Танские новеллы

Тут можно читать онлайн Танские новеллы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Гослитиздат, год 1960. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Танские новеллы краткое содержание

Танские новеллы - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Танские новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Танские новеллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Был на этом пиру один ученый.

— Уж если говорить о храбрости, — заявил он хвастливо, — так я обладаю ею в полной мере.

Все стали смеяться:

— Сначала надо испытать вас, тогда поверим.

— В доме моего родственника, — сказал один из присутствующих, — завелась нечистая сила, поэтому никто там не хочет жить. Если сможете провести там ночь и не испугаетесь, тогда мы устроим пир в вашу честь.

Тот ответил:

— Обязательно завтра же туда пойду.

На самом деле никакой нечисти в этом доме не было, просто он временно пустовал.

Друзья приготовили вино, закуски, свечи и пошли провожать того человека в заброшенный дом.

— Что-нибудь еще вам нужно? — спрашивают его.

— У меня есть драгоценный меч, это — надежная защита. Не беспокойтесь обо мне.

Провожавшие вышли из дома, заперли ворота и разошлись кто куда.

А этот человек, если правду сказать, был трусом. Ночь уже надвигалась; пока он в соседнем помещении привязывал своего осла, друзья и слуги ушли. Пришел он в спальню, но лечь не решился. Потушил свечи, обхватил руками свой меч, сидит, а сердце так и колотится от страха.

Ударили третью стражу; взошла луна, ее свет просочился в окно, и в комнате стало светлее. Вдруг он увидел на полке какой-то странный предмет, похожий на птицу, распластавшую крылья. От страха он подскочил, замахнулся мечом и ударил по странному предмету. Послышался стук, что-то упало на пол; наступила тишина. Сердце ученого сжалось от страха, но он так и не решился посмотреть, что это было, и сидел как истукан, прижимая меч к груди.

Наступила четвертая стража. И вдруг он услышал шаги: кто-то поднялся по ступеням и толкнул дверь. Она не подалась. Тогда неизвестный просунул голову в собачий лаз и стал шумно дышать. Ученый перепугался, ткнул мечом в лаз, но потерял равновесие и упал. Меч выпал из рук, но искать его ученый так и не решился.

Ужас охватил его: а вдруг чудовище проберется в комнату? Ученый заполз под кровать и затаился в углу, не смея пошевелиться. А так как он сильно устал, то быстро заснул и проспал до рассвета.

Утром пришли его друзья, слуги открыли ворота. Подошли к спальне и вдруг видят: в собачьем лазе алеет свежая кровь. Все напугались, стали кричать — звать ученого. Он проснулся, отпер дверь, а сам весь дрожит. Рассказал им о своем ночном сражении с чудовищем. Все были поражены. Подошли к стене, посмотрели, а там на полу лежит рваная соломенная шляпа, — ее-то ученый и принял ночью за птицу. Шляпа была старая, побитая ветром и дождями, поэтому формой она действительно напоминала птицу. Меч лежал рядом с собачьим лазом. Пошли по кровавым следам и вскоре наткнулись на раненого осла: ученый рассек ему губу и выбил зубы. Оказывается, осел освободился от веревки и сунул голову в лаз; тут хозяин и угостил его мечом.

Все хохотали до упаду. Потом разошлись по домам, а тот ученый от пережитого страха заболел. Только дней через десять он пришел в себя.

картинка 59

1

Цунь — мера длины, равная 3,2 см.

2

Двенадцать созвездий — знаки Зодиака.

3

Стиль «ли» — один из стилей китайской каллиграфии.

4

По китайскому лунному календарю год делится на 24 сезона.

5

2697—2597 гг. до н. э.

6

До установления народной республики в Китае даты обозначались либо циклическими знаками, либо специальным названием (девизом) годов правления того или иного императора, либо годами первой республики (с 1911 г.). Седьмой год правления «Дае» — 611 г.

7

Перевел с китайского И. Голубев.

8

Чи — мера длины, равная 32 см.

9

Чжан — мера длины, равная 3,2 м.

10

Поднебесная — Китай.

11

В старом Китае ночное время от 7 часов вечера до 5 часов утра делилось на пять страж, по два часа каждая.

12

Суншань и Шаоши — священные горы в провинции Хэнань.

13

Цзишань — гора в провинции Хэнань, о которой известно много легенд и преданий.

14

Бяньчжоу — нынешний город Кайфын.

15

Ли — мера длины, равная в то время 576 м.

16

Наньпу — гавань в уезде Наньчан провинции Цзянси.

17

Гора Тяньтай расположена в провинции Чжэнцзян.

18

Правление под девизом «Тяньшоу» приходится на 690—692 гг.

19

766—779 гг.

20

Династия Лян — 502—556 гг. н. э.; правление под девизом «Датун» приходится на 535—545 гг.

21

Оуян Хэ — отец знаменитого каллиграфа Оуян Сюня.

22

Доу — мера объема, немногим более 10 л.

23

Оуян Сюня описывают как безобразного, похожего на обезьяну человека.

24

557—560 гг.

25

«Кайюань» — девиз правления императора танской династии Сюань-цзуна (713—741).

26

В старом Китае для сохранения прически пользовались валиками, сделанными из фарфора или других твердых материалов.

27

Цзиньши — третья (высшая) ученая степень в старом Китае. Выдержавшие экзамен на степень цзиньши по первому разряду зачислялись в академию «Ханьлинь».

28

Цин — мера площади, около 6,67 га.

29

«Тяньбао» — девиз второй половины правления императора Сюань-цзуна (742—755).

30

Так назывались в танскую эпоху государственные заведения, в которых обучались певицы, танцовщицы и музыканты.

31

781 г.

32

676—678 гг.

33

Дворец Афан , имевший несколько сот ли в окружности, построен Цинь Ши Хуан-ди в III в. до н. э.

34

Яо — легендарный правитель древнего Китая (2356—2255 гг. до н. э.).

35

Все три песни этой новеллы переведены М. Степановым.

36

791 г.

37

Фэнъи — уезд в нынешней провинции Шэньси.

38

797 г.

39

802 г.

40

«Обезьяна в повозке, трава, растущая восточнее ворот» — одна из распространенных в Китае иероглифических шарад, основанных на том, что большинство иероглифов состоит из сочетаний нескольких простейших знаков, имеющих самостоятельное значение.

41

«Юаньхэ» — девиз правления танского императора Сянь-цзуна (806—820).

42

«Шэнь» — циклический знак, которому соответствует иероглиф «обезьяна».

43

Великая река — река Янцзыцзян, самая большая река на юге Китая.

44

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танские новеллы отзывы


Отзывы читателей о книге Танские новеллы, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x