Джангар

Тут можно читать онлайн Джангар - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Гослитиздат, год 1940. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джангар краткое содержание

Джангар - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Калмыки обладают огромной сокровищницей устного народного творчества.Народ бережно хранит и любит чистое и мудрое искусство своих эпических песен, сказок и легенд.Но самым ярким, самым любимым произведением калмыцкого народа, произведением, ставшим в его сознании священным, является грандиозная героическая эпопея "Джангар".В "Джангаре" 12 песен, по числу основных героев поэмы.Каждый из них наделен какой-нибудь главной, только ему присущей чертой.Санал - воплощение выносливости, Савар Тяжелорукий - силы, Алтан Цеджи - мудрости, Мингйан - носитель идеала красоты, "первый красавец вселенной", Ке Джилган - златоуст, которого "никто не превзошел в искусстве словесной игры".Но вместе с тем у них есть и одна общая черта: страстная любовь к родине."Джангар" - калмыцкий героический эпос, воспевающий воинские подвиги калмыкских богатырей и их предводителя Джангара, защитников сказочной страны Бумбы. В эпосе отражены надежды и чаяния калмыкского народа, его многовековая борьба за своё национальное существование. О бытовании "Джангара" среди калмыков было известно ещё в 18 в. Первое исследование и перевод эпоса на русский язык принадлежат А. А. Бобровникову (1854). В 1910 был издан записанный со слов знаменитого джангарчи (исполнителя "Джангара") Ээлян Овла цикл песен (10 глав).Лучший перевод на русский язык принадлежит С. И. Липкину,редакция перевода Баатр Басангов и С. Я. Маршак."

Джангар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джангар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что у его шустроглазого скакуна

Жира не стало и с лезвие меча.

Так он долго блуждал, в пустынях влача

Трудные дни, что совсем о Хонгре забыл.

Так он долго вдали от родины был,

Что позабыл о Бумбе родной давно.

В дальнюю даль забредя,- во сне ль, наяву,-

Вдруг замечает он желтую бумбулву.

В огненно-красное заглянул окно —

Девушка там восседала, как месяц, мила.

И до того прекрасна она была,

Что, если ночью влево глядела она,

В свете щеки лучезарной была видна

Лесом покрытая левая сторона,—

Можно было бы все дерева сосчитать!

Если же ночью вправо глядела она,

В свете щеки лучезарной была видна

Лесом покрытая правая сторона,—

Можно было бы все дерева сосчитать!

Джангар проник в окно и за руки взял

Дивную девушку; спрятав ее в карман,

Сел на коня; вперед поскакал Аранзал

Мимо пустынь, путями неведомых стран...

Прибыли к морю, что бронзой горело в кругу

Темных лугов, и, выстроив на берегу

Башню из белого камня в древесной тени,

Джангар женился на лучезарной рагни *,

Стали товарищами и друзьями они.

Счастьем одним осиянны, минули дни,

И забеременела нойона жена.

И, увидав, что девятая светит луна,

Мальчик решил: пора появиться на свет!

И перерезали пуповину мечом,

Имя которому было: Давший Обет.

И наслаждались родители малышом.

Только блеснуло солнце третьего дня,

Новорожденный сел уже на коня

И поскакал на охоту — пищи достать,

Чтоб накормить и отца и милую мать.

Множество дичи всякой добыл он и шкур...

Стали родители жить охотой его,

Баловать стали нежной заботой его,

Имя же новорожденному дали: Шовшур*.

Сказывают: однажды, охотясь в лесу,

Пыльную мальчик заметил вдали полосу,

Поднятую на востоке могучим конем.

Пыли навстречу, на быстром Рыжке своем,

Он поскакал и выехал вскоре на луг.

Мальчик увидел семнадцать седельных лук,

Крепко привязанных к ним семнадцать коней,

Между которыми грозной мощью своей

Карий, точно котел, выделялся скакун,

Каменною горою казался скакун.

Были копыта подобны лапам слона.

«Видимо, конь предводителя самого!»—

Мальчик решил и видит: в тени скакуна

Воины дремлют, семнадцать их было всего.

Славный Гюзан Гюмбе возглавлял храбрецов.

«Видимо, это и есть начальник бойцов»,—

Умный Шовшур сказал самому себе.

На ездока взглянул великан Гюмбе -

Разом узнал Аранзала Гюзан Гюмбе!

«Что за шулмусское семя сидит на нем?

Где завладел он Джангра могучим конем?

И на какой крутизне, по каким местам

Он повелел развеяться Джангра костям?

Как бы его на землю низринуть сейчас,

Как бы его с Аранзала скинуть сейчас!»

Так поразмыслив, Шовшура спросил исполин:

«Житель какой ты державы? И чей ты сын?»

Мальчик ответил: «Не знаю, мой господин,

И ни того, каких я родителей сын,

И ни того, как зовется мой край родной.

В дикой пустыне живу, а вместе со мной —

Мать и отец. Живем, как ты понял, втроем...

А теперь об отряде скажи мне своем:

Что вы за люди? Кто вам приятель, кто враг?

И почему ваши кони заезжены так?»

«Воины мы Зандан-хана,- молвил Гюмбе,

Истину скрыв,- и едем обратно к себе

С доброю данью, взятой у трех Шаргули -

Сильных владык далекой восточной земли,

На вот, к отцу отведи, охотник ты мой!»

И подарил он Шовшуру коня одного.

Вечером поздно вернулся Шовшур домой,

И на пороге отец встречает его

И говорит: «Поглядите, как сын дурной

Честное имя позорит отца своего!

Ты почему мне чужого двухлетку привел?

Разве тебе для того я жизнь даровал,

Чтобы в кочевьях ты жеребят воровал?»—

Джангар схватил малыша за стальной подол

И, в исполинской руке Шовшура вертя,

Тридцать раз оземь ударил свое дитя.

Слова не молвил нойону юный смельчак,

Только надел свалившийся медный шишак

И, напоив Аранзала, отправился спать.

Утром он выехал на охоту опять.

Долго скакал, ничего не видя вокруг,-

Красная пыль издали показалась вдруг,

Поднятая, очевидно, могучим конем.

Пыли навстречу, на резвом Рыжке своем,

Он поскакал и выехал вскоре на луг,

Мальчик увидел семнадцать седельных лук,

Крепко привязанных к ним семнадцать коней.

Превосходил остальных красотой своей

Мощный буланый, резвый на вид скакун.

Мягкая, как у зайца, блестела спина.

«Видимо, старшему принадлежит скакун»,-

Мальчик решил - и видит: в тени скакуна

Воины дремлют, а всех - семнадцать бойцов.

Мудрый Алтан Цеджи возглавлял храбрецов.

На ездока взглянул седокудрый Цеджи,

Разом узнал Аранзала мудрый Цеджи.

«Что за шулмусское семя сидит на нем?

Где завладел он Джангра могучим конем?

Где же он кости Джангра Богдо разбросал,

Где же мальчишкой захвачен скакун Аранзал?»

Так поразмыслив, спросил величавый Цеджи:

«Чей же ты сын? Из какой ты державы, скажи?»

Мальчик ответил: «Не знаю, мой господин,

И ни того, каких я родителей сын,

И ни того, как зовется мой край родной.

В дикой пустыне живу, а вместе со мной

Мать и отец,— в забытом живем углу!»-

«На вот, отцу отвези, охотник ты мой»,-

Молвил Цеджи и синюю дал стрелу.

Вечером поздно вернулся Шовшур домой.

Джангар навстречу вышел в степную тьму.

Мальчик безмолвно стрелу подает ему.

Вздрогнул нойон, поник нойон головой,

Будто пронзен каленой этой стрелой:

Бумбы клеймо горело на синей стреле!

Вспомнил нойон о милой, щедрой земле,

Вспомнил он Хонгра - силу и славу свою,

Вспомнил он Бумбу, вспомнил державу свою!

«Милый Шовшур, кто вчера тебе дал коня?»

Мальчик сказал: «Как обычно, в начале дня

Я на зверей охотился в дальнем лесу.

Вдруг замечаю пыли густой полосу,

Поднятую, очевидно, могучим конем.

Пыли навстречу скачу на Рыжке своем

И нахожу на лугу семнадцать коней,

А среди них выделяется мощью своей

Карий скакун, чьи копыта, как лапы слона!

Видимо, старший хозяином был скакуна.

Воин, сидящий повыше других силачей,

Видимо, старшим у них исполином был,

Я не сказал бы, чтоб он властелином был,

Видимо, был подчинен владыке боец,

Но показалось мне: это — великий боец!

Ежели в спор с владыкою вступит он,

Даже владыке ни в чем не уступит он!»

«Кто же тебя наградил сегодня стрелой?»—

«Я на зверей охотился в дальнем лесу.

Вдруг замечаю пыли густой полосу,

Пыли навстречу помчался вихря быстрей,

Вижу на привязи я семнадцать коней,

А между ними красный, как солнце само,

Высится конь, чья грива, как пара крыл.

Стыдное место хвост величавый прикрыл,

И на стегне - золотое Бумбы клеймо.

Видимо, старшему принадлежал скакун,

Видимо, беркута опережал скакун!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джангар отзывы


Отзывы читателей о книге Джангар, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x