCCCLXI, § 2; DCCCLXVI, § 2.

4750

Т.е. в Рим.

4751

Очевидно, грек-вольноотпущенник.

4752

Текст испорчен; слово «порвав» — перевод ко конъектуре Гильтбауера. Возможно, имеются в виду Марк, Луций и Гай Антонии.

4753

Бывший начальник мастеровых в войсках Аппия Клавдия. Ср. т. I, письма CXCIV, § 1; CCIV, § 3; т. II, письма CCX, § 2; CCXXI, § 7.

4754

Т.е. не обычным рекомендательным письмом, а поручительством.

4755

Полуостров, образующий северо-западный берег Геллеспонта (ныне Дарданелльского пролива), — обычное место переправы из Европы в Азию. Пять когорт могли удержать полуостров. Известие оказалось ложным.

4756

Не на Херсонесе, а в Греции.

4757

Долабелла.

4758

О вылазке Децима Брута, осажденного в Мутине. Ср. письмо DCCCLVII, § 1.

4759

Долабелла.

4760

Текст ненадежен; слова «в четвертом» — конъектура. Четвертый легион находился в северной Италии и был под началом Октавиана. Предложено также чтение, допускающее перевод: «в одном из легионов».

4761

Брут, проявивший мягкость по отношению к Гаю Антонию, захваченному в плен в Аполлонии, мог истолковать слово «обман» как укор, направленный против него самого.

4762

Город в транспаданской части Цисальпийской Галлии.

4763

Эти легионы отказались подчиняться кому бы то ни было из убийц Цезаря. Ср. письмо DCCCLXXXV, § 2.

4764

Ливий Друз, отец Ливии Друзиллы, жены Октавиана. Луций Эмилий Павел, консул 50 г.

4765

Жители Виценции (ныне Виченца); Марк и Децим Бруты, видимо, были их патронами.

4766

Возможно, уже ставших вольноотпущенниками и отстаивавших свои права.

4767

Город в Цисальпийской Галлии на реке Дурии, ныне Иврея.

4768

См. прим. 1 к письму DCCXCVI.

4769

Т.е. сплетник, интриган.

4770

Октавиан.

4771

Октавиан.

4772

Т.е. устранить: умершего украшали, затем поднимали на носилках. В подлиннике игра слов, основанная на двойном значении глагола tollere: 1) поднять и 2) устранить, уничтожить. Ср. письмо DCCXCVII, § 2.

4773

Комиссия, которой было поручено обеспечение ветеранов землей.

4774

Октавиан.

4775

В Риме.

4776

Октавиан.

4777

«Песенка» — повторение каламбура, который приписывали Цицерону (§ 1). Смысл: люди, окружающие Октавиана, рассчитывают, что Цицерон, под влиянием опасности, предложит вознаградить солдат Октавиана более щедро, чем солдат Децима Брута.

4778

Т.е. ветеранов наших войск.

4779

Т.е. Октавианом и Децимом Брутом.

4780

Очевидно, имеются в виду Марсов и четвертый легионы, перешедшие к Октавиану от Антония, и два легиона ветеранов, собранные Октавианом.

4781

Т.е. за счет земли, находившейся во владении сулланцев, захвативших государственную землю или скупивших за бесценок владения жертв проскрипций. Ср. т. I, письмо XXX, § 21. Предложено также чтение: «стеллатская земля»; последняя нередко упоминается наряду с кампанской как объект для надела.

4782

Здесь под Италией подразумевается вся территория вплоть до Альп. Ср. начало § 2.

4783

См. прим. 1 к письму DCCCLXXVI.

4784

Децим Брут относился к Лепиду с недоверием. Ср. письмо DCCCXLVII, § 1. Цицерона это известие весьма обнадежило; ср. письмо DCCCXCIII, § 1.

4785

Намек на возможность выступления Лепида на стороне Антония.

4786

Войска Октавиана, войска Планка и его собственные.

4787

Т.е. письмо DCCCLXXVI, §§ 1—2.

4788

Т.е. будешь непоколебим. Ср.: Эсхил, «Прикованный Прометей», стихи 1009—1010:

Как юный конь, грызущий удила,

Уперся он и борется с вожжами.

(Перевод В. О. Нилендера и С. М. Соловьева)

4789

См. прим. 13 к письму DCCCLXXVI.

4790

См. прим. 5 к письму DCCLXXXVII.

4791

Похвалы Цицерона Фурнию и Планку, видимо, вызваны их успешными переговорами с Лепидом. Ср. письмо DCCCXLVIII, § 3.

4792

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Цицерон читать все книги автора по порядку

Марк Цицерон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту отзывы


Отзывы читателей о книге Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту, автор: Марк Цицерон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x