Елизавета Хейнонен - Английские грамматические структуры
- Название:Английские грамматические структуры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елизавета Хейнонен - Английские грамматические структуры краткое содержание
Английские грамматические структуры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Задание 173
дание 173
17
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-
ющих двух предложений или они означают одно
и то же?
1He turned thief.
2He turned out to be a thief.
В этих предложениях речь идет о разных вещах. В пер-
вом предложении говорится: «Он стал вором», во вто-
ром — «Оказалось, что он вор». В первом случае мы
имеем дело с устойчивым сочетанием, в котором отсут-
ствует артикль (сравните также: a diplomat who turned spy — дипломат, ставший шпионом), во втором слу-
чае — с фразовым глаголом turn out.
Задание 174
дание 174
17
Следующие предложения отличаются только пред-
логом. Насколько они отличны по смыслу?
1He has something on his mind.
2He has something in mind.
В этих двух предложениях речь идет о разных вещах.
Первое предложение означает, что его что-то мучает, гложет, а во втором говорится о том, что у него есть
кое-какие мысли, идеи относительно чего-то, напри-
мер: “He has something in mind for his wife’s birthday”. —
«Он уже прикинул, что можно подарить жене на день
рождения». Сравните также: “It’s not exactly what I had in mind”. — «Это не совсем то, что я имел в виду».
79
I‛m not a musketeer
for nothing.
Задание 175
дание 175
17
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-
ющих двух предложений или они означают одно
и то же?
1
1A lawyer doesn’t work for nothing.
2
2He is not a lawyer for nothing.
В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-
вое предложение означает: «Адвокат не работает зада-
ром», а второе — «Он недаром адвокат».
Задание 176
дание 176
17
Переведите следующие предложения на русский
язык.
1
1h
ese two things are ot en mistaken.
2
2I’m never mistaken about such things.
80
Вот что должно было у вас получиться:
1. Эти две вещи часто путают, принимая одно за
другое.
2. Я никогда не ошибаюсь насчет таких вещей.
Задание 17
дание 17
177
Закончите сообщение словами and ran away в том из
двух случаев, где эти слова уместны.
1He grabbed the knife (…).
2He grabbed for the knife (…).
Подобная концовка будет уместна лишь в первом слу-
чае: “He grabbed the knife and ran away”. — «Он схватил
нож и убежал».
Во втором случае герой рассказа выхватил нож, что-
бы, скорее всего, пустить его в ход.
Задание 178
дание 178
17
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1h
ey were speaking in English.
2h
ey were speaking English.
Эти два предложения означают одно и то же. В обоих
речь идет о том, что беседа велась по-английски. Однако
здесь следует сделать два замечания. Во первых, нужно
помнить, что предложный вариант (speak in English), как
правило, не употребляется, когда речь идет о знании язы-
ка. Иными словами, если вы хотите сказать, что вы зна-
ете английский, у вас только одна возможность: “I speak English”. Предложный вариант используется, лишь когда
речь идет о предпочтении. В наших примерах все участ-
ники переговоров владеют как минимум двумя языками, но в данный момент отдали предпочтение английскому.
Однако и в значении предпочтения второй (беспред-
ложный) вариант употребительнее первого.
81
Задание 179
дание 179
17
Зачеркните предлог in там, где он неуместен.
h
e guide speaks in English, German and Spanish but
he will be speaking in Spanish this at ernoon because most of the tourists are from Spain.
Вам следовало зачеркнуть первый предлог. Правиль-
но: the guide speaks English, German and Spanish — «гид
говорит по-английски, по-немецки и по-испански», то
есть он знает три языка, но сегодня он будет говорить
по-испански (in Spanish или просто Spanish), потому что
большинство туристов испанцы.
Задание 180
дание 180
188
В следующих двух предложениях речь идет о дей-
ствиях двух лиц, работавших в одном и том же офи-
се, в котором произошло ограбление. От вас требу-
ется дописать вторую часть предложения, выбрав
один из вариантов, предлагаемых под чертой.
1Ja
1
ck
had let his oi
ce by 5:15, … .
2
2Nick didn’t leave his oi ce until 5:15, … .
so he knew about the burglary; so he didn’t know about the burglary
Вот что у вас должно было получиться:
1. Jack had left his oi
ce by 5:15, so he didn’t know
about the burglary.
2. Nick didn’t leave his oi
ce until 5:15, so he knew
about the burglary.
Здесь все дело в том, когда именно два сотрудника
покинули офис. Джек ушел где-то в районе 5:15, самое
позднее в 5:15; иными словами в 5:15 его уже в офисе
не было. Что же касается Ника, то в 5:15 он все еще на-
ходился в офисе. Он ушел ровно в 5:15. С точки зрения
трудовой дисциплины эта разница не существенна, но
82
вот для полицейского, расследующего ограбление, она
оказалась важной.
Задание 181
дание 181
188
Во сколько лет мальчик пошел в школу в каждом
из следующих случаев?
1He didn’t go to school until he was ten.
2He went to school when he was ten.
В обоих случаях он пошел в школу, когда ему испол-
нилось десять лет. Эти высказывания отличаются лишь
по форме, но не по содержанию.
Задание 182
дание 182
188
В котором часу позвонили врачу в каждом из следую-
щих случаев? Или в одном из случаев вообще не стали
вызывать врача?
1It was not until at er ten o’clock that they called the doctor.
2h
ey called the doctor at er ten o’clock.
Врача вызывали в обоих случаях, и в обоих случаях по-
сле десяти часов.
Задание 183
дание 183
188
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1
1I have come to my friend George.
2
2I have come for my friend George.
В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-
вое предложение означает: «Я пришел к своему другу
Джорджу», а второе — «Я пришел, чтобы забрать свое-
го друга Джорджа».
83
Задание 184
дание 184
188
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1
1He wants to remind her about her promise.
2
2He wants to remind her of her promise.
Эти предложения синонимичны. В обоих говорится
о том, что некто хочет напомнить даме о ее обещании.
Задание 185
дание 185
188
Заполните пробелы предлогами of или about таким
образом, чтобы задействованными оказались оба
предлога.
A: “A penny for your thoughts.” (О чем ты задумался?) B: “I’m thinking … our new acquaintance (знакомый).”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: