Хинрик Ринк - Мифы и легенды эскимосов

Тут можно читать онлайн Хинрик Ринк - Мифы и легенды эскимосов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мифы и легенды эскимосов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2007
  • Город:
    М.:
  • ISBN:
    978-5-9524-3293-2
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хинрик Ринк - Мифы и легенды эскимосов краткое содержание

Мифы и легенды эскимосов - описание и краткое содержание, автор Хинрик Ринк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Хинрик Ринк, известный датский ученый, собрал в этой книге более трехсот самых распространенных эскимосских легенд, сказок и преданий. Представленный фольклорный материал вмещает в себя все интеллектуальное и духовное своеобразие нации. Северные сказания знакомят с общими представлениями гренландских эскимосов о картине мира, о добре и зле, отражая нравственные и общественные законы этой этнической группы.

Мифы и легенды эскимосов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мифы и легенды эскимосов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хинрик Ринк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На следующее лето он вновь отправился преследовать Унгортока, но тому удалось все же добраться до побережья напротив острова Алук. Кайзапе проследил его до северного берега этого острова, где тот поселился; тогда он решил спросить совета у жителей восточного побережья – о том, как ему убить Унгортока. Наконец один человек выступил вперед и сказал: «Я дам тебе кусок дерева от полки для детских башмаков в доме бесплодной женщины; ты должен сделать из этого дерева стрелу». Он произнес над деревяшкой какое-то заклинание и передал ее Кайзапе; тот поблагодарил за подарок и сказал: «Если это и правда поможет мне, то я всегда буду обязан тебе помощью в охоте и рыбной ловле». Он принялся делать стрелы и наделал их столько, сколько поместится в колчане из тюленьей шкуры; последней он добавил к остальным драгоценную заговоренную стрелу и отправился вместе с оставшимися помощниками к большому озеру перед домом Унгортока. Там Кайзапе воткнул все стрелы в землю на определенном расстоянии друг от друга и последней поставил заговоренную стрелу. Он оставил своих спутников внизу у озера, а сам осторожно поднялся на вершину высокого холма; оттуда было хорошо видно, как Унгорток ходит возле своего дома. Слышно было даже, как тот разговаривает сам с собой, упоминая время от времени имя Кайзапе. Однако он решил дождаться ночи, прежде чем напасть.

В сумерках он подобрался тайком к дому и заглянул в окно, держа натянутый лук наготове. Унгорток стремительно, как тень, вышагивал из угла в угол, так что в него невозможно было хорошенько прицелиться. Поэтому Кайзапе направил свой лук на жену Унгортока, которая спала на лежанке с младенцем у груди. Услышав шум, Унгорток взглянул на жену и увидел стрелу, торчащую у нее прямо из горла. Кайзапе в это время бегом вернулся к берегу озера за следующей стрелой; Унгорток же несся за ним с поднятой рукой – а в руке был топор, убивший прежде брата Кайзапе, а теперь готовый убить и его. Кайзапе выпустил в него свою вторую стрелу, но Унгорток сумел увернуться от нее; он упал и сделался таким тонким, что виден был только подбородок. Вскоре Кайзапе израсходовал все свои стрелы, но так и не сумел ни разу попасть в цель. Унгорток переломал стрелы и выбросил их в озеро. Но в конце концов Кайзапе схватил заговоренную стрелу – и эта стрела прошла через торчащий подбородок прямо в горло. Но поскольку Унгорток не испустил дух немедленно, Кайзапе вновь пустился бежать, и вскоре раненый Унгорток уже снова гнался за ним. Кайзапе долго бежал и вдруг почувствовал, что в горле у него пересохло; совершенно измотанный, он упал на землю. Вскоре, однако, он вспомнил про Унгортока и поднялся; он побежал назад взглянуть, что с ним стало, и обнаружил неподалеку его мертвое тело. Он отрезал у него правую руку и, подняв его над мертвецом, повторил его же собственные слова: «Посмотри на эту руку! Ты наверняка никогда ее не забудешь!» Он убил также и осиротевшего ребенка; а после этого взял с собой старика с восточного побережья и вернулся обратно в Кангермиутсиак. Там он до конца дней кормил старика, и кости его, согласно рассказам, были похоронены там же.

Первая встреча калалеков с древними кавдлунаками в Гренландии

В прежние времена, когда побережье было менее населенным, чем нынче, люди приплыли на лодке и высадились в Нуке (Готхоб). Они не нашли там никого, пересекли фиорд и направились в Кангерсунек. На полпути туда восточнее Корнока, возле Кангиусака, они увидели большой дом; однако, подойдя поближе, они остановились в недоумении. Они увидели, что живут в доме не калалеки, и поначалу не знали, что и подумать. Вот так они совершенно неожиданно наткнулись на первых поселенцев-кавдлунаков. Те тоже в первый раз увидели коренных жителей этой земли и встретили их доброжелательно и вежливо; тем не менее гренландцы испугались чужаков и бросились к своим лодкам. Они двинулись по фиорду дальше и обнаружили там еще много поселений кавдлунаков. Однако они не стали нигде высаживаться на берег, а, наоборот, поспешили как можно скорее прочь. Когда эта лодка и ее экипаж вернулись из летнего путешествия вверх по фиорду, они рассказали своим соплеменникам по всей округе о своей встрече с чужаками, и многие тоже отправились вверх по фиорду посмотреть на них. Тогда в Кангерсунек приплыло множество лодок, и люди начали потихоньку общаться с кавдлунаками, так как видели, что те благожелательно к ним относятся. В то же лето, немного позже, туда прибыло еще много калалеков, и чужаки понемногу начали узнавать их язык.

Рассказывают, что в Каписилике кавдлунак и калалек так подружились, что не хотели расставаться и все время были вместе. Они постоянно пытались превзойти один другого во всевозможных играх и испытаниях ловкости; а их соплеменники с обеих сторон с удовольствием наблюдали за ними. Но поскольку оба они были первоклассными стрелками из лука, то и стрелы их постоянно падали бок о бок. Однажды кавдлунак сказал: «Давай-ка взберемся на ту высокую гору; но сперва растянем шкуру и сделаем из нее мишень – вон на том маленьком островке; а потом попробуем в нее попасть с вершины. Тот, кто не сумеет, будет сброшен с обрыва, а второй останется победителем». Калалек ответил: «Нет, на это я не согласен; мы ведь друзья, и никто не должен пострадать». Но кавдлунак настаивал так долго, что в конце концов его собственные соплеменники сказали: «Можно сбросить его прямо сейчас, раз ему так хочется»; и калалек наконец сдался. Они взобрались вместе на гору в сопровождении толпы зрителей. Кавдлунак стрелял первым, но у него ничего не получилось; затем вперед вышел калалек и прострелил шкуру в самой середине. В соответствии с его собственным желанием, кавдлунака швырнули с обрыва, и кавдлунаки решили, что это только справедливо – не надо было так опрометчиво ставить на карту свою жизнь. С того самого дня и по настоящее время эта гора зовется Писигсарфик (место, где стреляют).

Примечание. Две первые истории собраны из шести рукописей, где их сюжеты отчасти перепутаны; одни и те же события описываются как происходящие в двух разных районах побережья, где до сих пор можно видеть руины древних поселений, – то есть в районах Юлианехоба (который большинство исследователей в настоящее время считает древним Эстербюгдом) и Готхоба (признанного древним Вестербюгдом). Вторую историю, однако, рассказывают только в Готхобе, причем рассказчики, похоже, просто заимствовали детали из первой, изменив их предварительно и приспособив к местным реалиям. Они назвали фиорды знакомыми именами – Каписилик, Писигсарфик и Амералик – и вставили историю Наварнака (см. № 18), чтобы объяснить начало военных действий. Название Какорток обозначает сам Юлианехоб, а также весьма примечательные скандинавские развалины примерно в 13 километрах от него. Арпатсивик – остров между ними, на котором до сих пор можно видеть очень древние эскимосские руины дома, крытого дерном, – на них указывают как на развалины дома Кайзапе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хинрик Ринк читать все книги автора по порядку

Хинрик Ринк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мифы и легенды эскимосов отзывы


Отзывы читателей о книге Мифы и легенды эскимосов, автор: Хинрик Ринк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x