Коллектив авторов - Памятники византийской литературы IV-IX веков
- Название:Памятники византийской литературы IV-IX веков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Наука»
- Год:1968
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Памятники византийской литературы IV-IX веков краткое содержание
Ответственный редактор Л.А. Фрейберг.
Памятники византийской литературы IV-IX веков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Илиада», II, 216–222.
243
Алкиной — Царь племени феаков, оказавший гостеприимство Одиссею: повествование Одиссея о своих странствиях занимает VI–XIII песни поэмы.
244
Перевод выполнен по изданию: АР, vol. I–III.
245
Григорий Богослов (330–390 гг.). АР, 1, 92 — пересказ евангельского рассказа (Лука, 8. 22–25).
246
Анастасий Косноязычный (годы жизни неизвестны). АР, 15, 28. Пересказ евангельского рассказа о распятии (Матфей, 27; Марк, 15; Иоанн 19).
247
Софроний, патриарх (560–638 гг.). АР, 1, 123 — скала — Голгофа, место распятия Христа.
248
Арр, 4, 135.
249
Арр, 1, 353 — О разрушении языческого и постройке христианского храма на острове Коркира в IV в.
250
АР, 1, 90, — Кир и Иоанн — врачи IV в.
251
АР, 8, 104. Надпись замечательная смешением христианских и языческих мотивов.
252
Агафий Миринейский (536–582 гг.). АР, 6, 76. Подробнее о творчестве Агафия см. в следующем разделе.
253
Дамохарид (около 550 г.). АР, 6, 63 — диск — свинцовый кружок с острым краем, которым прочеркивали по линейке строки для рукописи. О таком кружке говорит Катулл (22, 8).
254
Арр, 1, 341. Эпиграмма отражает египетский религиозный синкретизм. Сделана на амулете в виде головы лягушки.
255
Арр. 1, 320. Надпись найдена в Риме. По имени консулов датируется 299 г.
256
Аравий Схоластик (около 550 г.). АР, 16, 314.
257
Македоний Консул (около 550 г.). АР, 11, 380 — ответ на предыдущую эпиграмму Аравия. Стих 5 — «Илиада», 8, 69.
258
АР, 16, 39 — Ивер — нынешняя Грузия; Солим — Иерусалим; агаряне — арабы.
259
Дамаский Философ (460–540 гг.). АР, 7, 553 — ср. латинскую эпитафию CI, 10. 4917:
Был я законом лишен свободы, мне, юноше, должной;
Смертью безвременной мне вольность навеки дана.
260
АР, 9, 787; 7, 679.
261
Диоген, епископ Амиса (VI в.). АР, 7, 613 — эпитафия племяннику Диогену. Хоровод святых — христианский храм.
262
Перевод выполнен по изданию; АР, vol. I–II.
263
В V книге Палатинской антологии собраны любовные эпиграммы. По общему признанию, это лучшие эпиграммы Агафия. Из общего количества написанных им эпиграмм (108) четверть (25) по сюжету относится к этой книге.
264
Пафия — одно из имен Афродиты. Сравнение красоты героини с красотой Афродиты и даже предпочтение первой — одно из излюбленных общих мест в позднейшей поэзии и прозе — ср. роман Никиты Евгениана (XII в.) «Дросилла и Харикл» (кн. 6, стих 621 и след.), поэму Мусея (V в.) «Геро и Леандр», 68 и др.
265
Агафий использует сходство имен своей героини и дочери мифического царя Миноса, которую, когда ее покинул Тезей, взял в жены Вакх.
266
Одна из античных примет: более сильный нагар светильника предвещает дождь (Вергилий. Георгики, I, 392; Аристофан. Осы, 260).
267
Одна из местных этиологических легенд рассказывает о любви девушки Геро из Сеста и юноши Леандра из Абидоса (эти города расположены друг против друга на противоположных берегах Геллеспонта). Леандр по ночам переплывал пролив, а Геро указывала ему путь, выставляя на городской башне факел. Но однажды ночью поднялась буря, и отважный пловец утонул. Это поэтическое сказание привлекло внимание многих поэтов в позднеантичное время (Овидий. Героиды. Послание 18 и 19); рассказ о Геро и Леандре, возможно, входил в «Причины» Каллимаха; упоминают эту легенду Силий Италик, Лукан, Марциал, Антипатр Македонский и Антипатр Фессалоникский (в эпиграммах). На эту тему в византийскую эпоху составлен центон из Гомера (Павел Силенциарий, Иоанн Цец, Никита Евгениан); в новое время этот сюжет обрабатывался в различных жанрах: Шиллер (баллада «Геро и Леандр»), Грилльпарцер (драма «Волны моря и любви»), Гельдерлин (стихотворение «Геро и Леандр»), Байрон (поэма «Абидосская невеста»). Агафий обращается к нему дважды: в этой эпиграмме и в своей «Истории» (V, 12).
268
Гефест — бог огня и металлургии, супруг Афродиты. Ночник был, видимо, металлический и поэтому принадлежал Гефесту.
269
Головная повязка и сетка для волос — украшения замужних женщин.
270
Питталак — историческое лицо, упоминаемое в речи Эсхина (IV в. до н. э.) «Против Тимарха». Здесь — в значении развратник.
271
Самая длинная эпиграмма пятой книги Палатинской антологии (24 строки). Эпиграммой может быть названа только условно, это целая новелла в элегических дистихах, свидетельствующая о трансформации жанра в византийское время. Несколько ироническое отношение автора к любовным победам героя выражается в применении им чисто военных терминов.
272
Трудно предположить, что Агафий совершает жертвоприношения, о которых говорится в эпиграммах этой книги. Скорее он просто использует традиционный жанр посвятительных эпиграмм, не ощущая (как и многие другие его современники) несоответствия этих языческих обрядов официальному ритуалу христианской церкви.
273
О любви Пана к нимфе Эхо говорится во многих эпиграммах Палатинской антологии (напр., в следующей 87), а также у эллинистического поэта Мосха (идиллия VI) и в других литературных источниках.
274
Приписывается Агафию Планудом. Иногда эту эпиграмму трактуют аллегорически, подразумевая под Паном одного из друзей автора, который покинул общество товарищей из-за любви к девушке.
275
Седьмая книга Палатинской антологии содержит один из древнейших видов эпиграмм — надгробные. В поэтическом наследии Агафия они занимают второе место после любовных. Он преодолевает узкие рамки эпитафии, внося большое разнообразие в форму эпиграмм (здесь и диалог, и монолог умершего, и речь прохожего, обращенная к нему, и трогательное повествование). Некоторые из этих эпиграмм, написанные по поводу смерти знакомых автору лиц, даже близких родственников, могли быть действительно вырезаны на их могильных памятниках, другие относятся к событиям давно минувшим и представляют чисто литературные опусы.
276
Куропатки считались домашней птицей (Элиан. О природе животных, IV, 16). Один из бесчисленных вариантов «общего места» — о смерти ручного животного (у Катулла — о смерти воробья, у Овидия — о смерти попугая, у Мелеагра — ручного зайца).
277
В классической Греции коты были мало распространены, в Константинополе они начали заменять ласок при истреблении крыс и мышей, и называли их латинским словом γάττος (или κάττης).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: