Коллектив авторов - Памятники византийской литературы IV-IX веков

Тут можно читать онлайн Коллектив авторов - Памятники византийской литературы IV-IX веков - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство «Наука», год 1968. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Коллектив авторов - Памятники византийской литературы IV-IX веков краткое содержание

Памятники византийской литературы IV-IX веков - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге публикуются переводы наиболее характерных и ценных памятников византийской литературы IV–IX веков, в том числе Василия Кесарийского, Григория Назианзина, Романа Сладкопевца, Иоанна Златоуста и др. Большинство текстов впервые появляются на русском языке. В исследовательских статьях рассматриваются жанры византийской литературы, как то: жития, летописи, гимны, эпиграммы, басни, письма. Показана их связь с античной художественной традицией.
Ответственный редактор Л.А. Фрейберг.

Памятники византийской литературы IV-IX веков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Памятники византийской литературы IV-IX веков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

132

Положение о том, что человек есть микрокосм, вмещающий в себе в сжатом виде всю структуру макрокосма, зародившееся у Аристотеля и развитое стоиками, чрезвычайно характерно для языческого неоплатонизма той же эпохи, в которой жил и писал Григорий; враг христианства Макробий говорит об этом почти в тех же выражениях. Григорий Нисский сыграл не последнюю роль в передаче этого учения Европе Возрождения, где тезис о микрокосмической природе человека подхватили Парацельс, Бруно и другие неоплатоники Ренессанса.

133

Учение о космологической роли музыки как основы миропорядка идет от пифагорейцев.

134

Псалом 100, 8.

135

Евтропий, препозит императорской опочивальни и один из самых влиятельных людей в империи, добивался ограничительного закона против того права убежища, каким пользовались христианские храмы.

136

Перевод выполнен по изданию: PG, t. 52.

Тексты гомилий во вступительной статье цитируются по изд. «Творения св. Иоанна Златоуста в русском переводе». СПб., 1893, т. II и III.

137

Экклезиаст, I, 2.

138

Евангелие от Луки, 23, 34.

139

Книга пророка Исайи, 40, 67.

140

Псалом 36, 2 и 101, 4.

141

Евангелие от Матфея, 6, 12.

142

Книга пророка Осии, 6, 6.

143

Намек на путешествие в ставку Гайны, куда патриарх сопровождал выданных Гайне Сатурнина и Аврелиана.

144

Книга пророка Михея, 7, 5.

145

Книга пророка Иеремии, 9, 4.

146

Книга Иисуса Сираха, 18, 25.

147

Притчи Соломона, 14, 16.

148

Книга Иова, 30, 10.

149

Там же, 7, 4.

150

Там же, 3, 25.

151

Там же, 3, 26.

152

Там же, 31, 24–25.

153

Там же, 31, 26.

154

Перевод выполнен по изданию: PG, t. 52.

155

Олимпиада — знатная почитательница Иоанна Златоуста. После смерти жениха посвятила себя благотворительности, а впоследствии стала диаконисой и настоятельницей монастыря. Во время преследования Златоуста Олимпиаде был присужден денежный штраф. Она окончила жизнь в изгнании и в тюрьме (410 г.).

156

Письмо из Кукуза (405 г.).

157

Перевод выполнен по изданию: PG, t. 66.

Синесием написано всего 10 гимнов: 1–4 до принятия христианства, 5-10 после крещения. Во второй группе поэт более смело обращается к христианской мифологии.

158

Теосская песенка — анакреонтическая поэзия; лесбосский напев-поэзия Сапфо.

159

Дорийский лад — серьезная, печальная музыка.

160

Титан — одно из имен Гелиоса.

161

В византийское время Спарта была колонией Кирены.

162

Гесихидов дом (от греч. ησυχία) — дом, где царит покой.

163

Солим — Иерусалим; Солимская Дева — богородица.

164

Роман написан в аллегорической форме, для которой Синесий использовал египетский миф об Озирисе и Тифоне, как о добром и злом начале.

165

Тавр — в египетской мифологии бог времени (приблизительно соответствует греч. Кроносу), верховный жрец бога Ра. Здесь подразумевается, видимо, историческое лицо-отец Аврелиана и Кесария (см. ниже), занимавший видные должности при императорах Констанции и Юлиане.

В дальнейшем изложении, по предположению исследователей романа, под скифами подразумеваются готы, под Озирисом — крупный чиновник и придворный императора Аркадия — Аврелиан (см. вступит, статью к Синесию), под Тифоном — брат Аврелиана Кесарий, вступивший в заговор с готами и выдавший брата предводителю Гайне.

166

Имеется в виду конец I книги, где под «волком» (у египтян священное животное, олицетворение мудрости) подразумевается Озирис. Отклик аналогичных верований на славянской почве см. в рассказе И.А. Бунина «Баллада» (Собр. соч., т. 7. М., 1966, стр. 17).

167

Скорей всего неоплатонизм, популярность которого во времена Синесия уже гасла.

168

Эта и отчасти следующая глава представляют собой изложение учения Плотина о круговороте душ.

169

Эмпедокл, фрагм. 22. Перев. Г.И. Якубаниса (в кн. «Античные философы». Сост. А.А. Аветисьян. Киев, 1955).

170

Кордак — танец с непристойными телодвижениями.

171

Эпирские собаки славились как хорошие сторожа.

172

Пословица, обозначающая бесполезный труд.

173

Хеник — мера сыпучих тел, около 1,1 л.

174

Керы — злые демоны, дети ночи, олицетворение всякого зла.

175

Синесий имеет в виду мистерии, справлявшиеся ежегодно в честь Озириса, воспроизводившие его гибель и воскресение.

176

Намек на наместников Руфина и Евтропия, которые продавали должности в провинциальных городах местной знати (см. также гомилию Иоанна Златоуста «На Евтропия»…)

177

Т. е. Озириса.

178

Синесий описывает заключительный эпизод восстания Тайны: жители Константинополя воспользовались отсутствием предводителя готов и заперли городские ворота. Таким образом, Тайна оказался отрезанным от основной части своего войска. Оставшиеся в городе готы укрылись было в церкви, но ромеи сломали алтарные перекрытия и стали сбрасывать на неприятеля горящие головни, — этим объясняется выражение «выжигали, словно ос». Летописцы сообщают, что при этом погибло более семи тысяч готов.

179

Перевод выполнен по изданию «The Lausiac History of Palladius», I–II. Cambrige, 1898. Ed. by A. Robinson.

Название «Лавсаик» произведено от имени современника Палладия, императорского препозита, а затем каппадокийского префекта Лавса, по просьбе которого и была написана данная повесть (см. также вступит статью).

180

Псалом 143, 8.

181

Нитрийский, т. е. живущий в Нитрии (пустыня между Александрией и Мемфисом, примыкающая к Скиту — излюбленное место монашеских поселений).

182

Ираклеополь — большой город южнее Мемфиса.

183

Чермное, т. е. Красное море.

184

Писпир — в другом варианте «Гора Антония», возвышенность на правом берегу Нила, где основатель отшельнической аскезы Антоний провел в уединении 20 лет.

185

Верхняя одежда, род плаща.

186

Оргия — мера длины, равная 1,85 м.

187

Паксамады — лепешки; унция — древнеримская мера веса, около 250 г.

188

Перевод выполнен по изданию PG, t. 82.

189

Понт — область в Малой Азии, на юго-восточном побережье Понта Эвксинского.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Памятники византийской литературы IV-IX веков отзывы


Отзывы читателей о книге Памятники византийской литературы IV-IX веков, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x