Сыма Цянь - Исторические записки. Т. IV. Трактаты

Тут можно читать онлайн Сыма Цянь - Исторические записки. Т. IV. Трактаты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сыма Цянь - Исторические записки. Т. IV. Трактаты краткое содержание

Исторические записки. Т. IV. Трактаты - описание и краткое содержание, автор Сыма Цянь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Четвертый том «Исторических записок» Сыма Цяня, знаменитого китайского историка, содержит главы 23—30, так называемые «Трактаты» («Шу»), В этой части памятника описываются различные стороны духовной и материальной культуры китайского народа, обряды, музыка, календарь, ирригационное строительство и система хозяйства. В комментарии приводятся параллельные места из других памятников, оценка достижений древнекитайской науки с точки зрения современной научной мысли.

Исторические записки. Т. IV. Трактаты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Исторические записки. Т. IV. Трактаты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сыма Цянь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хуан-чжун — 81, Линь-чжун — 81 х 2/3 = 54, Тай-цоу — 54 x 4/3 = 72, Нань-люй — 72 х 2/3 = 48, Гу-сянь — 48 х 4/3 = 64, Ин-чжун — 64 x 2/3 = 42 2/3, Жуй-бинь — 42 2/3 x 4/3 = 56 8/9, Да-люй — 56 8/9 x 4/3 = 75 23/27, И-цзэ — 75 23/27 х 2/3 = 50 46/81, Цзя-чжун — 50 46/81 х 4/3 = 67 103/243, У-и — 67 103/243 x2 /3 = 44692/729, Чжун-люй — 44 692/729 x 4/3 = 59 2039/2187 (ХЧКЧ, т. IV, с. 1739-1740).

245

Вновь повторяются численные соотношения, действующие при создании звукоряда и системы трубок, как бы заключая раздел, посвященный математическим соотношениям в построении музыкальных инструментов.

Ян Инь-лю на основании всех древних данных вывел длину соответствующих тонам и полутонам (Цин-хуан и Бань-хуан) трубок. Его таблица дает следующие данные в мм.:

Хуан-чжун — 230,8860 мм

Да-люй — 216,2119

Тай-цоу — 205,2323

Цзя-чжун — 192,1883

Гу-сянь — 182,4288

Чжун-люй — 170,8341

Жуй-бинь — 162,1589

Линь-чжун — 153,9242

И-цзэ — 144,1412

Нань-люй — 136,8216

У-и — 128,1255

Ин-чжун — 121,6192

Цин-хуан — 113,8894

Бань-хуан — 108,3172

[из кн.: Ян Инь-лю. Чжунго иньюэ ши-ган (Очерки истории китайской музыки). Пекин, 1955, с. 78].

246

В приведенных выше словах изложена теория происхождения мира, начало которого видится в бесформенном идеальном духе, в таинственных силах природы шэнь ***. Логика этой древней мысли весьма четкая: от небытия к бытию с помощью таинственной (в европейском мышлении «божественной») силы, далее образование профанического мира вещей и существ, постепенно подвергающихся классификации по родам. Эта классификация — результат познания мира человеком. Однако таинственные непознаваемые силы природы остаются в человеке и всех телах на земле, и человек и боится их, и стремится сохранить их. Система этих воззрений отражает некоторые взгляды Лао-цзы («Бытие и небытие порождают друг друга». — Даодэцзин , ч. 1, § 2), Хуайнань-цзы и других древних философов. Весь отрывок дает яркое представление об основных философских категориях, утвердившихся в сознании человека эпохи Хань.

247

В заключительных разделах главы историк как бы сводит воедино, связывает незримыми нитями различные элементы макрокосма — Небо, светила, созвездия, силы Света и Тьмы, таинственные силы мироздания и вселенской природы с микрокосмом — с землей, с конкретными условиями жизни человека на этой земле, с сезонами его труда, с системой его знаков и представлений, в которые входили циклические знаки, календарь и музыка (звуки и музыкальные инструменты) и многочисленные верования. Так складывалось у древнего человека опосредствованное представление о едином потоке жизни в его многообразных явных и скрытых связях.

248

Как отмечали многие комментаторы, в их числе Чэнь Жэнь-си, в гл. 26 использованы целые абзацы и отдельные фразы из известных трактатов и трудов Да Дай ли , Цзо чжуань и Го юй . В отдельных наиболее заметных случаях такие текстуальные совпадения и заимствования отмечаются в примечаниях.

249

В «Гимнах дома Шан» в «Книге песен» встречается сходное выражение цзы гу цзай си *** *** *** *** (ШСЦ. т. Х, кн. 6, Ши цзин , с. 1905, в рус. пер.: «Некогда раньше и с самых древнейших времен» — « Ши цзин ». М, 1957, с. 459). В гл. 26 компоненты этого четырехслога переставлены, но значение в целом сохранено: «Исстари, с самой далекой древности».

250

Месяц Мэн-чунь *** *** — первый месяц лунного календаря, совпадающий с началом весны. По самым ранним системам календарных исчислений древних китайцев, связываемым ими с эпохами Ся и Инь, но фактически созданным в I тысячелетии до н. э., этот месяц соотносился с третьим циклическим знаком инь . В начале Чжоу год начинается с одиннадцатой луны под первым циклическим знаком цзы , в империи Цинь и начале Хань год начинали с десятой луны под знаком хай . И лишь с правления ханьского императора У-ди при составлении нового календаря Тайчу-ли вновь вернулись к чжоускому исчислению, обозначая конец зимы и начало нового года одиннадцатой луной.

251

Использованный Сыма Цянем двуслог цзы-гуй *** ***, по китайским толкованиям, обозначает кукушку (Cuculus poliocephalus).

252

Имеется в виду двенадцатеричный цикл так называемых «земных ветвей», каждый знак которого был связан с сектором небесного свода и определенным месячным отрезком времени юэ-цзе *** *** (см. Да Дай ли). Последний месяц соотносился со знаком чоу .

253

В Да Дай ли в этом месте несколько отличающийся текст, гласящий: «Из дней и месяцев образуется год, к этому исчислению прибавляется високосное время, чтобы все следовало пути Неба» ( Сы-бу цун-кань , т. 48, цз. 9, с. 11, далее сокращенно — СБЦК).

254

Слову чжэн *** — «правильный», «истинный» (принцип) в «Исторических записках» соответствует слово чжэн *** в Да Дай ли — «[путь] управления», что смещает трактовку фразы в другом направлении.

255

Напомним, что в гл. 1 анналов исчисления движения Солнца, Луны, планет и созвездий были приписаны усилиям астрологов двух кланов — Си и Хэ: Си-чжуну, Хэ-чжуну, Си-шу и Хэ-шу, действовавших якобы по приказу легендарного Яо («Исторические записки», т. I, с. 137). В Ши бэнь эта же деятельность отнесена к усилиям чиновников легендарного Хуан-ди: Жун-чэн создает календарь, Ли-шоу — цифровые исчисления движения светил, Да-нао — циклические знаки, Си-хэ предсказывает небесные явления по солнцу, Чан-и — по луне, Юй-цюй — по звездам, Лин-лунь создает музыкальные тоны ( Ши бэнь ба чжун , вариант Ван Мо. Шанхай, 1957, с. 36). В данной главе избран вариант легенды, связывающий все эти изобретения — продукт длительного прогресса китайского общества — с одним Хуан-ди, без упоминания других персонажей.

256

Терминологическая пара, бином сяо-си *** ***, имеет несколько значений, в их числе: 1) короткая и длинная тень гномона; 2) движение времен года, осуществляемое через смену сил янинь , жизни и смерти природы. Поэтому Хуан Кань (488-545) связывал эти два понятия с двумя гексаграммами И цзинацянь и кунь , т. е. с Небом и Землей, с возрождением силы ян и скрытием, уходом силы инь (ХЧКЧ, т. IV, с. 1754). Исходя из такой трактовки, Шаванн перевел указанный бином так: II mit en mouvement la mort et la naissance (МИС, т. III, с. 323).

257

В рассказах о легендарном периоде мы уже встречали упоминания о разного рода управителях древности, в частности о так называемых «облачных управителях» при Хуан-ди, доносящих до нас отголоски самых ранних форм управления обществом (см.: «Исторические записки», т. I, с. 134 и 226). Часто упоминается и собирательный термин у-гуань *** *** как название пяти высших чиновников сыту , сыма , сыкун , сыши , сыкоу , — встречающийся, в частности, в Ли цзи (ШСЦ, т XIX, Ли цзи чжэн-и , кн. 1, гл 4, с 186). Их нередко связывают с пятью первоэлементами стихиями — у-син . Отметим, что последний абзац главы, как и последующий текст, совпадает с изложением в Го юе ( Го Юй , Шанхай, 1937, гл. 18, с. 204), с одним исключением вместо стоящего в гл. 26 слова ци *** — «духи Земли», «земные духи», в Го юе употреблено слово минь *** — «народ» (также и в Хань шу — ХШБЧ, т. III, с. 2067). Думается, что ци , стоящее в паре с шэнь — небесными духами, более логично, тем более что земные духи как раз и занимались делами земными, делами народа

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сыма Цянь читать все книги автора по порядку

Сыма Цянь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Исторические записки. Т. IV. Трактаты отзывы


Отзывы читателей о книге Исторические записки. Т. IV. Трактаты, автор: Сыма Цянь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x