Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв.

Тут можно читать онлайн Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Азбука-классика, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв. краткое содержание

Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв. - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В настоящей антологии представлены наиболее значительные произведения японской классической литературы (мифы, легенды, поэзия, проза, драматургия) — вехи магистрального развития литературы Японии на протяжении двенадцати веков (VIII—XIX вв.).
Предисловия, сопровождающие каждую отдельную публикацию, в совокупности составляют солидный очерк по литературе VIII—XIX веков.

Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

175

Текст «Записок из кельи» («Ходзёки») Камо-но Тёмэя печатается по изданию: Исэ моногатари. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1979. — (Литературные памятники).

176

То есть прекрасной, — видимо, постоянный эпитет.

177

Образ мира как временного приюта на бесконечном пути человеческих существований был чрезвычайно распространен в японской литературе того времени.

178

«Адский вихрь» — по буддийской мифологии, забрасывал души грешников в первую из трех сфер ада — огненный ад.

179

Хэйан был заложен при государе Камму в 793 г. и в основном завершен в 806 г. При государе Хэйдзэй была предпринята неудачная попытка вновь сделать столицей город Нара, но при государе Сага столицей опять стал Хэйан.

180

Нанива — старинное название г. Осака.

181

Вся эта тирада характеризует положение, которое создалось в связи с господством выступившего первым на политическую арену военного дома Тайра с Киёмори во главе. Упоминаемое здесь перенесение столицы (собственно, не в Нанива, как говорит Тёмэй, но в Фукухара) совершилось по повелению этого Киёмори. С приходом к власти военного сословия, естественно, изменился и внешний вид городского быта: вместо аристократического экипажа, запряженного медлительными волами, — оседланные кони. Обозначалась и сфера политического и экономического тяготения: дом Тайра владел землями главным образом в Юго-Западной Японии*.

182

Бревенчатый дворец — наименование дворца, выстроенного императором Дзёмэем в провинции Тикудзэн в Асакура и предназначенного для остановок во время путешествий. Дворец представлял собою грубо сколоченную из почти не обработанных деревьев постройку*.

183

Прежнее селенье — старая столица Хэйан.

184

Служилые люди — т.е. самураи, воины*.

185

«Рыбы в мелкой воде» — слова Будды, приведенные в «Изборнике существенно-необходимого для достижения рождения в Чистой Земле» («Одзё ёсю», 985 г., автор Гэнсин (942—1017): «Дни проходят, жизнь расточается, и ты будто рыба в мелководье».

186

Первая буква санскритского алфавита, по учению Сингон, являет образ истока, начала начал. Само ее созерцание освобождает от страданий, выводит на путь, в конце которого можно стать буддой, достичь нирваны — вечного блаженства, существующего в бесконечности.

187

Кото — музыкальный инструмент вроде цитры, бива — вроде домры; оригото — и цугибива — названия разновидностей этих инструментов.

188

Ман-сями (Сами Мандзэй) — японский поэт, VIII в.

189

Сэмимару (нач. X в.) — поэт и музыкант.

190

Сарумару — поэт начала эпохи Хэйан.

191

В бесконечной цепи перерождений есть три мира: страстей, чистых желаний, бесстрастия. Тёмэй цитирует здесь «Сутру Лотоса Благого Закона». Далее в сутре сказано: «...вне души никакого закона нет».

192

После смерти грешник в зависимости от содеянного может попасть в одну из трех сфер ада: в огненный ад, ад голодных демонов, ад низменных тварей.

193

Дзёмё-кодзи (Вималакирти) — владетель чистого имени, один из учеников Будды, отказался от богатства и удовольствовался бедной лачугой.

194

Сюрихандоку (Судапантхака) — имя одного из самых неспособных и упрямых учеников Будды*.

195

Рэн-ин — монашеское имя Тёмэя*.

196

Из статьи: Конрад Н.И. Японская литература XIII—XIV веков // Конрад Н. И. Японская литература. От «Кодзики» до Току томи. М.: Наука, 1974.

197

Текст печатается по изданию: Сэй Сёнагон. Записки у изголовья. Камо-но Тёмэй. Записки из кельи. Кэнко-хоси. Записки от скуки: Классическая японская проза XI—XIV вв. М.: Художественная литература, 1988.

198

Тонъа — монашеское имя поэта Никайдо Садамунэ (1289— 1372), близкого друга Кэнко-хоси.

199

Се Лин-юнь (385—433) — китайский поэт эпохи Шести династий. Рассказывают, что он вел расточительный образ жизни, имел много учеников и слуг, любил путешествовать.

200

Хоккэ (или Мёхорэнгэкё, санскрит. Саддхармапундарикасутра) — Сутра Лотоса Дивного Закона. Одно из самых знаменитых в Японии буддийских сочинений, сыграло огромную роль в становлении японского буддизма.

201

Белый лотос — буддийская секта, создана в Китае в IV в.

202

Янь Хуай — один из любимых учеников Конфуция.

203

Мёкан — скульптор, вырезавший в 786 г. статую богини Каннон для храма Кацуо.

204

Годзё — резиденция экс-императора Каэяма. Этот дворец в 1270 г. сгорел.

205

То-дайнагон — чиновник из рода Фудзивара.

206

Зал Черных дверей — комната, в которой государь Коко (885— 887) собственноручно готовил себе пищу, отчего, как говорили, дверь в комнате была покрыта копотью от очага.

207

Сайгё. Горная хижина. М.: Художественная литература, 1979. С. 14.

208

Текст печатается по изданию: Сайгё. Горная хижина. М.: Художественная литература, 1979.

209

Текст печатается по изданию: Сто стихотворений ста поэтов: Старинный изборник японской поэзии VIII—XIII вв. М: Книга, 1990.

210

Текст печатается по изданию: Классическая проза Дальнего Востока. М: Художественная литература, 1975. — (Библиотека всемирной литературы). Рассказы, отмеченные знаком *, публикуются впервые.

211

Несчастливое направление определялось предсказателями по совокупности примет, связанных с древнекитайским учением о темном и светлом началах (инь и ян).

212

Страна Тан - Танская империя (620-907); так в средневековой Японии именовали Китай.

213

Ступа — каменное, деревянное или глиняное сооружение конусообразной формы, которое воздвигалось над священным захоронением.

214

Каннон (букв.: Внимающая звукам мирским) — буддийская богиня милосердия. Согласно легендам, принимала на земле разные образы, чтобы помочь людям.

215

Бодхидхарма [яп. Дарума ]- полулегендарный индийский проповедник VI в., основатель учения о дхьяна (созерцание). Это учение получило широкое распространение в Китае под названием чань, а затем и в Японии (дзэн).

Согласно учению дзэн, постижение истинного смысла бытия дается не благодаря молитвам или чтению священных сутр, а путем углубленного самосозерцания, в ходе которого сознание человека вырывается за пределы феноменального мира и мистическим образом сливается с высшей, абсолютной реальностью. В данном случае игра в шашки, воспринимаемая непосвященными как забава,— не что иное как тренировка сознания, нацеленного на достижение сатори (озарения). Момент, когда старцы по очереди исчезают из кельи, знаменует выход их сознания за пределы собственного «я» и растворение в абсолютной природе Будды.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв. отзывы


Отзывы читателей о книге Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII—XIX вв., автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x