Джангар

Тут можно читать онлайн Джангар - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Гослитиздат, год 1940. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джангар краткое содержание

Джангар - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Калмыки обладают огромной сокровищницей устного народного творчества.Народ бережно хранит и любит чистое и мудрое искусство своих эпических песен, сказок и легенд.Но самым ярким, самым любимым произведением калмыцкого народа, произведением, ставшим в его сознании священным, является грандиозная героическая эпопея "Джангар".В "Джангаре" 12 песен, по числу основных героев поэмы.Каждый из них наделен какой-нибудь главной, только ему присущей чертой.Санал - воплощение выносливости, Савар Тяжелорукий - силы, Алтан Цеджи - мудрости, Мингйан - носитель идеала красоты, "первый красавец вселенной", Ке Джилган - златоуст, которого "никто не превзошел в искусстве словесной игры".Но вместе с тем у них есть и одна общая черта: страстная любовь к родине."Джангар" - калмыцкий героический эпос, воспевающий воинские подвиги калмыкских богатырей и их предводителя Джангара, защитников сказочной страны Бумбы. В эпосе отражены надежды и чаяния калмыкского народа, его многовековая борьба за своё национальное существование. О бытовании "Джангара" среди калмыков было известно ещё в 18 в. Первое исследование и перевод эпоса на русский язык принадлежат А. А. Бобровникову (1854). В 1910 был издан записанный со слов знаменитого джангарчи (исполнителя "Джангара") Ээлян Овла цикл песен (10 глав).Лучший перевод на русский язык принадлежит С. И. Липкину,редакция перевода Баатр Басангов и С. Я. Маршак."

Джангар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джангар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слева, у самого выступа трона Богдо,

И положил на подушку великий смельчак

Свой, наковальне подобный, тяжкий шишак.

И подозвал молодого Хонгра к себе

Снами своими прославленный хан Гюмбе –

Необозримых владений могучий хан,

Роя людских сновидений могучий хан!

Хонгра себе на колени могучий хан

Тут посадил и поцеловал в щеку,

Молвил Гюмбе такие слова смельчаку:

"Силой своей остановишь, внушая страх,

Ста государств нападение, Хонгор мой!

Силой своей ты способен повергнуть в прах

Четверти мира владения, Хонгор мой!

Сила великой Бумбы родной - Хонгор мой!

Солнце, горящее над страной,- Хонгор мой!

Славишься всюду приветом и лаской ты!

Сделался стран многочисленных сказкой ты!

К вам обращаюсь, Джангар, великий нойон!

Истинной мудростью Хонгор ваш наделен.

Родине предан он,- сила в этом его,

Надо прислушиваться к советам его".

Хонгор опять уселся у трона Богдо,

Слева, среди силачей нойона Богдо.

Кто ж они, с левой сидящие стороны,

Избранные, нетленной Бумбы сыны?

Это - несметных владений могучий хан,

Роя людских сновидений могучий хан,

С нами своими прославленный хан Гюмбе.

Силой прославленный, непобедимый в борьбе,

Высится Хонгор следующим за Гюмбе.

Далее восседает Хавтин Энге Бий,

Ловкостью знаменит исполин Энге Бий,

Так вот, один за другим, до самых дверей

Высятся слева семнадцать богатырей.

Кто же из самых отборных справа сидит?

Мудрый Алтан Цеджи величаво сидит.

Он - ясновидец, прославленный в мире земном,

Тайну грядущего ясным провидит умом.

Следующим хан Мунхаль сидит за Цеджи.

Слух о Мунхале страны перешел рубежи.

Славен находчивостью сын Кюлика - Мунхаль.

В трудных делах - советчик великий Мунхаль.

Рядом с Мунхалем сидит криволобый Мангна,

Целое войско сразить не могло бы Мангна.

Сыном приходится хану Босуду Мангна,

Силой чудесной прославлен повсюду Мангна.

Далее Савар среди полукруга сидит –

Тяжелорукий сын Маджиг Туга сидит.

Савар уже не в одном прославил бою

Всесокрушающую секиру свою,

Славен могуществом он в нетленном краю.

Так вот, один за другим, до самых дверей

Высятся справа семнадцать богатырей.

Так восседали герои в ставке вождя,

До двадцати тюменов числом доходя.

В самой средине сидел повелитель их,

Джангар-нойон, государства правитель их.

Благоуханье от шеи Джангра неслось.

Шло благовонье от Джангровых черных волос.

Был он воистину, Джангар Богдо, велик!

Ярко на лбу загорался Майдера* лик,

Темя распространяло сиянье Зунквы,

А несравненная маковка головы

Распространяла сиянье Очир-Вани...

Так восседал исполненный счастья нойон,

Счастья, каким полны только дети одни!

Слева нойона, пленительного, как сон,

Выше левого полукруга Богдо,

Этой страны восседала чиндамани –

Месяцеликая супруга Богдо.

Дочь именитого Зандан-хана {10} она,

И, точно лотос, благоуханна она,

В шелковые одетые шивырлыки,

Так ее две тяжелых косы велики,

Что, если взяли бы даже под мышки их,

То все равно оставались бы лишки их!

Стан ее гибкий затянут был, говорят,

В шелковый, пышный терлек; богатый халат

Был у нее на плечах и звался Нармой *,

Белый убор головной сверкал бахромой,

Блеском своим озарявший лопатки ее.

В круглое зеркало шеи гладкой ее

Как бы гляделись чудесные серьги ее,

Четверти мира известные серьги ее,

В целую тысячу кибиток ценой!

Солнечный блеск излучался ханской женой.

Светом таким сиял владычицы взор,

Что вышивали при нем тончайший узор,

Так он сиял, что мог бы табунщик при нем

За табуном следить и во мраке ночном.

Море народа взглянуть на ханшу текло,

Нежную, как луны золотое стекло.

Сорок зубов, как сорок блестят жемчугов.

Белые пальцы белей хангайских снегов.

Ласточкиным крылом изогнулась бровь.

Губы такие красные, что сперва

Чудилось: вот-вот капнет горячая кровь.

Паве прекрасной такая к лицу голова!

Данные свыше, были заметны для всех

Восемьдесят способностей ханской жены.

Сладок был голос ее, и нежен был смех.

И восседавшие у широких дверей

Так рассуждали, нойоншей восхищены,

Шумные полчища желтых богатырей:

"Наш господин с прекрасной нойоншей своей

Ныне владыки многих земель и морей.

Ныне власти не знают пределов они,

Но повелителями державы святой,

Благословенной народом славной четой

Сделались вследствие наших йорелов* они!"

Между собою герои шептались так:

Эта чета любому была дорога...

Вот показался главный дворцовый дарга*.

Тридцать и пять жеребцов он в арбу запряг,

Толстыми бочками он уставил арбу.

Выехал к берегу быстрой, бурной реки,

Чтобы набрать арзы и начать гульбу.

Там, где текли потоки одной араки,

Перегонять их в арзу давал он приказ,

И перегонкой этой заведовал он,

Бочки легко наполнялись арзой, и не раз

Браги хмельной из каждой отведывал он.

Вот, золотые затычки заткнув наугад,

Он к бумбулве нойона поехал назад,

Ехал дарга - всю дорогу был под хмельком,

Поймы, луга - в глазах проносились мельком.

Так он подъехал к башне владыки страны,

Разом к тележке бросились беков сыны,

И подхватили бочонки и понесли

К башне, где ждали барсы нетленной земли.

Было немало носильщиков-богатырей,

Дальше порога все ж донести не смогли

Бочки с питьем: тяжела хмельная арза!

Остановились богатыри у дверей,

Глядя в недоуменье друг другу в глаза:

У силачей, оказалось, силы и нет!

Но в это время к беднягам направил шаг

Воин, достигший пятнадцати шумных лет.

Это - Санал, прославленный в ханстве смельчак.

И наковальне подобный крепкий шишак

Быстро надвинул Санал на правый висок,

Поднял бочонок, что был широк и высок,

И, рассмеявшись, в башню понес его.

Даже коленом не поддержав его,

Сразу понес к властелину держав его.

Началось грозных богатырей торжество.

Тут виночерпий, Менген Герел - исполин,

В бочку с арзой опустил огромный кувшин.

Чаши певцов наполнил он в первый черед.

Звались певцы, услаждавшие свой народ:

Звонкий, семигодовалый Дуун Герел,

Блеск серебра в песнопеньях его горел.

Нежный, пятигодовалый Тангсан Герел,

Каждый напев его жаром любви горел.

Круглые исполинские чаши певцов

Восемьдесят не могло бы поднять бойцов,

Но сладкопевцы чаши свои без труда

Только двумя перстами держали всегда!

Первое слово песни хвалебной воздав

Джангру, владыке семидесяти держав,

Дети проделали песенных пять кругов.

И, когда, как плоды, покрылись росой

Жаркие, желтые лбы хмельных смельчаков,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джангар отзывы


Отзывы читателей о книге Джангар, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x