Ж Дюмезиль - Верховные боги индоевропейцев

Тут можно читать онлайн Ж Дюмезиль - Верховные боги индоевропейцев - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ж Дюмезиль - Верховные боги индоевропейцев краткое содержание

Верховные боги индоевропейцев - описание и краткое содержание, автор Ж Дюмезиль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга крупнейшего французского специалиста по сравнительной мифологии Ж. Дюмезиля подводит итог его многолетним исследованиям в этой области.

Верховные боги индоевропейцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Верховные боги индоевропейцев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ж Дюмезиль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2*

20 Введение

более существенных. Одно из этих свидетельств находится в

ритуальной формуле Ваджасанейи-самхита6, другое — в спе-

кулятивном гимне, входящем и в Ригведу и в Атхарваведу7.

1. Для того чтобы начертить на земле прямоугольник, внут-

ри которого воздвигается и возжигается ahavanlya (огонь, дол-

женствующий передавать богам приношения от людей), прово-

дят борозды колесницей. Это действие, выполняемое при стро-

гом соблюдении определенных условий, сопровождается фор:

мульным обращением к чудесной корове Камадхук (Kamadhuk),

«от которой выдаивают все, что пожелают» (VS 12; SB 7,2,2,12):

Kämam kämadughe dhuksva miträya värunäya ca |

indräyäsvibhyäm pasne prajäbhya osadhibhyah.

«Надоись (как молоком) желанным, о дойная корова, Митра и Вару-

не, Индре, двум Ашвинам, Пушану, потомкам (тварям), растениям»,

что Брахмана комментирует следующим образом:

sarvadevatyä vai krsir etäbhyo devatäbhyah sarvän

kämän dhuksvety etad.

Земледелие касается всех божеств; надоись (как молоком) всем

желанным для этих божеств; таков смысл.

2. В гимне (RV 10, 125 = AV 4, 30) 8, где в согласии с индий-

ской традицией женщина по имени Väc f Речь1 (которая долж-

на представлять собой Обожествленную Речь) утверждает себя

как основу вселенной, 1-я строфа состоит из двойного перечис-

ления: сначала идут классы богов, затем — отдельные боги:

aham rudrebhir väsubhis carämy

aham ädityair uta visvadevaih |

aham miträvarunobhä bibharmy

aham indrägni aham asvinobhä ||

Я двигаюсь с Рудрами, с Васу,

Я — с Адитьями и со Всеми Богами.

Я несу обоих: Митру и Варуну.

Я (несу) Индру и Агни, я — обоих Ашвинов.

Первое заключение, вытекающее из этих и других текстов

того же типа, негативно: встречающиеся в них группировки

богов не могут быть объяснены исходя из каждого конкретно-

го случая, поскольку все эти случаи совершенно различны;

если в Богазкёе группа богов охраняет договор о союзе, куда

включен и брак, если в ритуале, связанном с жертвенным ог-

нем, эта группа ведает проведением священной борозды, то в

спекулятивном гимне она представляет собой часть общего

списка богов, которых «несет» Речь.

Но эти тексты содержат и позитивное указание, более су-

щественное, чем то, что мог дать сухой протокол Богазкёя: они

Τ ре χφ у национальные индо-иранские боги 21

помещают эту группу в окружения, которые указывают пути к

ее интерпретации. И тот и другой текст представляет эту груп-

пу как единую последовательность элементов в претендующем

на полноту списке: Корова призвана удовлетворить sarvun human

'все желания', а Речь объявляет, что она несет все, даже

то, что находится за пределами видимого нами мира. Это «все»

и разбирается. В каком же плане?

Корова, к которой обращается жрец, в ведийской и после-

ведийской мифологии существенным образом связана с иерар-

хией живых существ, точнее, с их иерархизацией, поскольку в

основном мифе с ее участием, в истории царя Притху, расска-

зывается, каким образом каждому было указано место в мире

в зависимости от того, что он получил от коровы после ее оте-

ла и доения9. С этой классифицирующей, иерархизующей

функцией и связана формула водружения алтаря для огня. Два

последних термина в ее конце — «твари» (каково бы ни было

здесь точное значение этого слова) и «растения», пусть персо-

нифицированные (поскольку у них есть «желания»),— являются

апеллятивами и, как таковые, остаются в пределах органиче-

ского мира. Помещенный перед ними Пушан — бог, но это бог

стад, как и его греческий тезка, великий Пан, еще очень близ-

кий к животному миру; он к тому же иногда связан с шудрами,

т. е. с самой низкой частью общества, не ариями по происхож-

дению (см. Брихадараньяка Упанишада I, 4, 13) 10. Тогда по

логике следует, что идущие до Пушана три члена, составляю-

щие остальную часть списка,— Митра—Варуна, Индра и Аш-

вины — относятся к понятиям более высокого ранга, нежели

следующие за ними, и что они, в свою очередь, с точки зрения

человека данного общества, идут в порядке убывания ранга.

Здесь приходит на память иерархизованная структура трех

варн ариев — жрецы, воины, скотоводы (которых на низшем

уровне дополняют шудры) — или по крайней мере основы этих

трех варн: брахман, кшатра, виш (brähman, ksaträ, vis/ah/).

3. Анализ гимна RV10, 125=AV4, 30

Спекулятивный гимн гораздо богаче. Он обладает четкой

композицией и должен быть разобран весь целиком. Могущест-

во богини рассматривается в нем в четырех аспектах, связан-

ных между собой примечательными переходами11. Первая

часть показывает Речь, возвышающуюся над двумя группами

божеств (среди них и занимающий нас трехчленный список),

сопровождаемых (в Ригведе) несколькими отдельными богами;

во второй части, очень короткой, Речь описывается триадой ее

совершенств ; третья часть, самая длинная, показывает ее обес-

печивающей три основных вида деятельности или потребностей

22 Введение

человека ; четвертая прославляет ее космическую роль. Пред-

ставляется а priori, что в этом четко построенном целом троич-

ные структуры трех первых частей не независимы и что они

выражают одну и ту же мысль в разных, но в основе своей

тождественных терминах.

I. 1. aham rudrebhir väsubhis carämy

aham ädityair uta visvadevaih |

aham miträvarunobhä bibharmy

aham indrägni aham asvinobhä ||

2. aham somam ähanasam bibharmy

aham tvastäram uta posanam bhägam |

aham dadhämi dravinam [AV dravinä] havf§mate

suprävye [AV suprävya] yajamänäya sunvate Ц

1. Я двигаюсь с Рудрами, с Васу,

Я — с Адитьями и со Всеми Богами,

Я несу обоих: Митру и Варуну.

Я (несу) Индру и Агни, я — обоих Ашвинов.

2. Я несу буйного 12 Сому,

Я — Тваштара, Путана и Бхагу.

Я жалую богатство возливающему жертвенный напиток,

Хорошо призывающему жертвователю, выжимателю сомы.

II. 3. aham rästri samgamanl väsanäm

cikitusi prathama yajniyänäm |

täm mä devä vy ädadhuh puruträ

bliüristhäträm bhury ävesayantim [AV — antah].

3. Я — повелительница, собирательница сокровищ,

Сведущая, первая из достойных жертвоприношения.

Меня распределили боги по многим местам,

(Меня), имеющую много пристанищ, принимающую

много (форм).

III. 4. mayä so annam atti yo vipasyati

yah präniti [AV. pränati] ya im srnoty uktam |

amantävo mäm ta upa ksiyanti

srudhi sruta sraddhivam [AV. sraddheyäm] te vadämi ||

5. aham eva svayam idam vadämi

justam devebhir [AV. devänäm] uta mänusebhih

[AV. mänu§änämj |

yam kämaye tam-tam ugram krnomi

tarn brahmänam tarn fsim tarn sumedhäm !l

6. aham rudräya dhanur k tanomi

brahmadvise sarave hantavä u |

aham janäya samädam krnomy

aham dyäväprthivi ä vivesa ||

4. Благодаря мне ест пищу тот,

Кто смотрит, кто дышит и кто слышит сказанное 13.

Не отдавая себе отчета, они живут мною.

Внимай, о прославленный 14, глаголю тебе достойное веры!

5. Я ведь сама глаголю то,

(Что) радует богов и людей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ж Дюмезиль читать все книги автора по порядку

Ж Дюмезиль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Верховные боги индоевропейцев отзывы


Отзывы читателей о книге Верховные боги индоевропейцев, автор: Ж Дюмезиль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x