Александра Любарская - Калевала

Тут можно читать онлайн Александра Любарская - Калевала - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Карельское книжное издательство, год 1967. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александра Любарская - Калевала краткое содержание

Калевала - описание и краткое содержание, автор Александра Любарская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сказания о героях Калевалы и волшебной мельнице Сампо.
Карело-финский эпос. Рисунки Н. Кочергина. Пересказала для детей А. Любарская.

Калевала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Калевала - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Любарская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Смастерил Люуликки лыжи, смазал их салом, натер жиром и говорит:

— Есть ли на свете такой герой, которому по ногам придутся славные лыжи?

— Есть такой на свете, — отвечает ему Лемминкайнен.

И привязал лыжи к ногам.

Левой ногой двинул — как змея по болоту скользнула левая лыжа. Правой ногой двинул — будто ладья по реке понеслась правая лыжа.

Мчится Лемминкайнен по снежным полям и громко поет веселую песню:

— Не найдется в мире целом,
Под небесным этим сводом,
Под листвой зеленой леса,
Зверя с быстрыми ногами,
Чтоб ушел от молодого
Лемминкайнена на лыжах,
Чтоб не сделался добычей
Сына Калевалы славной!

Далеко по горам и равнинам разносится его песня.

Услыхал злой Хийси, как поет Лемминкайнен, и усмехнулся:

— Что ж, пусть побегает сын Калевы, пусть на морозе согреется!

И выпустил ему навстречу своего лося. Голову ему сделал из гнилого пня, крепкие рога — из веток ивы. Вместо ног у лося — прибрежный тростник, вместо спины — еловая жердь, кожа у него — из сосновой коры, жилы — из сухой травы.

Побежал лось по полям и лесам Похъёлы.

А вдогонку за ним мчится веселый Лемминкайнен. Из-под лыж его брызжут искры, палки в руках так и дымятся.

Быстро бежит на лыжах Лемминкайнен, а тонконогий лось еще быстрее скачет.

И вдруг слышит Лемминкайнен — далеко, на окраине Похъёлы, в самом дальнем селении, заливаются лаем собаки, плачут дети, причитают старики.

Повернул веселый Лемминкайнен лыжи, двинул правой ногой, двинул левой ногой — и вот он уже в другом конце Похъёлы.

— Что за беда случилась тут? — спрашивает веселый Лемминкайнен. — Почему лают ваши собаки? Почему плачут дети? О чем убиваются старики?

— Потому лают наши собаки, — отвечают ему жители селения, — потому плачут дети, потому горюют старики, что пробежал здесь быстроногий лось Хийси. А где ни пробежит он — всюду беда: то опрокинет кадушку с водой, то перевернет котел с похлебкой.

Услышал это веселый Лемминкайнен и говорит:

— Не придет больше к вам беда. Мойте, хозяйки, глубокие котлы. Малых детей посылайте за щепками. Пусть старики разведут жаркий огонь, чтобы мог я сварить этого лося.

Уперся он посильнее палками в снег и помчался по следу зверя.

Один шаг сделал — и не видно веселого Лемминкайнена, другой шаг сделал — не слышно его голоса, а третьим шагом настиг Лемминкайнен быстроногого лося. С разбегу прямо на спину к нему вскочил.

Загнал Лемминкайнен лося за дубовый плетень, привязал к кленовому колу, спутал ноги березовыми прутьями.

А лось выломал кленовый кол, повалил дубовый плетень, разорвал березовые путы и вихрем помчался по полям и болотам, по горам и равнинам.

Ярость охватила веселого Лемминкайнена, ринулся он вдогонку за лосем. И только сделал шаг — лопнул ремень у него на пятке, сломалась правая палка, провалилась в глубокую яму левая лыжа.

Пока выбирался Лемминкайнен из ямы, быстроногий лось уже далеко ускакал. Где там его поймать!

Понурил голову веселый Лемминкайнен.

«Не лучше ли назад вернуться?» — думает.

Но нельзя охотнику вернуться без добычи, трудна дорога с пустыми руками.

Одна осталась у Лемминкайнена надежда — может быть, хозяева леса помогут ему поймать быстроногого зверя.

Идет Лемминкайнен по дремучей чаще, по топким болотам и говорит такие слова:

— Вот вхожу я в лес дремучий,
Я иду в дубравы Хийси
По следам красавца лося.
Вам поклон, холмы и горы,
Вам, леса прекрасных елей,
Вам осиновые рощи,
Всем поклон, кто к вам приветлив
Дед лесов седобородый,
Тапио, хозяин леса!
Пропусти героя в чащу,
Дай пройти через болота,
Чтобы мне поймать добычу,
Получить свою награду!
Сын хозяина дубравы,
Нюрикки в багряной шапке!
Сделай метки по дороге,
По горам засечки сделай,
Чтобы шел охотник прямо,
Чтобы путь нашел он верный,
За добычею гоняясь,
За наградой долгих странствий!
Леса добрая хозяйка,
Приносящая отраду,
Ми́меркки в одежде синей
И в чулках с прошивкой красной!
Не жалей своих сокровищ,
Разбросай свои богатства:
Золото рассыпь по елям,
Серебро — по веткам сосен,
Расстели платок широкий
По болотным вязким топям
На пути того, кто ищет,—
На дороге зверолова!
Тууликки, лесная дева!
Отломи в долине хлыстик
И хлещи по бедрам зверя,
За ухо тащи к дороге,
За рога веди к тропинке.
Преградит ли путь валежник,—
Ты отбрось его в сторонку!
На плетень в пути наткнешься,—
Опрокинь его на землю!
Если ж речка попадется,—
Мостик шелковый ты сделай
Из пунцового платочка
И гони ко мне добычу
Через пену водопада!
Ты гони ее скорее!
Скучно так бродить по лесу,
Если бродишь понапрасну.
Так печален долгий вечер,
Если нет ловцу добычи!

И хозяева леса услышали голос Лемминкайнена.

Сам седобородый Тапио, и сын его Нюрикки, и хозяйка лесов Мимеркки, и лесная дева Тууликки — все вышли из своего жилища, чтобы помочь охотнику.

Погнали они быстроногого лося из дремучей чащи прямо на Лемминкайнена.

Остановится лось — они его березовым прутом хлещут. Свернет в сторону — за рога на тропинку его ведут. Деревья преградят ему дорогу — Тапио их, как щепки, разбросает. Высокий плетень перед ним поднимется — Мимеркки плетень наземь повалит. Быстрая река преградит путь — Тууликки с берега на берег мост перекинет.

Одна только дорога открыта лосю — туда, где на лесной полянке ждет его удалой охотник, веселый Лемминкайнен.

И вот закачались деревья, затрещали сучья — выбежал на поляну лось.

Ловко накинул веселый Лемминкайнен ему на шею аркан и повел к старухе Лоухи.

Калевала - изображение 40 Калевала - изображение 41

11. Лемминкайнен гибнет в темных водах Маналы

Калевала - изображение 42

Калевала - изображение 43ривел веселый охотник, удалой Лемминкайнен, чудесного лося к злой старухе Лоухи и говорит:

— Я свое слово сдержал, хозяйка. Отдашь ли теперь мне в жены свою дочку — ту, что всех красивее, всех стройнее?

А злая, хитрая старуха Лоухи, хозяйка Похъёлы, отвечает ему:

— Нет, еще не заслужил ты ее. Вот если поймаешь длинногривого коня, что пасется на дальних полянах Хийси, тогда отдам за тебя свою любимую дочку, мой весенний цветочек.

Взял веселый Лемминкайнен золотую уздечку, серебряный недоуздок и пошел искать длинногривого коня.

Ищет день, ищет другой — нет нигде коня, и следа его не найти.

На третий день поднялся Лемминкайнен на высокий холм, посмотрел на запад, посмотрел на восток, повернулся к солнцу и видит — на золотом песке, возле серебряных сосен резвится длинногривый конь, скачет белолобый скакун. Тряхнет конь головой — пламя к самому небу поднимается. Копытом ударит — каменные горы раскалываются. Не подойдешь к нему!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Любарская читать все книги автора по порядку

Александра Любарская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Калевала отзывы


Отзывы читателей о книге Калевала, автор: Александра Любарская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x