Юань Мэй - Новые записи Ци Се, или о чем не говорил Конфуций

Тут можно читать онлайн Юань Мэй - Новые записи Ци Се, или о чем не говорил Конфуций - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, год 1977. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юань Мэй - Новые записи Ци Се, или о чем не говорил Конфуций краткое содержание

Новые записи Ци Се, или о чем не говорил Конфуций - описание и краткое содержание, автор Юань Мэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Комментированный перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII в. Юань Мэя. Рассказы переведены выборочно, но остальной текст изложен в кратком пересказе, что дает читателю представление о всем составе сборника.
[Файл без указателей]

Новые записи Ци Се, или о чем не говорил Конфуций - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новые записи Ци Се, или о чем не говорил Конфуций - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юань Мэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В качестве примера приведем станс XXIV — «Духовное понимание»:

Пение птиц и опадание цветов —
Непостижимая тайна,
Люди не успеют их заметить,
[Как] их уже унес ветер.
Только у нас, людей стиха,
Все чары извлекает [из души] мудрость.
Только показывай природу-чувство,
Не сочиняя слов и знаков [66] Суй-юань сань ши, бэнь 9, цз . 20, стр. 10а (вторая часть стихотворения дана в переводе акад. В. М. Алексеева; см.: Китайская поэма о поэте, стр. 071). Здесь интересна отмечаемая В. М. Алексеевым перекличка с уже упоминавшимся нами XII стансом поэмы Сыкун Ту, где речь тоже шла о ненужности слов для выражения настроения — «чувства», по Юань Мэю. В. М. Алексеевым переведены также стансы I, VI, VII, XII, XVII, XIX, XXV, XXVII «Продолжения» Юань Мэем поэмы Сыкун Ту (Китайская поэма о поэте, стр. 442-448). .

Природа (птицы, цветы, ветер) и чувство поэта и составляют син-лин .

Юань Мэй считал, что в стихах можно говорить обо всем, поэзия не знает запретных тем. Поскольку всякое эмоциональное содержание человеческого разума — это естественный голос личности и поэзия должна быть отражением этого естественного голоса, то и такие эмоции, как ненависть, злоба, ярость, тоже достойные объекты поэзии [67] В этом отношении Юань Мэй близок к идеям мыслителя XVI в. Ли Чжи, для которого «искусство есть выражение живых чувств, а не стереотипных сентенций. Произведения искусства должны исторгать из себя (как исторгает из себя душа) крики радости, стоны скорби, слезы и рыдания и т. д.» (Д. Н. Воскресенский, К вопросу об особенностях развития творческой мысли в Китае XVI-XVII вв., — «Вестник Московского университета», серия XIV, Востоковедение, 1971, № 2, стр. 34). . В этом он расходился с поэтом Шэнь Дэ-цянем (1673-1769), считавшим, что поэзии должно быть чуждо обличение, в ней не должно быть никаких крайностей, в стихах может быть «скорбь, а не гнев», чувства должны быть умеренными, мягкими, сдержанными, как бы иллюстрирующими традиционную мораль, являющуюся содержанием поэзии. Юань Мэй, говоривший, что отношение к поэзии как к средству повышения нравственности — выдумка педантов, в письме к Шэнь Дэ-цяню упрекал его за то, что тот не включил в составленную им антологию ранней цинской поэзии любовные стихи: «Конфуций не исключал любовные песни из „Книги песен“... Составитель антологии подобен историку и должен учитывать все жанры поэзии, созданные в период, с которым он имеет дело. Любовная поэзия, стихи о придворных красавицах — признанные категории литературы, и историк литературы не имеет права исключать их» [68] Суй-юань сань ши, бэнь 2, цз . 17, стр. 4а — 46. .

При всей виртуозности стихов Юань Мэя они всегда — плод напряженной работы. Обвинения его критиками в легковесности, поверхностности его произведений несправедливы. Юань Мэй говорил, что стихи новичка могут быть поверхностны, но дальше идет напряженная работа и учеба. Поэтическое произведение должно быть безыскусственным, но за этим должны стоять работа, труд поэта, его подлинное мастерство; стихи должны быть простыми, но за этой простотой должны скрываться глубина мысли и богатство воображения.

Кредо поэта, пожалуй, лучше всего выражено в следующем стихотворении:

Поэзия подобна игре на лютне,
Каждый звук обнаруживает мысль,
А мысль, являясь музыкальным инструментом,
Выражает то, что чувствуешь в душе.
Когда мое сердце полно покоя,
В словах моих нет ни дыма, ни огня,
Когда же сердце переполнено чувствами,
Читатель будет проливать слезы... [69] Там же, бэнь 9, цз . 20, стр. 96 (станс XXI Сюй Ши-пинь ).

Для Юань Мэя чрезвычайно важна мысль о свободе выражения настроений, чувств и желаний поэта. Многие передовые мыслители его времени критиковали сунских неоконфуцианцев с их неизменным, стоящим надо всем нравственным принципом (или законом) ли , сковывавшим свободное развитие личности. Последователи Чжу Си идентифицировали Путь мудрецов древности — дао с этим метафизическим принципом ли , присущим, по их мнению, всем вещам в мире. Чжу Си считал, что человек получает свою «природу» от небесного принципа ( тянь ли ) и по природе он добр, но его природную доброту затмевают желания, происходящие от избытка земных чувств. Нужно приглушить свои желания и «очищать свою природу» путем личного самосовершенствования. Философ-просветитель Дай Чжэнь в противовес ли выдвигал в качестве основного философского понятия категорию цин (чувства, эмоции), утверждая, что именно чувства играют основную роль в жизни людей. Дай Чжэнь рассматривал человека не как отвлеченное понятие, а как создание из плоти и крови, рожденное с желаниями, ищущее радости, расширяющее свои познания и — на основе познаний и желаний — делающее выбор между добром и злом. «Когда миром управляет благородный муж, он дает возможность каждому выражать свои чувства и удовлетворять свои желания, не противореча Пути Истины. Зло от подавления желаний больше, чем от потопа: оно убивает разум и подавляет человеколюбие» [70] Дай Чжэнь, Критическое толкование терминов у Мэн-цзы ( Мэн-цзы цзи и tuy-чжэн ), Пекин, 1956, стр. 36. .

Лян Ци-чао говорил, что содержание работы Дай Чжэня «Критическое толкование терминов у Мэн-цзы» можно суммировать как попытку заменить философию рационалистического принципа ( ли ) философией чувства ( цин ) [71] Liang Ch’i-chao, Intellectual Trends in the Ch’ing Period, Cambridge, Mass., 1959, стр. 61. .

Философия Дай Чжэня близка Юань Мэю, чей гуманизм и гедонизм — своего рода реакция на ригоризм и ханжество современных ему начетчиков. Вслед за Дай Чжэнем он выступал против неоконфуцианской теории, игнорировавшей эмоции и желания людей, пропагандировал свободу выражения любых эмоций, нападал на буддизм с его теорией отказа от желаний. Особенно ярко свои гуманистические взгляды он сформулировал в «Слове о любви к вещам» ( Ай у шо ), где развивал мысль о том, что человек — самая большая ценность в мире и что Конфуций, говоря о человеколюбии (жэнь), имел в виду любовь именно к людям, а не к вещам [72] См.: Суй-юань сань ши, бэнь 13, цз . 21, стр. 2б-3а; бэнь 3, цз . 22, стр.1. .

Пожалуй, не будет натяжкой сравнение эстетических взглядов Юань Мэя с концепцией его современника — японского ученого и литератора Мотоори Норинага (1730-1801), одного из руководителей движения кокугаку [73] Коку гаку — национальная японская филология, возникшая как реакция на возросшее влияние конфуцианства, «выдвинувшая в качестве идеологического орудия древнюю религию — синто» (Н. И. Конрад, Японская литература, М., 1974, стр. 159). Ученые кокугакуся ратовали за возвращение к оригинальным древним текстам (вне их позднейших интерпретаций и комментариев) с целью обнаружения в них непреходящих духовных ценностей в жизни древней Японии. . Норинага считал, что поэзия «должна выражать то, что человек чувствует в душе» [74] Цит. по: Shigeru Matsumoto, Motoorî Norinaga. 1730-1801, Cambridge, Mass., 1970, стр. 45. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юань Мэй читать все книги автора по порядку

Юань Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новые записи Ци Се, или о чем не говорил Конфуций отзывы


Отзывы читателей о книге Новые записи Ци Се, или о чем не говорил Конфуций, автор: Юань Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x