Сыма Цянь - Исторические записки. Т. IV. Трактаты

Тут можно читать онлайн Сыма Цянь - Исторические записки. Т. IV. Трактаты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сыма Цянь - Исторические записки. Т. IV. Трактаты краткое содержание

Исторические записки. Т. IV. Трактаты - описание и краткое содержание, автор Сыма Цянь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Четвертый том «Исторических записок» Сыма Цяня, знаменитого китайского историка, содержит главы 23—30, так называемые «Трактаты» («Шу»), В этой части памятника описываются различные стороны духовной и материальной культуры китайского народа, обряды, музыка, календарь, ирригационное строительство и система хозяйства. В комментарии приводятся параллельные места из других памятников, оценка достижений древнекитайской науки с точки зрения современной научной мысли.

Исторические записки. Т. IV. Трактаты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Исторические записки. Т. IV. Трактаты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сыма Цянь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

167

В этом месте цитирование гл. 39 Ли цзи прерывается, так как часть § 10 ее была вынесена вперед. Далее гл. 39 со с. 1766 (ШСЦ, с. 24) приводится до конца.

168

Цзы-гун — прозвище ученика Конфуция, имя которого — Сы (упоминается в гл. 47, 67 и др. «Исторических записок»).

169

В этом месте гл. 24 опущены две строки, состоящие из 51 иероглифа, из дошедшего до нас текста Ли цзи , в которых говорится о песнях царства Шан и Ци и их связях с мирозданием. Чжэн Сюань отмечал, правда, известную непоследовательность изложения в этом месте Ли цзи , что, вероятно, и дало основание Накаи Сэкитоку считать вариант «Исторических записок» более логичным и точным (ХЧКЧ, т. IV, с. 1712). Если согласиться с этим мнением, пропуск двух строк окажется оправданным.

170

Речь может, идти либо о жителях уже погибшего царства Инь-Шан, завоеванного чжоусцами, либо об их потомках, проживавших в начале Чжоу в княжестве Сун (в современной Хэнани).

171

На этом заканчивается цитирование гл. 39 Ли цзи (ШСЦ, т. 24, с. 1681).

172

По мнению Такигава, весь этот период, вновь говорящий о происхождении музыки, со слов «Всякая мелодия...» до слов ...«погубил свое царство» в составе 158 иероглифов добавлен в главу позднее, на основе текстов других сочинений (см. ХЧКЧ, т. IV, с. 1714). Однако, на наш взгляд, в общем ходе рассуждений абзац под новым углом зрения показывает, к чему приводит использование «хороших» и «плохих» мелодий и как бы лишний раз подчеркивает социальную функцию музыки, поэтому считать его лишним и более поздним нет достаточных оснований.

173

Отсюда начинается отрывок, заимствованный из трактата Хань Фэй-цзы , из главы «Десять прегрешений» (см. ЧЦЦЧ, т. V, Хань Фэй-цзы цзи-цзе , гл. 3, § 10, с. 42-45). Однако отрывок подвергся сокращению и редактуре. Лин-гун правил в Вэй в 534-493 гг. до н. э.

174

Ши Цзюань — уже встречавшееся имя чиновника, ведавшего музыкой при дворе Лин-гуна (в некоторых текстах чиновник, служивший иньскому Чжоу-синю и ведавший музыкой, также ошибочно именуется Ши Цзюанем, на самом деле имя иньского музыканта — Ши Янь, что видно из дальнейшего изложения).

175

Цзиньский Пин-гун по имени Бяо правил в 558-532 гг. до н. э. Следовательно, визит Лин-гуна к нему мог состояться лишь в 534-532 гг., когда они оба правили в своих княжествах. С 531 г. в Цзинь правит уже Чжао-гун. Вместе с тем в других главах «Исторических записок» — в гл. 14 (ШЦ, т. II, с. 652), в гл. 37 (ШЦ, т. IV, с. 1598) — отмечена лишь одна поездка Лин-гуна в Цзинь в 530 г., фактически уже к Чжао-гуну. Возможны два предположения: либо имя Пин-гуна здесь указано ошибочно вместо Чжао-гуна, либо речь идет о неотмеченной в хронологических таблицах и истории дома Цзинь поездке. Скорее можно предполагать ошибочное упоминание Лин-гуна, так как путешествия ванов или гунов фиксировались достаточно тщательно.

176

В данном месте завершается изложение эпизода из главы «Десять прегрешений» трактата философа Хань Фэй-цзы.

177

Глава, как и две предыдущие, неоднородна. В первой ее части трактуется роль оружия и войны в древнем обществе, рассматривается их взаимосвязь с музыкой, а также с другими элементами социальной жизни. Вторая часть посвящена вопросам соотношения основных начал мироздания — силы Света и силы Тьмы — ян и инь , которые, взаимодействуя, рождают все времена года и множество явлений в природе. Наконец, в третьем разделе главы излагается система числовых соответствий между количеством музыкальных трубок и издаваемым тоном.

178

Здесь под лю люй *** ***, шестью основными музыкальными тонами, по всей вероятности, следует подразумевать весь древний звукоряд ши эр люй *** *** ***, или люй-люй *** ***. Это отмечено и Шаванном (МИС, т. III, с. 293, примеч. 3).

179

В тексте бин се *** ***. Бин может означать «войска» или «военное дело, война»; под се обычно понималось оружие, прежде всего луки гун ***, стрелы ши ***, пики шу ***, клевцы гэ *** и трезубцы цзи *** (см: Чжэн-и ).

180

Сходная фраза встречается в Чжоу ли : «Командующий войсками управляет согласным звучанием звуков, чтобы слышать военную музыку и тем направлять удачу и неудачу» (ШСЦ, т. XIII, Чжоу ли чжу-шу , кн. 3, гл. 23, с. 845).

181

По древним представлениям, каждому музыкальному тону соответствовал определенный месяц года. В древнем трактате Бин шу , на который ссылается Чжан Шоу-цзе, говорилось, что тон гун означал согласие в армии и единство устремлений военачальников и солдат (ХЧКЧ, т. IV, с. 1722), поэтому прежде всего звучал именно этот тон.

182

О Хуан-ди см.: «Исторические записки», т. I, с. 134 и примеч. на с. 255. Предание говорит о схватке Хуан-ди с Чи-ю, которая в современной науке рассматривается как столкновение двух племен. Окасиро Кома связывает род Шэнь-нуна со стихией огня, а коль скоро потомки этого рода бесчинствовали, то Хуан-ди и олицетворял борьбу с этой стихией (ХЧКЧ, т. IV, с. 1722).

183

Чэнь ***приравнивается нами к чжэнь *** — «бороться». Согласно трактатам Ле-цзы и Хуайнань-цзы , у Гун-гуна было столкновение с Чжуань-сюем. По более поздним мифам, Гун-гун боролся с Чжу-юном (см.: «Исторические записки», т. I, с. 346) и Нюй-гуа.

184

В третьей главе о Ся название «Наньчао» не упоминалось, говорилось лишь о разгроме последнего правителя Ся, Цзе, у поселения рода Ю-сун и походе Чэн-тана до Саньцзуна («Исторические записки», т. I, с. 169). Однако в Шан шу , в главе «Обращение Чжун-хуэя», и в трактате Хуайнань-цзы фигурирует именно Наньчао (ЧЦЦЧ, т. VII, Хуайнань-цзы , гл. 19, с. 332). Комментаторы связывают это место с уездом Чаосянь в провинции Аньхуэй (ХЧКЧ, т. IV, с. 1723). Скорее это просто название южных гор — предполагаемой области правления легендарной «династии» Ся.

185

Цзю Фань — один из талантливых чиновников княжества Цзинь, служивший Вэнь-гуну и Сян-гуну в VII в. до н. э. (ШЦ, т. IV, гл. 39, с. 1656, 1671).

Ван-цзы, княжич в Ци по имени Чэн-фу, неоднократно отражавший нападения на княжество Ци (в 608 г. до н. э. и позже) (ШЦ, т IV, гл. 32, с. 1496).

Сунь У, уроженец княжества Ци, служил некоторое время у Хо Люя, правителя княжества У. Известен больше под именем Сунь-цзы как составитель военного трактата Сунь-цзы в 13 частях (ШЦ, V, гл 65, с. 2161-2164). Русский перевод трактата сделан Н. И. Конрадом (Сунь-цзы. Трактат о военном искусстве. М., 1950).

186

В существующем тексте стоит бан ту *** *** — «земли или территории владений». Лян Юй-шэн отмечает, что в некоторых ксилографах вместо знака ту помещен иероглиф ши ***. Это подтверждает и исследование Мидзусава Тоситада (КЧЦБ, т. III, ч. 25, с. 8). По-видимому, исходя из второго варианта, Шаванн перевел фразу в смысле собирания в одних руках доблестных мужей — ils reunirent dans leurs main les hommes de valeur des divers etats (МИС, т. III, c. 295). Кроме того, употребление слова бан , входившего в имя первого ханьского императора, является нарушением именного табу (см. ЛЮШ, кн. 7, гл. 15, с. 3), что служит указанием на позднейшую интерполяцию знака бан .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сыма Цянь читать все книги автора по порядку

Сыма Цянь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Исторические записки. Т. IV. Трактаты отзывы


Отзывы читателей о книге Исторические записки. Т. IV. Трактаты, автор: Сыма Цянь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x