Мифы, предания и сказки Западной Полинезии
- Название:Мифы, предания и сказки Западной Полинезии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1986
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии краткое содержание
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
444
1 Афули — деревня на о-ве Тау, входящем в группу Мануа.
445
2 Танафа, или тангафа, — по-видимому, рыбы Cheilinus sp., достигающие длины 1 м и более.
446
3 Лyay — блюдо, приготовленное из молодых листьев таро и кокосового масла и приправленное соленой водой.
447
4 Нуули — местность на южном берегу о-ва Тутуила.
448
1 Лау-факанаа — по-видимому, "успокаивающий (приглаживающий) ветер"; в имени заключена аллюзия на функции этого духа (см. ниже в тексте).
449
2 Одна из популярных версий происхождения рыболовных сетей. Ср. о происхождении сетей на Самоа (от Пили, № 59) и на Ниуэ (№ 115).
450
3 Здесь (и в ряде других тонганских фольклорных текстов), по-видимому, название сказочных, особенных плодов. На самом деле хопа — разновидность райского, или десертного, банана с короткими, твердыми, желтоватыми изнутри, тупоконечными плодами. Характерный для тонганского фольклора случай несоответствия небесных (подземных, подводных) растений земным при тождестве их имен (ср. здесь № 87, 97).
451
4 Путалинга — вид райского банана с сочной мякотью.
452
5 Букв, "ямс ата" (ngu "ямс"); в этом названии для тонганца заключено указание на о-в Ата и, возможно, на другую версию сюжета о происхождении ямса и некоторых других растений (герой доставляет растение на Тонга из запредельного мира, и происходит это на рассвете: ata "начало рассвета") (ср. № 74, 75, 97); ср. также примеч. 6. Разновидность культивируемого ямса с крупными клубнями с белой мякотью.
453
6 Букв, "ямс ата" (tua "ямс"); ср. примеч. 5. Разновидность ямса со светлыми клубнями и относительно светлыми листьями.
454
1 Као, Тофуа, Лате, Фонуалеи — вулканические острова; первые два острова расположены на востоке группы Хаапаи, Лате — самый южный остров группы Вавау, Фонуалеи лежит на север от островов Вавау. Существенно, что острова Вавау в принципе считались у тонганцев древнейшими, созданными раньше других.
455
2 Имеется в виду волшебный крючок Мауи (см. ниже в тексте); эта версия происхождения островов Фиджи согласуется с фиджийскими (фольклор острова Вити-Леву, островов Лау).
456
3 Хикулео, или Хавеа Хикулео, Оберегающий Хвост, властитель и страж мифической страны Пулоту (см. также [11, № 140] и № 74, 75, 79). Самоанский аналог Хикулео — Савеа Сиулео (см. № 44, 46).
457
4 В кратере потухшего вулкана на о-ве Тофуа действительно имеется озеро.
458
5 Тафа-кула — букв, "горящий край (зад)"; в имени заключен намек на необычную особенность духа. Считается одним из покровителей о-ва Эуа. По одним представлениям, Тафа-кула мужского рода (см. здесь и № 72), по другим — женского (см. № 84).
459
6 Об о-ве Номука см. также № 80.
460
7 Хаэле-феке — букв, "шагающий осьминог", ср. здесь № 17 (аналогичный ротуманский персонаж) и № 54 (аналогичный самоанский персонаж).
461
8 Отутолу — букв, "три острова в ряд". Не совсем ясно, имеются ли в виду реальные острова в группе Хаапаи.
462
9 Подразумевается, что дух боится яркого света (по океанийским представлениям, большинство духов действуют только в темноте, ср. № 9, 10, 58, 97).
463
10 Действительно, о-в Таноа расположен рядом с Фоноиуфа, небольшим островком в группе Хаапаи.
464
11 Папатаи — местность на о-ве Вавау.
465
12 Ср. здесь № 12, 64, 96.
466
13 Скорее всего имеется в виду созвездие Ориона или его часть. Ср. здесь № 5, 6 и 78.
467
14 Мата-о-Хина — "лик (глаза) Хины"; риф между о-вами Вавау и Ниуа.
468
1 Талау — холм на о-ве Вавау высотой около 140 м.
469
2 О Мосо см. № 52, 55, 57, 79.
470
3 О Тафа-кула см. № 71, 84.
471
1 Сека-гтоа (Секе-тоа) — дух, считавшийся покровителем о-ва Ниуатопутапу и вождей, традиционно правивших на этом острове, — Маату. По легенде, Сека-тоа был смертным человеком, сыном вождя; старший брат, приревновав, убил его, и после смерти Сека-тоа воплотился в рыбе. По тонганским поверьям, эта рыба — дух Сека-тоа — обитает в водах Ниуатопутапу, недалеко от берега, и является на первый зов любого члена семьи Маату. Отождествляется также с самоанским Мосо (см. примеч. к № 52).
472
1 Хаэле-феке — см. № 71 и примеч. 7 к нему; Фаималиэ — Творящая Добро, ср. этот же персонаж в самоанском фольклоре (№ 44); Факафуумака (букв, "подобный большому камню") — Превращающийся в Камень.
473
2 Ви — полинезийская слива. Задание связано с тем, что это дерево обычно дает очень много некрупных плодов.
474
3 Кахокахо — разновидность ямса, считающаяся лучшей и дающая богатый урожай.
475
1 Фаахи-кехе — букв, "другая сторона; другого рода", т. е. не такой, как человек. Наиболее общее в тонганской мифологии название сверхъестественных (в противопоставлении человеку) существ и сил; сюда входят божества, духи природы, духи предков и умерших, а также жрецы божеств и духов. Менее общим названием являлось отуа — "духи природы, божества"; с введением христианства это слово было практически вытеснено европеизмом теволо (от англ. devil "дьявол, бес, дух"), настолько прижившимся, что он даже получил народную этимологию ("брызгающий слюной", te-volo, где volo "язычок, uvula"), связанную с представлением о том, что духи нередко являются людям с пеной у рта.
476
2 О Факафуумака см. № 74 и примеч. 1 к нему. Вака-фуху — "обитающий (воплощающийся) в витой раковине"; имеется в виду, что этот дух мог обращаться как в камень, так и в раковину.
477
3 О Фаималиэ см. № 74 и примеч. 1 к нему.
478
4 Леитана — "выложенная (отделанная) китовой костью". По полинезийским правилам все лодки имели имена (ср. здесь № 49, 99).
479
5 Оа — небольшой атолл в группе Вавау.
480
1 Лупе-овалу — "голубь, восьмикратно званный".
481
2 Значение неясно. Возможно, "Лупе морская" (Пулоту находится, по тонганским представлениям, под водой).
482
3 На западе о-ва Тонгатапу росли казуарины, считавшиеся священными. Ср. Предисловие и № 81.
483
4 Ваэ-ука и Ваэ-хуки-танга — советники или жрецы кавы при Хикулео.
484
5 О Пунга-лото-хоа и Масила-фоафоа см. № 90. По тонганским представлениям, это духи, происходящие из Пулоту.
485
1 Панго — букв, "грубый, агрессивный, неотесанный человек, у которого все получается нескладно и которому ни в чем не везет".
486
2 Здесь дается народная этимология имени Тапукитеа, получающегося сложением имен мужа и жены (этим объясняется и дефисное написание имени в тексте).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: