Мифы, предания и сказки Западной Полинезии
- Название:Мифы, предания и сказки Западной Полинезии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1986
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии краткое содержание
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
640
8 Т.е. под охраной духов (ср. здесь № 101 и примеч. 3 к нему).
641
9 Неясно, о ком идет речь; возможно, здесь имеется в виду дочь Такай, жена Тупоу-тоа, до этого фигурировавшая под именем Пуле.
642
1 Ти-маталеа — кордилина дикорастущая.
643
1 В ниуэанских представлениях тупуа — сверхъестественные существа, духи. Соответствуют самоанским аиту. В ниуэанских поверьях, различались тупуа — духи-хранители и духи зла. Если какому-либо человеку приписывалась сверхъестественная сила, он тоже признавался тупуа.
644
2 Фонуа-нгало — Неведомая Земля, упоминаемая в целом ряде ниуэанских мифов (см. № 106, 116, 119), напоминает мифическую землю Гаваики, самоанскую и тонганскую землю Пулоту. Неведомая Земля, по ниуэанским верованиям, находилась глубоко под водой, отсюда ее название — "подводный предел".
645
3 Тулиа — одна из легендарных прародин ниуэанцев; локализация неясна. Тонга здесь не является названием реальных островов, а означает любую "чужую" землю.
646
4 Имена тупуа значимы: Фао — букв, "устанавливающий вехи", Фака-хоко — "созидающий", Ланге-ики (от Ланги-эики) — "вождь [с] небес", Ланге-атеа — по-видимому, "светлокожий". По другим версиям этого сюжета, тупуа было четверо: Хуанаки, Ланге-ики, Мака-поэ-ланги и Луа-тупуа, причем имя последнего находит параллели в песнях и преданиях маори, где упоминается Руатупуа. Каждый из названных тупуа почитался как дух-хранитель определенной местности на Ниуэ.
647
5 Моту — участок берега на северном побережье острова. Хиола — местность на восточном побережье, южнее Моту. Об упоминаемых здесь ручьях см. № 120.
648
6 Нуку-ту-таха — самое древнее название Ниуэ. Моту-те-фуа — букв, "бесплодная земля"; Факахоа-моту — букв, "старый", "старая земля"; Нуку-тулуэа — по-видимому, "земля, стоящая на пути [лодок]".
649
7 Гонорифическое название поселка Лику, употреблявшееся в церемониях; другое гонорифическое название Лику — "[деревня], возведенная трудом [духов] из клочка суши Тонга-ли-улу". Гонорифические названия имелись у всех поселков острова.
650
8 Деревня, о которой идет речь в тексте, не сохранилась.
651
9 Морская змея считалась воплощением Ланге-ики (ср. здесь № 80, 84 о Хеи-моана).
652
10 Хавилиа — букв, "несомый ветром", название одного из ветров.
653
11 Имена значимы: Тангалоа-пупу-ки-мака — Тангалоа, Собирающий Камни; Тафа-хе-моана — Несомый Морем; Тали-маи-нуку — [Существующий] со Времени [Существования] Земель (аналог этого имени встречается в маорийских генеалогиях); Мака-поэ-ланги — Камень, Летящий с Неба (ср. также примеч. 4); Факана-туа — Дающий Веру; Лиа-ваха — Витающий в Пространстве; Лангеики-уа — Лангеики Второй; Лео-матанги — Голос Ветра.
654
12 См. также № 106. Из этого и других текстов следует, что, несмотря на формальное различие атуа (божеств) и тупуа (духов), последним нередко приписывались черты божеств. В ряде случаев тупуа назывались божествами (о Хуанаки и Тафе-хе-моана см. здесь № 105).
655
1 Тафеа-хе-моана (букв, "несомый морем") — культурный герой ниуэанцев, почитаемый как родоначальник и покровитель строительства лодок и рыболовства.
656
2 О Ланге-ики см. № 104.
657
1 О нескольких уровнях небес ср. № 23.
658
2 У ниуэанцев Хина — тупуа, покровительница плетения.
659
3 На Ниуэ было очень развито искусство плетения поясов различного вида — из перьев, волос, растительных волокон. Разные пояса надевались людьми в зависимости от социального статуса. Хенга-палуа, или кафа-палуа (пояс из перьев хенга), — пояс, который надлежало носить воину или вождю. Перья для такого пояса сплетались в тонкие шнурки, которые затем свивались в веревки толщиной в палец; веревки скреплялись вместе в готовый пояс. Такие пояса ценились ниуэанцами выше других; ценность пояса определялась, в частности, его длиной (пояса много раз обвивались вокруг талии).
660
1 Традиционный для Полинезии мотив отталкивания неба от земли (см. № 87, а также [2; 10, с. 13; 11, № 225]).
661
2 На берегу между Алофи и Алиуту действительно есть небольшая впадина, напоминающая след ступни.
662
3 Моко-фулуфулу — букв, "волосатый Моко"; моко — родовое название ящерицы, в виде которой иногда представляли этого духа.
663
1 Ср. аналогичный мотив в № 18, 135.
664
1 См. здесь № 104.
665
2 Здесь тупуа и атуа (к последним относятся Тангалоа) объединены в одну группу сверхъестественных существ; ср. № 104 и примеч. 12 к нему.
666
3 Нуку-лафалафа — мыс на западном побережье Ниуэ; Тепа — мыс на юго-западном побережье Ниуэ.
667
4 Под недобрыми знаками Факахоко имеются в виду грозовые тучи.
668
1 Хуанаки рассматривается как главный демиург и творец острова. Ср. здесь № 104.
669
2 Еще один пример смешения категорий атуа и тупуа (ср. № 104 и примеч. 12 к нему; № 109 и примеч. 2 к нему).
670
1 О значении имени Тали-маи-нуку см. примеч. 11 к № 104; из данного текста следует, что он рассматривался как нетварное божество (атуа), однако никаких других упоминаний о нем больше нет.
671
2 О ниуэанском Пунга см. № 115.
672
3 Толи-о-атуа — букв, "восхождение божества", Восходящий Дух (ср. № 104 о восхождении тупуа на сушу).
673
4 Нифо-таха — букв, "однозубый"; Каиханга — "вор, воровство"; Каиха-мулу — "крадущий пищу"; Ти-лалофонуа — "ходящая по земле"; Ате-лапа — одно из названий лысухи красной.
674
5 Факатафе-тау и Факалангаланга почитались в Тауту как духи войны.
675
1 Метание дротиков было одним из самых распространенных и любимых состязаний в Океании; в целом ряде мифов обыгрывается мотив "чудесных" дротиков (ср. здесь № 21).
676
2 Причиной убийства младенца в данном случае может служить то, что он живет в земле женщин (в земле Хины), где мальчиков не оставляют в живых.
677
3 Ср. тот же мотив в № 15 (Нуджкау и Нуджманга крадут ямс у слепых близнецов) и в № 79.
678
4 Фана-кава-тала — святилище в Улулаута, на севере острова.
679
1 Алело-лоа — букв, "длинный язык", здесь дух тупуа (ср. № 128 и примеч. 2 к нему). Каиханга, подругой версии, сын Тули-о-атуа (см. № 111). Каиха-моту — букв, "крадущий земли".
680
2 Туаи-мака — букв, "древний камень".
681
3 Лима-уа — букв, "двурукий", дух тупуа (ср. здесь № 114).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: