user - Артхашастра, или Наука политики
- Название:Артхашастра, или Наука политики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Академии наук СССР
- Год:1959
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
user - Артхашастра, или Наука политики краткое содержание
Артхашастра, согласно индийской традиции, приписывается мудрому брахману Каутилье (известному также под именем Чанакья), однако, по данным современной исторической науки, она оформлялась на протяжении длительного времени между первыми веками до нашей эры и первыми веками нашей эры, суммируя и критически воспринимая всё то, что было создано до неё древними мыслителями Индии.
По своему содержанию и значению это произведение не только представляет собой руководство к управлению государством, но и является выдающимся памятником политической, экономической, дипломатической, юридической, философской и военной мысли в древней Индии. Поэтому совершенно очевидно то огромное значение, которое имеет опубликование русского перевода Артхашастры для дальнейшего изучения богатой и многовековой истории и культуры Индии.
Артхашастра, или Наука политики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пусть не хвастает силой перед врагами (parcsu balitvam na manyet) — у Шамашастри: «Не shall not care for the mightiness of the enemy»; у Мейера: «Die Stärke der Feinde achte er für nichts (?)».
Устои государства (prakrti)— основу государства составляют семь устоев, составных элементов государства (saptäiigäni), или семь государственных факторов, а именно: 1) царь (svämin), 2) министр (amätya), 3) союзники (suhrd), 4) казна (ко?а), 5) войско (bala), 6) территория (rä§tra) и 7) укрепления (durga). Термин prakrti означает также «подданные», «народ».
Подкупленные обеими сторонами — ubhaya-vetana.
Находящийся. . . в тылу союзника — pärsni-gräha.
13 Войско другого государя. . . владениями (äsära), т. е., согласно Гапа- пати Шастри: catrii-mitra-mitra — «союзник союзника врага».
Внутреннее возмущение —■ antahkopa.
Союзник. . . спереди или в тылу (mitram akrandäbhyäm vä) — точнее; «посредством двух своих союзников, действующих с тыла»; у Гананати Шастри: miträkrandam, что С. Ф. Ольденбург перевел в своем первом варианте так: «или он хочет нанести поражение другу и находящемуся в тылу союзнику моего владыки».
Или он хочет помешать приготовлениям к походу (yäträ-käram) — у Га- напати Шастри: yäträ-kälam, что в переводе С. Ф. Ольденбурга означает: «или он хочет заставить пропустить подходящее время для похода моего владыки».
Металлы (kupya) — этот термин употребляется также в значении «сырой материал», «сырье», «лесной материал».
А также применение тайных средств — yogasya cägrayah.
К разделу 13 (глава 17) (Стр. 40—42)
Наблюдение за царскими сыновьями—räjaputra-raksanam.
См. отд. I, гл. 20.
Тайное убийство (adr?ta-vadhah) — букв, «непредусмотренное (законом) убийство». Во втором варианте перевода С. Ф. Ольденбурга это место гласит: «жестокое убийство невиденного и гибель рода кшатриев», что представляется нам менее удачным.
Овладеет им самим — tarn evänke kuryät.
Он заключит союз с охранителем границ (antapäla-sakhah syät) — букв. «Он станет другом хранителя границ».
Адити (Aditi) — имя богини, которая, согласно индийской мифологии, почитается дочерью Лакшми, т. е. божества, олицетворяющего творческую силу, и матерью богов Адитьев, владык вселенной, олицетворяющих собой двенадцать месяцев в году. Каушика (Kaupika) — букв, «происходящий из рода Кушика»), имя одного брахмана, а также эпитет отшельника Вишва- митры. Сказание, на которое делается ссылка в Артхашастре, нам неизвестно.
Деревенские потехи (gramya-dharina) — этот термин имеет также значение «половые наслаждения», что и подразумевается здесь. Вследствие этого в первом варианте С. Ф. Ольденбург перевел: «Поэтому пусть его увлекут половыми наслаждениями».
Жертвенный рис (саги) — согласно верованиям индийцев, жертвоприношение из риса, совершаемое богам, благоприятствует появлению потомства.
Врач-повивалыцик (kaumara-bhrtya)— у С. Ф. Ольденбурга, как и у. Майера: «детский врач», что представляется нам не совсем точным, хотя и оправдывается этимологически, так как речь идет здесь о лице, опытном в акушерстве. У Джолли: «а physician experienced in midwifery».
Школа Амбхи (Ambhlyah) — букв, «последователи школы Амбхи»; о школе Амбхи в других случаях ничего неизвестно.
И смерть от подданных, которые закидают комьями земли — prajabhir ekalo§ta-vadhag са.
Т. е. от своей супруги. Слово k§etra имеет также значение «супруга», «жена», так как, согласно религиозно-философским представлениям индийцев, жена считается полем, где от попавшего семени получает свое развитие зародыш.
Родовое объединение (kula-sangha) — примером такой формы правления (когда царством управляет род) может служить история пятерых братьев- пандавов, воспетая в Махабхарате (см.: J. Jolly. Notes, стр. 11).
К разделам 14 и 15 (глава 18). (Стр. 43—44)
Поведение находящегося в удалении (царевича) и поведение (царя) но отношению к удаленному (царскому сыну) — avarudha-vpttam avaruddhe са vrttih.
Народное возмущение — prakrti-kopa.
Склонным к измене (подданным отца) — krtya-paksa.
Имущество храмов — deva-dravya.
Караваны и корабли — sartha-yanapatrani.
Эти способы изложены в отделе XIII Артхашастры; см. также перечисление отделов и разделов руководства (вступительная глава).
Законный наследник (mukhya-putram) — букв, «главный сын»; у Гана-
К разделу 16 (глава 19). (Стр. 44—46)
Обязанности царя (га^а-ргащйЫй) или «предписания для царя».
Слуги (Ыц^уай), т. е., согласно Ганапати Шастри, министры, главный, сборщик податей, надзиратель за государственной казной и пр.
Трубочками (водяных часов) — паПкаЬМг или пай1каЬЫг.
* Пуруша (риги§а) — мера длины, равная ширине человеческого тела, около 30 см.
в Ангула (апди1а) — букв, «палец», мера длины, равная ширине пальца или восьми ячменным зернам, около 18 мм.
При помощи письменных сообщений — раПга-затргевапепа.
Обойдя с правой стороны корову с теленком и быка (вауа18ат йЬепит ... рга<1ак?т1кг1уа), т. е. «обойдя, или сделав обхождение, слева направо», от слова ргайак^ца, обозначающего «обхождение слева направо». Этот обряд представляет собой древнейший способ выражения почтения у индийцев, согласно которому обходящий всегда бывает обращен правой рукой к тому, вокруг кого или чего совершается обхождение, для того чтобы показать свои добрые намерения. Корова и теленок, а также и бык считаются в Индии с древнейших времен священными животными. Убийство коровы—это величайший грех, даже более тяжкий, нежели убийство человека.
3 Зал собраний — ираэйапа.
9 Возмущения подданных — ргакгП-кора.
ю Полнота материальных благ — агЪЬа-затрас!.
К разделу 17 (глава 20). (Стр. 46—48)
* Предписания для царского жилища (гп<;ап1а-рга шсЛий) или «правила (указания) для царского жилища».
Дворец (агАаЬрига) — собств. «терем», что по содержанию текста здесь менее подходит.
Спальня — уайа^гЬа.
Обиталище с фокусами (тойапа-^гЬа) или «обиталище с сюрпризами», букв, «дом обманов».
3 Чайтья (саНуа) — сооружение в виде каменной колонны, где содержится пепел святого, или ступа.
Верхний ярус — ргазайа.
Машина (уап1га), т. е. приспособление.
Товарищ молодости (заЬаййуаут) — букв, «соученик».
Держа человеческий огонь (тапи$епа agnina) — очевидно, имеется в виду огонь, зажженный человеком.
Ю Водою от града (кагака-уагта)— у Джолли и Шмидта: капака-уаппа, т. е. «водою, смешанной с золотом».
Дживанти (jivantï) — весьма употребительное лекарственное растение (Cocculus cordifolius или Faederia foctida).
Швета (çvetâ) — вид лекарственного растения (Boerhàvia procumbens :или Aconitum ferox).
Мушка ка (tnuskaka) — род известного дерева, зола которого употребляется в качестве прижигательного средства, очевидно — Symplocos recemosa.
Пушпавандака (puspavandäkä) — вид паразитического или вьющегося растения (vrksaruhä), или же растение Vanda Roxburghii, или Epidendrum ■tesselatum.
Дерево ашваттха (açvattha) — священное фиговое дерево, или смоковница (Ficus religiosa).
Актива (akçlva) — вид растения (Guilandina, или Hyperanthera Moringa, или Moringa pterygosperma — род хрена).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: