Антиох Кантемир - Сатиры. Письма. Эпиграммы. Из Анакреона
- Название:Сатиры. Письма. Эпиграммы. Из Анакреона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антиох Кантемир - Сатиры. Письма. Эпиграммы. Из Анакреона краткое содержание
Примечания: А. Кантемир, П. Орлов.
Сатиры. Письма. Эпиграммы. Из Анакреона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
130
Ст. 121 по 125. Светлой воды и проч. Предки тебе трудами своими расчистили ключ воды чистой, сиречь дорогу к чинам, к богатству, к славе; вольно тебе пользоваться их трудом, но нельзя пользоваться, буде не станешь черпать чистою чашею, то есть буде сам ты не очистишь себя от злонравия, буде не приложишь собственный труд. (прим. А. Кантемира).
131
Ты сам, праотцев твоих . Смотри выше сего стих 32 по 46. (прим. А. Кантемира).
132
Пала она и делам и нраву . Предки твои достали свою славу чрез свои нравы и чрез свои дела. (прим. А. Кантемира).
133
Иной правду весил тих, бегая обиды — то есть справедливо судил, избегая причинять обиду.
134
Потрись на оселку, друг и проч. Ты сам признал, что предки твои достали свою славу трудами своими и своим добронравием. Потому рассмотри сам свои дела и потом суди, являешь ли ты в себе такой знак благородного рождения и правильны ли твои жалобы, что тебя забывают в углу, когда подлых, но добронравных в чины производят. Известно, что на оселку трут серебро и золото, чтоб вызнать тех руд доброту. (прим. А. Кантемира).
135
Пел петух и проч. Сатирик начинает Евгениеву жизнь исследовать, чтоб ему доказать, что никакой заслуги и хвального нрава и знания в себе не имеет и что потому достоин быть забытым. (прим. А. Кантемира).
136
Тогда войско выводили . Подражание десятого стиха VIII Ювеналовой сатиры:
…Si dormire incipis ortu
Luciferi, quo signa duces et castra movebant. (прим. А. Кантемира).
[…Если ты засыпаешь на утренней заре, когда вожди выводят войска и снимают лагерь. (лат.). — Ред. ]
137
Пойло, что шлет Индия . Кофе или шоколад. Лучший кофе приходит из Аравии, но и во всех Индиях тот овощ обилен. Всем уж у нас известно, что тот овощ, сжарив, смолов мелко и сваря в воде, вместо завтрака служит, и прихотливым — в забаву после обеда. Шоколад есть состав из ореха, какао называемый, который растет в Индиях Западных, из сахару и из ванили, другого пахучего овоща той же Индии. Тот состав варят в воде или молоке, и пока варится оный, часто болтают, чтоб пить горячий с пеною, и то пойло вместо завтрака принимается во всей почти Европе. (прим. А. Кантемира).
138
Иль везут с Китая . Сиречь чай. Всем известно же, что лучший чай (пахучий и вкусный листок древа, так называемого) приходит из Китая и что, того листика вложив щебень в горячую воду, вода та становится, приложив кусок сахару, приятное пойло. (прим. А. Кантемира).
139
Женских достойную плеч . Евгений спит до полудни и позднее, проснувся, тянется и нежится в постели, пока по завтраке начинает убирать свои волосы. Для того убору вскинет на плечи тонкую полотняную завеску, которая в то время обыкновенно вздевается, чтоб остеречь платье или рубашку от пудры, что на волосы сыплется. (прим. А. Кантемира).
140
Волос с волосом прибираешь к чину . Завиваешь кудри и устраиваешь волосок к волоску с многим прилежанием, чтоб все лежали красиво и порядочно. (прим. А. Кантемира).
141
Часть над лоским лбом и проч. Так щегольство разделяет волосы убранные — на три доли: часть обыкновенно над лбом, коротенько обрезав, гребнем торчит, часть свободно играет, завиты в колечки, и большая часть к темю, связав тесьмою, вкладывается в черный тафтяной мешок, который висит по спине. (прим. А. Кантемира).
142
Племя тебе подобных . Такому искусному убору волос твоих дивятся люди, тебе подобные, которые всю свою славу в убранстве ставят. Умный человек презирает внешнюю и об одной внутренней украсе печется. (прим. А. Кантемира).
143
Ты сам, новый Нарцисс, жадно глотаешь очми себя . Тебе подобные дивятся твоему убранству; да ты и сам, как Нарцисс, не можешь на себя наглядеться, жадно себя в зеркале своем смотришь и любуешься. Нарцисс , по баснословию древних, был сын реки Цефица и нимфы Лариопеи, столь красивый, что все в него влюбливалися. В жаркие летние дни приклонився он в колодезю напиться и увидел себя, и сам в себя влюбился, но, узнав, что сам собою свою похоть исполнить не может, с печали умер. (прим. А. Кантемира).
144
Пот с слуги валится . Слуга, надевая тебе тесные башмаки, вспотел. (прим. А. Кантемира).
145
В две мозоли и тебе . Тесные башмаки часто натирают мозоли; однако ж щеголь готов и тою болезнию купить красу оную, чтоб иметь маленьку ножку. (прим. А. Кантемира).
146
Избит пол, и под башмак . Чтоб натянуть тесный башмак на ногу, нужно долго и сильно бить ногою в пол, и подмазывается тогда подошва башмака мелом, чтоб не скользить, и тем лучше опираться можно было. (прим. А. Кантемира).
147
Деревню взденешь . Взденешь кафтан пребогатый, который стал тебе в целую деревню. Видали мы таких, которые деревни свои продавали, чтоб себе сшить уборный кафтан. (прим. А. Кантемира).
148
Не столько стало народ . Стих, у Виргилия взятый в Енеиде, книге I:
Tantae molis erat Romanam condere gentem.
[Столь большого труда стоило положить начало римскому племени (лат.). — Ред. ]
Смотри там, какие были труды Енеевы, пока прибыл в Италию и поселил своих людей. Не меньши были труды его наследников в утверждении и распространении римской области. (прим. А. Кантемира).
149
Щегольства и моды. Мода — слово французское. Mode — значит обыкновение в платье и уборах, и самых нравов человеков. Крестьяне у нас называют поверьем. (прим. А. Кантемира).
150
161 и проч. до 165. Чтоб летам сходен был цвет и проч. Щегольские правила требуют, чтоб красный цвет, а наипаче шипковый не употреблять тем, коим двадцать лет минули; чтоб не носить летом бархат или зимою тафту, или в городе зеленый кафтан, понеже зеленый цвет в поле только приличен. (прим. А. Кантемира).
151
Ущербя пожитки — растрачивая свое имущество.
152
Фалды должны тверды быть . Когда сатира сия писана, обычай был, чтоб фалды торчали тверды, а не висели б по ногам, для того подшивали их ситою. (прим. А. Кантемира).
153
В пол-аршина глубоки . Глубина фалда есть ширина его сгибы. (прим. А. Кантемира).
154
Согнув кафтан, не были б станом все покрыты . То есть чтоб стан был короче, нежели расстояние меж клиньями и подолом кафтана. (прим. А. Кантемира).
155
И Рексу . Рекс — портной. Смотри примечание о нем под стихом 26-м сатиры I. (прим. А. Кантемира).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: