Цзи Юнь - Заметки из хижины Великое в малом
- Название:Заметки из хижины Великое в малом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1974
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Цзи Юнь - Заметки из хижины Великое в малом краткое содержание
[Файл без указателей]
Заметки из хижины Великое в малом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
228
Ему-то гораздо хуже, чем нам. — Человеку, ставшему в следующем перерождении мясником, грозит страшная участь, так как он все время совершает тяжкий грех, отнимая жизнь у животных, и за этот грех ему придется расплачиваться в дальнейших перерождениях.
229
Буддийский монах в красном плаще. — Буддийские монахи по правилам носили рубища серого цвета. Красный плащ свидетельствует о принадлежности старого монаха к красной секте ламаистов.
230
1768 г.
231
Дун Вэнь-кэ — прозвание Дун Цзяо-цзэна (XVIII в.) — друга Цзи Юня, художника и каллиграфа.
232
Уми Тай — монгол, знаменитый полководец первой половины XVIII в., командующий одним из восьми знамен.
233
Сю е — букв, «цветущая дикость».
234
1771 г.
235
У Сань-гуй — китайский полководец (1612-1678), капитулировавший перед маньчжурскими захватчиками и выступивший в качестве их пособника. В рассказе речь идет о том периоде жизни У Сань-гуя, когда он поднял мятеж против маньчжуров, кончившийся его поражением. Фраза «Стена обрушится наружу» содержит намек на то, что после поражения У Сань-гую пришлось бежать.
236
Даосский патриарх Люй — имеется в виду Люй Дун-бинь (VIII в.), один из восьми бессмертных, фигурирующих в даосской мифологии.
237
Тай-пин гуанцзи — составленный в 977 г. огромный свод рассказов, принадлежащих 344 авторам, жившим между II и X вв. Произведения в этой коллекции расположены по сюжетам и делятся на 92 раздела (рассказы о бессмертных, о людях необычайных, о наваждениях, лисьих чарах, о предсказаниях, гаданиях, снах, о любви, друзьях и т. п.).
238
На джонку волны... — в этой строке содержится намек на легенду о жене купца, уехавшего по торговым делам и долго не возвращавшегося домой. Жена его поднималась на башню и ждала мужа, мечтая превратиться во встречный ветер, который, мешая движению джонок, воспрепятствовал бы мужьям уезжать от своих жен. От долгого ожидания женщина превратилась в скалу, наклонившуюся в ту сторону, откуда должен был вернуться ее муж.
239
Зачем же на башне... — в прочитанных монахом строках содержится намек на ту же легенду (см. прим. 1.)
240
Ло Бинь-ван — известный поэт (640? — 684?).
241
Цянь Вэнь-минь — посмертное имя Цянь Вэй-чэна (1720 — 4772) — известного художника и каллиграфа, мастера пейзажной живописи.
242
Геомантия — система гадания, использовавшаяся при определении пригодности места и времени для постройки храма или дома, при выборе участка под могилу и т. п.
243
Цзигусы — храм в Пекине, во Внешнем городе, на северной стороне улицы Силюшуцзин.
244
Цао Сюэ-минь (по прозванию Му-тан, 1720-1788) — известный поэт и эссеист, высоко ценимый Цзи Юнем.
245
Фэньфан люлицзе — улица в Пекине, во Внешнем городе, к северу от парка Таожаньтин.
246
Лю Вэнь-чжэн — прозвание Лю Тун-сюня — государственного деятеля и ученого XVIII в., участвовавшего в составлении «Каталога Полного свода четырех сокровищниц».
247
«Книга исторических деяний» — одна из книг конфуцианского канона, повествовавшая о героях легендарного периода китайской истории.
248
«Книга о правилах поведения» ( Ли цзи ) — одна из книг конфуцианского классического канона (I в. до н. э.), рассматривавшая вопросы поведения человека и взаимоотношения людей между собой, а также давшая описание государственных институтов.
249
Пань Бань — художник и каллиграф XVIII в.
250
Хой-ань — прозвище Чжу Си (см. прим. 3 к № 14).
251
Ханьлинец — член придворной палаты ученых (академии) — высшее ученое звание в старом Китае.
252
«Алмазная сутра» — одна из наиболее известных книг буддийского канона. По буддийским верованиям, переписка сутр или апокрифов помогает искуплению грехов.
253
Море страданий — земная юдоль, по буддийской терминологии.
254
...отрешилась от чувств и желаний — по буддийским представлениям, отрешение от земных чувств и желаний необходимо для достижения совершенства.
255
Ван Фу-чэн (? — 1681) — убийца командующего Моло, перешедший на сторону противников — маньчжуров, действовавших в районе Ганьсу и Шэньси.
256
Моло (? — 1675) — командующий армиями, действовавшими в Шэньси и Сычуани.
257
Процесс очищения. — По даосским представлениям, человек, стремящийся к бессмертию, совершенствует себя в процессе очищения от житейской скверны.
258
Храм Сянь-вана — буддиста IV в., достигшего, как гласит предание, состояния просветления; находится в г. Хэцзянь нынешней провинции Хэбэй.
259
«Книга о сыновней почтительности» — конфуцианская каноническая книга, текст которой состоит из разговора Конфуция с его учеником Цзэн-цзы.
260
Мао Чан — ученый II в. до н. э., которому приписывается запись дошедшего до нас текста «Книги песен».
261
Гуань Чжан-цин — ханьский комментатор «Книги песен».
262
Янь Чжи — комментатор «Книги о сыновней почтительности».
263
Господин из Яоани — прозвание отца Цзи Юня, данное ему по названию области Яоань (в провинции Юньнань), правителем которой он был.
264
...во время гадания. — Здесь речь идет об особом способе гадания, похожем на своеобразный спиритический сеанс. Перед изображением духа ставится лоток с песком или золой. В особую поперечную палочку вставляется кисть; палочку за оба конца держат два человека. Сжигаются заклинательные амулеты, и дух бессмертного или умершего родственника заставляет кисть двигаться по песку и писать предсказание (обычно стихами).
265
Год цзя-шэнь — 1645 г., когда маньчжуры полностью овладели Китаем, и старая жизнь этого сановника ушла в прошлое.
266
1750 г.
267
Пятнадцатый, день первой луны. — Этот день в Китае отмечался как «праздник фонарей» — новогодний праздник, когда дома и улицы украшались фонарями различных рисунков и форм, местные жители устраивали праздничные процессии с фонарями.
268
«Великое учение» ( Да сюэ ) — одна из книг конфуцианского классического канона, говорящая о том, что идеальное управление государством может быть достигнуто только на основе самоусовершенствования личности.
269
Преграда на пути к совершенству — это дурные поступки, злые дела или грехи, совершенные в прошлой жизни, за которые, по буддийским представлениям, человек расплачивается в нынешнем своем перерождении (санскр. кармаварана ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: