Мифы, предания и сказки Западной Полинезии

Тут можно читать онлайн Мифы, предания и сказки Западной Полинезии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мифы, предания и сказки Западной Полинезии краткое содержание

Мифы, предания и сказки Западной Полинезии - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения Западной Полинезии. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя.

Мифы, предания и сказки Западной Полинезии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мифы, предания и сказки Западной Полинезии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

340

10 О Тама-фаинга см. № 47 и примеч. к нему.

341

1 См. № 44, 46 и примеч. к ним.

342

2 См. № 46; ср. также № 11. Для дальнейшего хода повествования существенно, что эти духи — аиту-тау.

343

3 См. о нем Предисловие.

344

4 См. № 34 и примеч. 2 к нему.

345

5 Подобный головной убор — отличительный знак воина и аиту-тау, см. № 54 и примеч. 4 к нему.

346

6 Самоанская форма имени Давид (в английском произношении Дэвид).

347

1 Туи Мануа — здесь вождь Мануа.

348

2 Сауаи-тангата — сверхъестественное существо, полудух-людоед.

349

3 По-видимому, в тексте имеются пропуски, так как юноша должен подвергаться ряду последовательных испытаний, а здесь их оказывается всего два (ср. № 17 и примеч. к нему).

350

4 Алуалу — яркие медузы Rhizostoraa sp.

351

5 Фунгафунга — родовое название ряда морских улиток.

352

1 О Тангалоа, см. № 23, 24, 42.

353

2 Ср. такое же рождение Савеа Сиулео (№ 46).

354

3 Ср. такое же проявление сверхъестественной силы, № 27.

355

4 Название лодки состоит из двух компонентов — mata "глаз" и 'artio "моргать, мелькать [в глазах]" и может быть переведено как "мелькание в глазах"; таким образом, в нем заключено указание на быстроту хода лодки.

356

5 Лори считался у самоанцев одним из символов и воплощений Савеа Сиулео.

357

1 Фалеалии — местность на северо-западе о-ва Уполу.

358

2 Нгенге — насмешливо-уничижительная кличка толстых людей; исходя из имени, духи и строят предположения о полноте Нгенге.

359

3 Местность на востоке Саваии; таким образом, имеются в виду набеги с Саваии на Уполу.

360

4 Имеется в виду Леулумоэнга — "столица" Аана.

361

1 Амоа — деревня на западе Саваии; Сатауа — гористый берег на северо-западе Саваии; Асау — местность на запад от Сатауа.

362

2 Об устройстве традиционного самоанского дома см. Предисловие, № 42 и примеч. 3 к нему, а также № 43.

363

3 По самоанским верованиям, дух человека (анганга, реже — ата, противопоставляется телу) покидает тело своего хозяина на время сна и на время болезни, точно так же как покидает он тело со смертью человека. Поэтому спящий или больной всегда более уязвим, нежели бодрствующий.

364

1 Салеимоа — местность на севере Уполу.

365

2 Фангалеле находится на северо-западе Саваии.

366

3 Матауту — местность на северо-востоке Саваии.

367

4 Путники просят Мосо залезть на кокосовую пальму и натрясти им с нее кокосов.

368

5 Фале-малеиа — "дом (место) гнева [благородного человека]"; в имени заключена аллюзия к злому нраву Мосо.

369

1 См. примеч. 1 к № 52.

370

2 Фаситоо — либо Фаситооута, либо Фаситоотаи; обе местности находятся на северо-западе Уполу; их разделяет "столица" Аана — Леулумоэнга.

371

3 Традиционно самоанцы путешествовали группами — маланга ("группа путников" ); одинокий путник, который легко мог стать жертвой враждебных сил (мыслившихся как в образе людей, так и в образе духов), был редкостью. Отсюда удивление жителей деревни при виде одиноко бредущей девушки.

372

1 Пунга — название больших и тяжелых коралловых блоков, используемых как пресс. Лапа — название плоской верхушки кораллового образования.

373

2 Танга — поселок на южном берегу о-ва Саваии.

374

3 Пава, или Аиту-и-Пава, считался одним из главных аиту-тау; однако в данном варианте он выступает не в этой роли, а в роли посредника между людьми и другим аиту-тау — осьминогом.

375

4 Еще в начале XX в. А. Кремер наблюдал в Туамасанга, как из листьев таро и тутовых листьев (отличительные знаки Пава, ср. № 48) делали головные уборы воинам; эти головные уборы назывались "уборами Пава" [40, с. 288].

376

5 Ваимаунга — местность на севере Уполу. Приписывание тутового дерева жителям Ваимаунга, возможно, свидетельствует о пережитках тотемизма.

377

1 Существенно, что птица, названная здесь (Rallus sp.), имеет длинный клюв, отождествляемый с длинным зубом Нифо-лоа.

378

2 О знахарях ср. примеч. 3 к № 27.

379

1 Нгаэнгаэмалаэ — деревня на юго-западе Саваии; буквальное значение ее названия — "на запад от святилища", однако неясно, какое святилище имеется в виду.

380

2 По ряду самоанских поверий, Нгаунга-толо и Нифо-лоа (см. здесь № 52, 55) — один и тот же дух.

381

3 Тулиа, Сатиа — злые духи, обитавшие, согласно самоанским верованиям, в местности Саленга, на западе Саваии..

382

4 Салаилуа — следующая на юг за Нгаэнгаэмалаэ деревня.

383

1 Леа и Леа — букв, "этот и эта" или "он и она" (lea — указательное местоимение).

384

2 См. здесь № 41, 47 и примеч. к № 41.

385

3 О Мосо ср. здесь № 52.

386

4 Существовал обычай переносить вождя-победителя на специальном возвышении или на носилках.

387

5 Имеется в виду христианство.

388

1 Леоне — местность на юго-западе о-ва Тутуила.

389

2 Туи-теле — вождеский титул на о-ве Тутуила; букв, "большой (великий) вождь".

390

3 Один из вариантов народной этимологии топонимов Атуа, Туамасанга и Аана (см. № 26 и примеч. 2 к нему), которые возводятся здесь к именам детей Пили. Об о-ве Маноно см. здесь № 29. Аполима — небольшой остров у берегов Уполу.

391

1 Фангалии — поселок недалеко от Апиа, север Уполу.

392

2 Мафуиэ — "землетрясение", отсюда — связь с огнем.

393

3 Летонго и Лаулии — местности на севере Уполу, чуть восточнее Фангалии.

394

4 Мотив соединения всех ветров вместе очень популярен в самоанском фольклоре. Честь соединения ветров обычно приписывается Тиитии (ср. также № 61) или Тоива (см. № 35).

395

5 О Сале-вао см. № 51.

396

1 Туаолоа — название одного из юго-восточных ветров, дующих с мая по октябрь (пассат).

397

2 Матауполу — восточный или юго-восточный ветер (пассат); считается на Самоа очень неблагоприятным.

398

3 Тоэлау — наиболее общее название самоанских пассатов.

399

4 Лауфала — букв, "лист пандануса" (ср. на Ниуэ — Лауфоли, № 126); фаатиу — "выгоняющий на рыбную ловлю"; пиипапа — "прибивающий к скалам" — названия сильных и порывистых ветров (антипассатов), считающихся неблагоприятными.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мифы, предания и сказки Западной Полинезии отзывы


Отзывы читателей о книге Мифы, предания и сказки Западной Полинезии, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x