Абулькасим Фирдоуси - Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме»

Тут можно читать онлайн Абулькасим Фирдоуси - Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Древневосточная литература, издательство Таджикгосиздат, год 1952. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Абулькасим Фирдоуси - Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» краткое содержание

Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» - описание и краткое содержание, автор Абулькасим Фирдоуси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Абулькасим Фирдоуси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взмахнул он палицей бычьеголовой,
К великому сражению готовый.

А Совашах сказал войскам: «Теперь
Должны вести вы битву без потерь,

Вам надобно прибегнуть к чародеям.
Иначе мы врага не одолеем».

И чародеи занялись волшбой.
И вспыхнул пламень желто-голубой.

Верхом на льве скакал волшебник старый,
Творил свои испытанные чары,

В одной руке — змея, в другой — дракон…
Был каждый конь и всадник превращен

В источник пламени буйноязыкий,
Огонь метали палицы и пики,

Гоняя тучу, ветер налетел,
И туча разразилась ливнем стрел.

Сказал Бахрам: «О воины Ирана,
Не бойтесь чародейного обмана,

Противник не спасет себя волшбой,
Бросайтесь в правом гневе в правый бой!»

Степь огласилась гулом одобренья,
Воители возжаждали сраженья.

Увидел Совашах, что ничего
Не могут дать обман и колдовство,

Увидел, что Бахрам вперед несется,
Что рать не отстает от полководца.

Бахрам ворвался в левое крыло
И смял бойцов великое число.

Как в стадо волк, ворвался в середину,
Погнал назад туранскую лавину.

Увидел он трех трусов-беглецов,
Свалил одним ударом трех бойцов,

Сказав: «Отвергли чести вы обычай!»
Он палицею с головою бычьей

Врагов рассеял правое крыло,
Чье знамя под ноги ему легло,

Он разделил туранцев на три части, —
Так воеводы бодрствовало счастье.

Тут Совашаха загремел приказ:
«Слонов на поле выведем сейчас,

Нам нужно войском двинуться огромным,
Чтоб мир Бахраму показался темным!»

Увидев издали слонов, Бахрам
Сказал, взволнованный, богатырям:

«Мужи, пусть нам сопутствует удача!
Мы тетиву натянем в луках Чача,

Стрелою, кровожадным ли копьем, —
Слоновью стену все-таки пробьем.

Поклявшись венценосцем и владыкой
И богатырской храбростью великой,

Над головою поднимите щит,
Пусть ваша сталь противника разит,

Пусть не страшат вас хоботы и бивни,
Пусть ваши стрелы падают, как ливни!»

Бахрам помчался в бой, подобный льву,
Натягивая лука тетиву,

Уподобляя лук весенней туче.
За ним скакал его отряд могучий.

В цель попадала каждая стрела,
Из хоботов слоновьих кровь текла,

Земля насытилась горячей кровью, —
Пила и человечью, и слоновью.

Был слон-вожак безумьем обуян
От сотен острых стрел и жгучих ран.

На произвол судьбы он бросил стадо, —
Рассыпалась туранских войск ограда,

Слоны помчались вслед за вожаком,
Топча туранцев на пути своем.

Ряды стальные сила их ломала, —
В тот день погибло воинов немало.

Усталая, измученная рать
От стрел Бахрама устремилась вспять

К подножию престола золотого,
Сиявшего бойцам с холма крутого.

На том престоле Совашах сидел.
Искатель битвы проклял свой удел,

Когда стальную он увидел гору,
Что по степному двигалась простору:

Все воины в пыли, и все мрачны,
И топчут их безумные слоны.

Заплакал он от страха и от срама,
Сел на коня, спасаясь от Бахрама.

Бахрам погнался беглецу вдогон,
Иранцам крикнул, боем упоен:

«Настигнуты враги судьбиной злою.
Разите их мечом, копьем, стрелою,

Сейчас врагам не до красивых слов,
Все думы — о спасении голов.

Разите же пришельцев посрамленных,
Сперва стараясь уничтожить конных!»

На холм крутой поднялся Чубина,
За шахом вслед погнался Чубина,

Помчался барсом по степи зеленой,
Стрелу достал из стали закаленной,

Четыре прикрепил стальных крыла.
Потом, чтоб метко прянула стрела,

Он богатырским натянул движеньем
Свой гибкий лук, и отпустил с уменьем

Он тетиву, рукой натер он лук.
В изгибе лука треск раздался вдруг

И завопил, казалось, лук из Чача,
Но суждена была ему удача, —

Свистя, взвилась пернатая стрела,
Хребет Совы насквозь она прошла,

И голова Совы склонилась долу:
Пришел конец величью и престолу.

В степной песок зарылась голова,
Бесславно кончил жизнь свою Сова.

Туранцев ужаснула смерть владыки И поднялись и стоны их и крики Сказал - фото 3

Туранцев ужаснула смерть владыки,
И поднялись и стоны их, и крики.

Сказал владыка новый, Пармуда:
«Роптать не будем. Страшная беда

Нам предначертана творцом небесным.
Для войска поле оказалось тесным,

Мы не сумели на врага напасть, —
Десятая лишь воевала часть,

И многие раздавлены камнями,
И многие затоптаны слонами,

Иные, обезглавлены, лежат,
И среди них — Фагфур, мой младший брат.

Бахрама счастье было недреманным, —
Смиримся перед горем богоданным…»

Бахрам ходил среди бойцов своих,
Осматривая мертвых и живых.

Закат, как кровь, пылал на небосклоне,
С пустыми седлами блуждали кони.

«Узнай, кто мертв из наших смельчаков,
Каких оплакивать нам земляков:

Возьми ты часть моих трудов печальных!» —
Харрода попросил военачальник.

Харрод заглядывал во все шатры
В лощине, у подножия горы.

Одной потерей был Харрод расстроен:
Исчез отважный, родовитый воин,

Из тех людей, чей предок — Сиавуш,
Бахрамом назывался этот муж.

Хотя Харрод искал его упрямо,
Пришел он к полководцу без Бахрама.

Бахрам был этой вестью огорчен.
«Ушел от нас храбрец!» — воскликнул он.

Недолго тосковал он о потере:
Тот появился, словно ключ от двери!

Туранца пленного привел смельчак,
И злобою пылал плененный враг.

Сказал Бахрам Бахраму: «Соименник,
Живи и здравствуй вечно! Кто твой пленник?»

Потом туранцу крикнул он: «Изгой,
Исчадье адово, — кто ты такой,

Откуда, каковы твои занятья?
Тебя теперь твои оплачут братья!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Абулькасим Фирдоуси читать все книги автора по порядку

Абулькасим Фирдоуси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» отзывы


Отзывы читателей о книге Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме», автор: Абулькасим Фирдоуси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x