Народное - Курдские сказки, легенды и предания
- Название:Курдские сказки, легенды и предания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Наука»
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:5-02-016783-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народное - Курдские сказки, легенды и предания краткое содержание
Курдские сказки, легенды, притчи и забавные истории впервые издаются с такой полнотой. Большая часть образцов курдского фольклора переводится на русский язык в первый раз и собрана в наше время. Перевод сопровождается комментарием и типологическим указателем сюжетов. Для широкого круга взрослых читателей.
Пер. с курдск. Ордихане Джалила, Джалиле Джалила и Зине Джалил
Курдские сказки, легенды и предания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это я понял, когда ты обратил к бегство моих слуг и когда ты не отравился.
— Э, мой эмир, есть у меня семь глубоких ран на душе, каждая капля яда попала на раны моей души, потому я и не почувствовал отравы.
Понял эмир, что Рамо ― самый достойный и храбрый в Ливане, и с того времени он всегда сажал его рядом с собой.
133. Клевета
Зап. в феврали 1967 г. от Сидо Арслана (см. № 68).
Сидела старуха, пригорюнившись, у дороги. Мимо проезжал всадник на коне, с ружьем за плечами. Остановил он коня, спросил:
— Матушка, ты что здесь делаешь?
— До дома далеко, вот жду, кто бы меня подвез.
— Ну садись сзади меня, я отвезу тебя до твоего дома.
Старуха так и сделала.
Довез он ее до дому. Слезла она с коня, поблагодарила всадника и сказала:
— Сынок, я помолюсь за тебя, чтобы тебя не оклеветали.
— Ну, матушка, за это молиться не стоит. Если это я произойдет, то и бог не спасет от клеветы. Но со мной ничего подобного не случится.
А старуха разорвала на себе одежду и стала громко звать на помощь. Было у старухи семь сыновей, поспешили они к ней, спрашивают:
— Матушка, что случилось?
— Дети мои, он хотел меня обесчестить.
Окружили сыновья всадника, а он подумал: «Одному против семерых ничего не сделать».
Заставили братья всадника спешиться, отобрали у него оружие, связали руки.
Тут старуха обратилась к всаднику:
— Вот видишь, сынок, что может сделать клевета. А ты посмеялся над моими словами.
134. Не брани чужого отца
Зап. в июле 1960 г. от Ахмеде Мирази (см. № 51).
Бек побил своего слугу и обругал его отца. Рассердился слуга, обругал отца бека. Бек возмутился:
— Как ты посмел сказать так про моего отца, бека?
— Твой отец дорог тебе, а мой ― мне. Если чтишь своего отца, так не брали, чужого.
135. Птичий щебет еще не весна
Зап. в августе 1967 г. от Джмое Гасана (78 лет) в селе Барож Талинского р-на АрмССР.
Опубл.: Курд, фольк., с. 213.
Жил в горах крестьянин. Спустился он как-то со своими овцами в долину, а в долине уже и снега нет. Едет он по полю и видит ― птичка вывела птенцов, щебечет от радости в гнезде.
— Вай, ― воскликнул крестьянин, ― а я и не знал, что весна наступила, пора мне домой возвращаться.
Собрал он овец и погнал их в горы. А в пути началась пурга, и все овцы крестьянина погибли. Загоревал крестьянин и пошел обратно в долину. Навстречу ему путник:
— Куда путь держишь, добрый человек?
Крестьянин и отвечает:
— Спустился я с гор в долину. Увидел в долине гнездо, а в нем птичку с птенцами. Подумал, весна наступила, собрал овец погнал их в горы. А тут пурга, и все мои овцы погибли. Вот возвращаюсь теперь обратно в долину.
— Апрель ― месяц обманчивый, ― говорит путник. ― Сегодня ― солнце, завтра ― пурга. До весны еще далеко.
Пошел крестьянин дальше, подошел к гнезду, видит ― и птичка, и птенцы замерзли.
— Эх, ― воскликнул крестьянин, ― птичий щебет еще не весна 346 346 Ср. рус: «Одна ласточка весны не делает».
, а ты и свой дом разрушила, и мой.
136. Не торопись
Зап. в июле 1965 г. от Кяраме Амара (37 лет) в Ереване.
Опубл.: Гул., с. 4; Курд, фольк., с. 218.
Вел парень навьюченного мула. По пути он догнал старика, спросил его:
— Отец, скоро ли доберусь до дому?
Посмотрел старик на навьюченного мула и ответил:
— Не будешь торопиться ― скоро дойдешь, а погонишь мула ― не скоро доберешься.
Не послушался парень совета, стал погонять мула, пока тот не упал от усталости.
Нагнал парня старик, посмотрел на него, покачал головой и прошел мимо.
137. Где живет богатство?
Зап. в январе 1966 г. от Мзафаре Гасо (см. № 129).
Однажды богатство постучалось в дверь бедняка. Открыл бедняк дверь ― никого, только голос слышен:
— Я ― богатство. Ты сумеешь меня оценить, если я поселюсь в твоем доме?
— Почему же нет, свет очей моих! Пожалуйста, входи.
— Ну, так скажи, как ты собираешься обращаться со мной?
— Я буду покупать товары и продавать, делать людям добро до самой своей смерти.
— Нет, брат, ты не оценил меня, прощай, ― сказало богатство.
Постучалось оно в дверь богача:
— Я ― богатство, впусти меня.
— Добро пожаловать, входи, дорогой гость, ― пригласил богач.
— Скажи, если я вселюсь в твой дом, как ты поступишь со мной?
— Как с тобой поступлю? Часть проем, а часть припрячу.
— Ну, раз так, ― сказало богатство, ― мое место у тебя.
138. Истина и ложь
Зап. в сентябре 1979 г. от Кяраме Мзафара (29 лет) в селе Гялто Талинского р-на АрмССР.
Как-то побратались истина и ложь. Пошли они вместе, проголодались. Спрашивает ложь:
— У тебя деньги есть? Давай зайдем в харчевню перекусить.
— Видит бог, нет у меня денег.
— Ничего, зайдем, ― решила ложь.
Велели они хозяину накрыть на стол, наелись, напились.
Ложь спрашивает:
— Сколько с нас?
— Пятнадцать монет.
Ложь шарит по карманам, в одном ищет, в другом, а денег-то нет. Тут хозяина окликнул другой посетитель:
— Получи с меня, я тороплюсь!
Рассчитался хозяин с посетителем, вернулся, а ложь ему:
— А где сдача?
Изумленный хозяин возмутился:
— Я еще с тебя ничего не получил, откуда взяться сдаче?
А ложь сдачу требует.
— О божья истина, ― воскликнул возмущенный хозяин, ― где ты? Почему молчишь?
Не выдержала истина:
— Да тут я. Мы вместе ели, вот я и не смею говорить.
139. О родина!
Зап. в марте 1956 г. от Отаре Шаро (см. № 67).
Опубл.: Гул., с 3; Курд, фольк., с 199.
Отправился птицелов на свои промысел. Присел у реки, видит ― в воде плещется красивая птица. Поймал он ее, принес домой, посадил в расписную клетку, поставил перед ней самые вкусные яства.
А птица на еду не смотрит, только чуть слышно постанывает:
— Ах, свобода! Вах, свобода!
Задумался птицелов.
Потом отнес птицу на прежнее место. Как только птица очутилась на воле, она радостно защебетала:
— О родина!
140. Три вола и волк
Зап. в мае 1981 г. от Агите Теджира (см. № 25).
Как-то в светлом лесу жили три вола. Они освободились от ярма и ушли от хозяина. Теперь волы паслись себе на воле и жили, как братья, не заботясь ни о чем. Даже птица не осмеливалась пролететь над их тенью, так они берегли друг друга. Черного вола звали Раш, серого ― Боз, а пестрого ― Баляк.
Время проходило, а они не ведали, что творится на белом свете, так спокойно им жилось. Однажды увидал их издали волк, обрадовался:
— Вот так добыча! Но что придумать, чтобы не попасть им на рога?
Подошел волк к волам и стал проситься к ним в семью. Простодушные волы согласились принять его.
Прошло немного времени, видит волк ― одному ему не справиться сразу с тремя волами, уж очень они дружны, друг за друга горой стоят. Думал он, думал и нашел выход. Знал волк, что самый сильный из волов ― Раш. Однажды шепнул он на ухо черному волу:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: