Народное - Курдские сказки, легенды и предания

Тут можно читать онлайн Народное - Курдские сказки, легенды и предания - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство «Наука», год 1989. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Курдские сказки, легенды и предания
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Наука»
  • Год:
    1989
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-02-016783-5
  • Рейтинг:
    3.64/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народное - Курдские сказки, легенды и предания краткое содержание

Курдские сказки, легенды и предания - описание и краткое содержание, автор Народное, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Курдские сказки, легенды, притчи и забавные истории впервые издаются с такой полнотой. Большая часть образцов курдского фольклора переводится на русский язык в первый раз и собрана в наше время. Перевод сопровождается комментарием и типологическим указателем сюжетов. Для широкого круга взрослых читателей.


Пер. с курдск. Ордихане Джалила, Джалиле Джалила и Зине Джалил

Курдские сказки, легенды и предания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Курдские сказки, легенды и предания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Народное
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хатун ответила:

— Куро, пойди шепни жене падишаха на ухо: мол, твои гуси говорят: «Как войдем в дом хозяина, скажем ему, что ханум изменяет ему с везиром».

Пастух пошел и передал жене падишаха слова Хатун. Дала ханум ему золотой и прошептала:

— Молчи об этом. А ей скажи, пусть гусей оставит себе.

Хитрая Хатун осталась довольна:

— Отец умер ― дом достался мне, мать умерла ― ковер остался мне, гуси падишаха тоже достались мне. Бог бездельников не любит, пойду поищу себе работу.

Вышла хитрая Хатун на улицу, оглянулась, видит ― младенца несут хоронить. И Хатун пошла с ними. А на кладбище, когда народу было много, спряталась. Потом, когда все разошлись по домам, она вырыла мертвого ребенка, завернула его и пошла в лавку. Сказала лавочнику:

— Отмерь мне ткани разных цветов, каждой по 35 метров.

Хатун нарочно сосчитала перед ним деньги и сказала:

— Денег не хватает, пусть мои ребенок здесь поспит, а я схожу за деньгами.

Забрала Хатун ткани и ушла. Вернулась она через час в лавку, подошла к ребенку и закричала:

— Вай, мой ребенок умер! За что ты моего ребенка убил?

Лавочник испугался:

— Бога ради, не говори так! Не трогал я ребенка! Вот тебе деньги, только молчи и уходи скорей.

Хатун взяла деньги, похоронила ребенка. И радуется своей удаче:

— Отец умер ― дом достался мне, мать умерла ― ковер остался мне, гуси падишаха достались мне. Умер чужой ребенок ― деньги лавочника достались мне. Бог не любит бездельников, пойду поищу себе работу.

Вышла Хатун на улицу, оглянулась вокруг ― женщину несут хоронить. Запричитала Хатун:

— Вай, моя сестра умерла, ― и стала царапать себе лицо.

В те времена женщинам не разрешалось приходить с покойником на кладбище, но она пошла за народом и все время причитала:

— Вай, моя сестра умерла!

Вернулись они с похорон. А через некоторое время муж умершей женился на хитрой Хатун.

Хатун счастлива, хвалит сама себя:

— Отец умер ― дом достался мне, мать умерла ― ковер остался мне, гуси падишаха достались мне, умер чужой ребенок ― деньги лавочника достались мне. Умерла жена ― чужой муж достался мне.

В это время вошла свекровь и услышала похвальбу пройдохи. Но Хатун подошла к свекрови и начала ее колотить. До того избила, что та потеряла дар речи. Хитрая Хатун уложила старушку в постель. Муж вернулся, спросил жену:

— Почему мать спит?

— Мать твоя больна.

Подошел сын к матери, спросил:

— Матушка, что случилось? От чего ты заболела?

Мать не могла ответить сыну и начала руками объяснять: так, мол, и так, жена твоя меня о стену била. Но сын не понял ее:

— Может, ты понимаешь, что мать говорит?

Ответила Хатун:

— Муженек, разве не понятно, что она говорит? Все мое имущество принадлежит теперь моей невестке, да будет она благословенна ― вот что она говорит.

211. «Это точно, как сон кази»

Зап. в июле 1960 г. от Ахмаде Мирази (см. № 51).

Жил кази. Был у него сад. А в том саду росло большое, ветвистое дерево. На том дереве было дупло. Жена кази завела себе любовника. И на ветвях этого дерева устроили они себе место встреч.

Как-то жена сказала кази:

— Муженек, пойдем погуляем в саду.

Пришли они в сад. Жена оставила кази в саду, а сама незаметно взобралась на дерево. А там ее уже любовник поджидал.

Кази случайно поднял голову, видит ― жена с чужим мужчиной на дереве. От удивления он потерял дар речи. Потом пришел в себя и стал бранить жену:

— Ах ты распутница! Это кто там с тобой? Как ты смеешь подпускать его к себе? Сию же минуту спускайся вниз!

А жена ему отвечает:

— Ты что, ослеп или разума лишился? Я здесь одна, чужой мужчина мерещится тебе, не веришь ― поднимись, посмотри.

А ее дружок тем временем потихоньку спрятался в дупле. Присмотрелся муж к ветвям повнимательней, видит ― жена одна. Опустил голову, задумался: «Эх, видно, мне и впрямь померещилось…»

Поднял он голову, а незнакомец опять рядом с его женой, обнимает ее, целует. Не смог кази смолчать, опять начал браниться. А жена ему в ответ:

— Раб божий, ты и взаправду сошел с ума. Не видишь, что я здесь одна?

Дружок тем временем опять спрятался в дупле. Смотрит кази ― жена и впрямь одна. Спустилась она с дерева, подошла к мужу и говорит:

— Поднимись-ка сам туда!

Кое-как вскарабкался кази на дерево, а жена принялась кричать:

— Ах ты негодник, с кем это ты там обнимаешься? Погоди, спустишься вниз, я тебе покажу, как целоваться с другими!

У бедного кази язык отнялся. А когда он пришел в себя, еле пролепетал:

— Раба божья, наверное, это дерево заколдованное и все это нам снится. Твоей вины тут нет.

Так коварная женщина сумела обмануть мужа и уверить, что все увиденное ― сон. До сих пор о заведомой лжи в народе говорят: «Это точно, как сон кази».

212. Кто к чему привык ― не отвыкнет

Зап. в августе 1956 г. от Джардое Асада (см. № 102).

Как-то пришел муж домой и застал жену с любовником. Он молча прикрыл дверь и вышел. Вечером вернулся домой, сел за накрытый стол, беседует с женой как ни в чем не бывало.

А жена беспокоится, не знает ли он что-нибудь. И решила проверить.

— Раб божий. ― начала она, ― наша собака ощенилась, четырех щенят принесла, надо клички им дать.

— Что ж, давай придумывать.

— Ты первым называй, ― предложила жена.

— Нет, ты, ― возразил муж.

— Ладно, первого щенка я назову: «Ты видел или нет».

— А я назову второго щенка: «Видел, но не слышал».

— Третьему я дам кличку: «Не повторится, не повторится», ― промолвила жена.

— Четвертого я назову: «Привыкший ― не отвыкнет», ― ответил муж.

213. Семейная тайна

Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).

Познакомился парень с девушкой и решил на ней жениться. Когда он сказал об этом отцу, тот воскликнул:

— Не можешь ты на ней жениться, потому что она моя дочь и твоя сестра. Только матери об этом не говори!

Сын ушел.

Познакомился он с другой девушкой, и слова сказал ему отец:

— И эта ― моя дочь, твоя сестра. Откажись от нее, но матери ― ни слова.

Сын промолчал. Познакомился с третьей девушкой.

— И от нее откажись, сынок, и это твоя сестра, моя дочь. Но умоляю тебя, мать ничего не должна знать.

Рассердился парень, пошел к матери:

— Матушка, всегда ли отец был верен тебе? Поправились мне три девушки, и обо всех он говорит «Это моя дочь, твоя сестра, откажись от нее!»

Мать рассмеялась:

— Не горюй, сынок, любая из этих девушек рада будет выйти за тебя замуж. Это его дочери, правда. Но ты ― не его сын.

214. Она еще о бороде спрашивает

Зап. в январе 1966 г. от Мзафаре Гасо (см. № 129).

Был у муллы теленок. Каждое утро мулла спорил с женой, кому из них вести теленка поить. Муж говорит: «Тебе вести», жена: «Нет, ты веди». И каждый раз дело доходило до драки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народное читать все книги автора по порядку

Народное - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Курдские сказки, легенды и предания отзывы


Отзывы читателей о книге Курдские сказки, легенды и предания, автор: Народное. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x