Ж Дюмезиль - Верховные боги индоевропейцев
- Название:Верховные боги индоевропейцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1986
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ж Дюмезиль - Верховные боги индоевропейцев краткое содержание
Верховные боги индоевропейцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С. 181 —185. Слабо к тому же и оспаривание трехфункцио-
нального характера тройной титулатуры Агни—kavi ('видя-
щий'), хозяин vis (или дома), ytlvan (см. ниже, примеч. 5 к
Приложению I)—под теми предлогами, что 1) другие тексты
содержат только два из этих определений; 2) в других текстах
с другой ориентацией Агни назван в превосходной степени —
ydvistha 'самый молодой'.
С. 185, примеч. 33. Относительно дифференцированного упо-
требления {индо-иранский, италийский) двух наименований че-
ловека (пйг и vird и т. д.) лучше ссылаться не на мою статью
1953 г., которую цитирует Гонда, а на ее переработку в IR,
с. 226—230, особенно с. 230 и примеч. 3 (где я принимаю
взгляд Рену: вед. ndr принадлежит словарю двух первых
функций).
Приложение III 199
III
ТРИ ФУНКЦИИ и «МИТАННИЙСКИЕ БОГИ»
В ВЕДИЙСКОЙ индии
Теперь реакция Гонды на разборы текстов, частью повторен-
ные, частью расширенные, которые помещены во Введении и в
Приложении I: один — для констатации того, что группировка
«митаннийских богов» с их трехфункциональным значением бы-
ла известна ведийским поэтам и священнослужителям, другие —
для указания разных приложений идеологии трех функций в
ведийской традиции.
Возьмем сначала два текста, рассмотренные во Введении.
Гонда не оспаривает их интерпретации, он только пренебрегает
масштабом вытекающих из нее следствий.
С. 195. По поводу формулы, сопровождающей проведение
священной борозды (см. выше, с. 20): «Предложенная Дюме-
зилем интерпретация VS 12, 72_(SB 7, 2,2, 12) вполне правдо-
подобна: фраза mitrdya värunäya са indrayasvibhyam ρΰςηέ ...
может, принимая во внимание SB 14, 4, 2, 25; BAU 1, 4, 13, где
шудры связываются с богом Пушаном, рассматриваться как от-
ражение трех (арийских) функций и четвертого, неарийского
класса». Следуют два соображения, несостоятельность которых
легко, обнаруживается: в чем спекуляции Упанишад относитель-
но знати (индивидуальные персонажи) и vis (групповые боги)
божественного мира могут противопоставляться явно гораздо
более архаичной и почти застывшей структуре, которая нас за-
нимает? Точно так же не вызывает трудности тот факт, что в
позднейшей теологии 'покровителями' трех индийских зон были
(среди других списков!) Агни, Индра, Все-Боги.
С. 193. По поводу гимна Вач (см. выше, с. 20—21): «Мож-
но легко допустить, что строфы гимна 4—6 RV ю, 125 (AVS 4,
30, 4, 3, 5), традиционно приписываемого богине Вач, содержат
явные отсылки к „трем функциям"». Конечно, никакого вни-
мания не уделено ни структуре функций, ни двум спискам бо-
гов (один групповых, другой отдельных) из начальной стро-
фы, спискам, где второй повторяет тех же «митаннийских бо-
гов».
С. 133 и с. 198, примеч. 112. Рассуждение об Indragni этого
•второго списка ни к чему: какие возражения вызывает то, что
Агни, здесь присоединенный к Индре, по своей природе трех-
валентен или что объединенные здесь дважды Индра и Агни
в других обстоятельствах, вне этого списка интерпретируются
один как представитель ksaträ, другой — brähman?
Перейдем к текстам Приложения в том порядке, в каком
-они рассматриваются в данной книге.
1202 Приложения
ЦУ 10, 80, 4—5 (см. выше, с. 159). Гонда (с. 187), как всег-
да, оспаривает мою интерпретацию virä «человек в аспекте
третьей функции» (см. выше, с. 159), забывая, что здесь она
подтверждена самой формой выражения «Агни дает богатство
(
названа только как наиболее изысканный компонент богатства.
Напрасно искать «четырехчастную» структуру в 4-й строфе.
Напротив, 4-я и 5-я строфы построены так же, как две следую-
щие за ними (и последние); в каждой из них первая половина
(два стиха) и вторая (два стиха) не имеют между собой.логи-
ческой связи, в то время как внутри каждой первой половины
оба стиха тесно связаны. Более того, после 3-й строфы, где в
каждом из четырех стихов говорится об услуге, оказанной
частному лицу, поименованному и, вероятно, знаменитому, в
первой половине 4-й и 5-й строф названы типы людей (4: virä
как элемент богатства; выдающийся rsi-y 5: rsi воины, мн. ч.)>
а 6-я строфа в первой половине упоминает всю совокупность
людей, т. е. ариев. На четыре строфы, следовательно, прихо-
дится единая классификация. Таким образом, оказывается оп-
равданным рассмотрение 4-й и 5-й строф как одного целого;
так дополняется мое замечание в примеч. 7 к Приложению I,
которое Гонда цитирует с ошибкой во французском, делающей
его непонятным.
ßV 5,3,5—6 (см. выше, с. 160, и примеч. 12 к Приложению I).
Гонда (с. 187) пренебрегает окончанием примеч. 12 (там
vis переведено как 'народ', что в данном случае действительно
лучше, чем 'клан' на предыдущей странице), где не рекомен-
дуется сводить значение samaryä к «ритуальному состязанию»,
RV 5, 54, 14 (см. выше, с. 160—161). Гонда пишет (с. 193):
«На первый взгляд как будто трудно отрицать, что 5, 54, 14у
гимн, обращенный к Марутам,— „целое, разбитое по трем функ-
циям и дополненное упоминанием доброго царя". И все-таки
мои сомнения полностью не рассеяны». Так пусть он посмот-
рит получше: если третья функция кажется ему недостаточно
охарактеризованной virä, то потому, что он искажает текст: Ма-
рутов просят дать не «выдающегося virä», но (как выше, с. 159,
в RV ίο, 80, 4) «богатство (rayim), состоящее в (или сопро-
вождаемое) желанных virä».
RV 1, 111, 2 (см. выше, с. 161). Гонда пишет (с. 187—188):
«Строфа действительно содержит отсылки ко всем трем функ-
циональным элементам, но вопрос, есть ли там три просителя».
Если Гонда так предпочитает, скажем «три желания», причем
реализация желания второй функции обусловливает реализа-
цию желания третьей.
Приложение III 201
ßV 1, 111, 4 (см. выше, с. 162). Гонда пишет (с. 188): «На
первый взгляд RV 1, lll,4d бесспорно трехчастен и, в частно-
сти, из-за присутствия в той же строфе богов богазкёйского до-
говора трехфункционален». [Приветствуем походя это порази-
тельное согласие с моими доказательствами: оно одно разру-
шает всю стратегию Гонды.] Следующие затем возражения не
имеют силы. Таково произвольное решение, что поэт не призы-
вает Индру (подкрепленного Рибху и Марутами), Митру—Ва-
руну и Ашвинов «для выполнения трех функций или для обес-
печения их выполнения»; тогда скажем, что эти боги призыва-
ются для того, чтобы их благосклонность (hinvantu) обеспечи-
ла выигрыш в каждой из трех функций: этого достаточно. Что
же касается предложенной конструкции трех дательных (где
дат. п. от dht играет роль подлежащего!), то приведенные при-
меры, претендующие на параллелизм, эту конструкцию не под-
тверждают. И что так мучить эти три дательных, если, толкуя
их как то, чем грамматически они и являются, .т. е. как три
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: