Лопе де Вега - Том 5

Тут можно читать онлайн Лопе де Вега - Том 5 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Искусство, год 1964. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лопе де Вега - Том 5 краткое содержание

Том 5 - описание и краткое содержание, автор Лопе де Вега, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».

Том 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 5 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лопе де Вега
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Херардо

Кто б другой, прошу отметить,
Так умно сумел ответить?

Дон Фелис

Да, она любому сдачи
Даст; умом ее прелестным
Собственный мой ум пристыжен,
Хоть я им и не обижен.
Бланка! Было бы мне лестно,
Если бы иною стала
Ваша лента, цвет надежды,
Что меня питала прежде,
Изменив на колер алый
Чаяний, достигших цели.
Непригоден цвет зеленый
Для мечты осуществленной!

Бланка

(в сторону)

Что скажу? Запечатлели
Мне уста любовь и муки.
Месть нелепая! Нежданно
У меня ты дон Хуана
Отняла…

Херардо

Пора бы руки
Вам соединить, как надо,
Ибо вижу: твой жених
Не по-праздничному тих…
Где ж свидетели обряда?

Бланка

(в сторону)

Ах, конец приходит мой!..

Херардо

Педро, эй! Найди-ка, малый,
Двух свидетелей!

Педро

Пожалуй,
Дон Хуана со слугой?
Оба прибыли недавно.

Херардо

Ладно!

Педро уходит, но вскоре возвращается вместе с доном Хуаном и Томе.

Дон Хуан наш друг —
Будет и твоим. Досуг
Сможешь проводить с ним славно.
Он — наш гость.

Дон Фелис

О нем слыхал.

Бланка

(в сторону)

Досадить тебе желая,
Дон Хуан, увы, должна я
Выйти замуж: ты ведь дал
Слово донье Теодоре…
Вот сейчас своей судьбе
«Да» скажу я при тебе.

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Те же, дон Хуан, Томе и Педро.

Педро

Вот свидетели!

Дон Хуан

(про себя)

О горе!
Бланка замуж собралась…

Томе

(про себя)

Хорошо, что мы явились…

Херардо

Дон Хуан!

Дон Хуан

Да, ваша милость?

Херардо

Рад приветствовать я вас.

Дон Хуан

Тронут вашим добрым словом,
Но боюсь докучным быть:
Не успев от вас отбыть,
Я опять под вашим кровом.

Херардо

То, что в торжестве таком
Примете, мой друг, участье,
Для меня вершина счастья.

Дон Хуан

Для меня же счастье в том,
Что своим расположеньем
Одарили вы меня…

Херардо

Я боюсь, не хватит дня
Нам двоим на изъявленья
Дружбы. Перейдем к делам.
Фелис и сия девица
Пожелали обручиться.
Засвидетельствовать вам
Нужно данное событье.

Дон Хуан

(Бланке)

Это сделаю, когда
Вашу волю словом «да»
Вы, сеньора, подтвердите.
Тотчас же своей рукою
Подписать смогу контракт.

Бланка

Говорю я «да».

Дон Хуан

Итак,
То, что было лишь мечтою,
Можете осуществить
В браке.

Бланка

Жажду разрешенья
Удалиться…

Дон Фелис

В восхищенье
Я!

Херардо

А что и говорить,
Фелис, о моей отраде!

Теодора

(уходя)

Мне Томе расписку дал
Вашу…

Дон Хуан

Сам бы вам сказал
«Да» с восторгом!

Теодора, двое ее слуг, Селья, Бланка, Инес, дон Фелис, Херардо и Педро уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Дон Хуан, Томе.

Дон Хуан

Как я сладить
Мог с собой, когда меня
Горе чуть не удушило!

Томе

Все, что в жизни нам грозило,
Может сбыться за полдня.

Дон Хуан

Прочь, надежды! Бланкой движет
Склонность, но отнюдь не месть,
Коль смогла мне предпочесть
Фелиса.

Томе

Сеньор, услышат!
Не кричите!

Дон Хуан

Что мне в том,
Коль погиб я?

Томе

Едет кто-то…

Дон Хуан

Кто б ни ехал, с нас заботы
Он не снимет…

Томе

Входит в дом
Бланки брат, сеньор Марсело.

Дон Хуан

В добрый час! Все нынче кстати
Для того, кто жизнь утратил.

Томе

В прах разряжен, смотрит смело…
Все подряд целуют гостя…

Дон Хуан

Скоро также поцелуют
Лоб застывший мой…

Томе

Такую
Музыку, сеньор, вы бросьте!
Из-за Бланки столько стонов
Испускать вам не пристало —
Благородства в этом мало.
Кабы тысячу дублонов
Потеряли вы…

Дон Хуан

Болвану
Не понять, хоть слезы брызни:
Тысячи сердец и жизней
В ней теряю непрестанно.

Томе

Ревновать заставив Бланку,
Неразумно поступили:
Вот и рыбку упустили,
И удилище с приманкой.
Лучше было б вам смолчать,
И беда прошла бы мимо.

Дон Хуан

Вызвать ревность у любимой,
Значит — счастье потерять.

Томе

Ревность на врача похожа:
В ней и гибель, и спасенье…

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Те же, Марсело в пышной военной форме и Леон.

Марсело

Видишь — сердца опасенья
Правдой обернулись!

Леон

Что же,
Самый лучший прорицатель —
Ревность.

Томе

Вот Марсело!

Дон Хуан

Друг мой!

Марсело

Жизнь мне обернулась мукой
Из-за новостей, приятель!

Дон Хуан

Или шурину не рад?

Марсело

Рад-то рад, но сговор скорый
Твой с сеньорой Теодорой —
Вот чем потрясен я, брат!

Дон Хуан

С нею я не обручен,
С нею лишь бумажкой связан,
И подсказывает разум:
Брак не будет заключен.
Ты приехал в добрый час:
Если вздумаешь, Марсело,
Сам вмешаться в это дело,
Все наладится, бог даст!

Марсело

В добрый час? Чтоб увидать,
Как выходит Теодора
Замуж за тебя? Умора!

Дон Хуан

Свадьбе этой не бывать.

Марсело

Почему?

Дон Хуан

Когда б не месть
Глупая, с твоей сестрою
Был бы обручен, не скрою,
Я! Не Фелис!

Марсело

Будь я здесь,
Прекратил бы этот бред.

Томе

Можно, я скажу?

Дон Хуан

Конечно.

Томе

«Да», что сказано навечно,
Можно переделать в «нет».
Бланка будет вам женой,
Если брат ее, Марсело,
С ней поговорит умело.
Выход где найдешь иной?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 5 отзывы


Отзывы читателей о книге Том 5, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x