Zagreba Metodo - Эсперанто за 12 дней
- Название:Эсперанто за 12 дней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Zagreba Metodo - Эсперанто за 12 дней краткое содержание
Эсперанто за 12 дней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ebl e – возможно, вероятно
mal ebl a – невозможно
Имперантив (повелительное наклонение)
Глагол обозначающий команду оканчивается на -u .
Manĝ u ! – Ешь! Съешь!
Ir u ! – Иди! Пошли!
Эта форма также может относиться к субъекту:
Li lern u ! – Пусть учится!
Ni vid u . – Посмотрим.
В тексте
longa – длинный
e – Наречие
antaŭ – перед, прежде
ej – место
post – после
ĝoja – радость
tra – через, сквозь
strato – улица
tago – день
kuko – торт
ni – мы
manĝi – есть
diri – сказать
sufiĉa – достаточно
mono – деньги
kompreni – понимать
ebl – возможность
cent – сто
dolaro – доллар
ho – ого
riĉa – богатый
kelnero – официант, кельнер
porti – нести, носить
multa – много
nova – новый
serĉi – искать
unu – один
loko – место
alia – другой
vizaĝo – лик, лицо
fino – закончить
per – через, с помощью
forta – сильный
voĉo – голос
okazi – случиться, произойти
scii – знать
Дальнейшие
afero – дело
aŭ – или
kanti – песня
kie – где
kiel – как
nu – ну
scii – знать
sen – без
suk –
rapida – быстрый
3. En
kafejo
Ana
kaj
Marko
longe
parolis
antaŭ
la
lernejo
. Poste
ili
ĝoje
iris
tra
la
strato
. Estis
varma
tago
. Ili
vidis
kafejon
kaj
en
ĝigraph-definition>
kukojn
.
– Ni
eniru
kaj
manĝu
– diris
Marko
.
– Ĉu
vi
havas
sufiĉan
monon
?
– Kompreneble
, mi
havas
cent
dolarojn
.
– Ho
, vi
estas
riĉa
!
La
kelnero
alportis
multajn
kukojn
. Ili
manĝis
kaj
post
la
manĝo
la
kelnero
denove
venis
.
Marko
serĉis
en
unu
loko
… serĉis
en
alia
… Lia
vizaĝo
estis
malĝoja
. Fine
li
diris
per
malforta
voĉo
:
– Mi
ne
havas
monon
.
Kio
okazis
poste
? Ĉu
vi
scias
?
Числительные
Числительне перечислены в приложении. Числа образуются комбинацией цифр:
1 238 – mil du-cent tri-dek ok
153 837 – cent kvin-dek tri mil ok-cent tri-dek sep
Сложение: 8 + 3 = 11 – ok plus tri estas dek-unu
Вычитание: 15 - 6 = 9 – dek-kvin minus ses estas naŭ
Аккузатив направления
Esperanto prepositions are normally followed by the nominative case:
post mi – после меня
sen ŝi – без неё
en domo – в доме
Однако, предлоги, описывающие положение, могут предшествовать аккузативу, для указания направления движения
Mi iras en la domo n . – Я иду в дом.
(Сравните: Ili manĝas en la domo. – Они едят в доме.)
Другой пример:
La kato saltis sur la tablo n . – Кот прыгнул на стол.
La kato saltis sur la tablo. – Кот прыгал по столу.
Местоимение oni
Неопределённое местоимение oni означает
люди (в целом
они
ты.
Примеры:
Oni manĝas. – Едят.
Oni sidas. – Сидят.
Возвратное метоимение si
Местоимение si (вин.п. *sin) ссылается на субъект предложения:
себя самого
себя саму
себя само
их самих
его самого
Примеры:
Li lavas sin . – Он моет себя.
Ŝi rigardas sin . – Она смотрит на себя.
Ili kantas al si . – Они поют себе.
si используется только для третьего лица, и никогда не можут быть само субъектом предложения. Сравните:
Mi rigardas min. – Я смотрю на себя.
Ili rigardas sin. – Они смотрят на себя.
Приставка re-
"re-" означает повторение действия
"снова, повторно"
или "обратно".
Примеры:
re vidi – увидеть снова
re doni – вернуть
re meti – положить обратно
В тексте
letero – письмо
vera – правда, истина
foto – фотография
kiam – когда
re – ещё раз, пере-
el – из
rapida – быстрый
tie – там
stari – стоять
Vera – Вера
mano – рука
koleri – злоба, гнев
iĝ – превратиться, стать
ruĝa – красный
fali – падать
pardoni – простить
doni – дать
ricevi – получить
leciono – урок
plu – далее, дальше
os – Будущее время глагола
devi – быть должным
fermi – закрыть
pordo – дверь
Дальнейшие
aŭdi – слышать
ĉe – при, у
dek – десять
du – два
inter – между
kapo – голова
kien – куда
kvar – четыре
kvin – пять
lasta – последний
meti – положить
nacio – нация, народ
naŭ – девять
ok – восемь
piedo – нога, стопа, лапа
poŝo – карман, сумка (у сумчатых животных)
preni – взять
ses – шесть
sep – семь
sia – свой
sola – одинокий
trankvila – спокойный
tri – три
4. Miaj
leteroj
Marko
skribis
al
mi
belan
leteron
. Ĝi
estas
vera
amletero
. En
la
letero
estis
ankaŭ
lia
foto
.
Kiam
mi
revenis
el
la
lernejo
, mi
volis
ĝin
denove
legi
. Mi
rapide
eniris
en
mian
ĉambron
. Tie
staris
mia
fratino
Veragraph-definition>
antaŭ
mia
tablo
kaj
legis
mian
leteron
. En
ŝia
mano
estis
ankaŭ
la
foto
.
Mi
diris
kolere
:
– Kion
vi
faras
tie
? Ne
legu
leterojn
de
aliaj
!
Mia
fratino
fariĝis
ruĝa
. La
foto
falis
el
ŝia
mano
sur
la
tablon
kaj
la
letero
falis
ankaŭ
.
Ŝi
diris
:
– Pardonu
… mi
serĉis
mian
libron
…
– Sed
vi
bone
scias
, ke
viaj
libroj
ne
estas
sur
mia
tablo
. Ankaŭ
ne
en
mia
ĉambro
! Redonu
la
leteron
al
mi
.
Ŝi
ricevis
bonan
lecionon
: ŝi
ne
plu
legos
leterojn
de
aliaj
.
Ankaŭ
mi
ricevis
lecionon
: mi
devas
bone
fermi
la
pordon
de
mia
ĉambro
.
Таблица коррелятивов
Рассмотрев таблицу слов ниже, изучите логику их построения. Значение каждого из этих 45-и слов можно узнать по значению первого элемента вместе со вторым:
ĉ io – всё
ĉ iu – любой, каждый, всякий
ĉ iuj – все
ĉ iam – всегда
iom – сколько-то, сколько-нибудь, несколько
Некоторые из слов в таблице могут иметь окончания -j (множественное число) и -n (винительный падеж):
окончание -j могжет присоединиться к коррелятивам с окончаниями -u и -a
окончание -n вместе с -o , -u , -a и -e :
Примечание переводчика : если эти вещи неудобны для запоминания, можно их не учить, так как с практикой они станут очевидны.
Kio
Kio – что
kion – что (в вин. п.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: