Елизавета Хейнонен - Английские грамматические структуры

Тут можно читать онлайн Елизавета Хейнонен - Английские грамматические структуры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая старинная литература, год 0101. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елизавета Хейнонен - Английские грамматические структуры краткое содержание

Английские грамматические структуры - описание и краткое содержание, автор Елизавета Хейнонен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Английские грамматические структуры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Английские грамматические структуры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елизавета Хейнонен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот что у вас должно было получиться:

“Why — if it isn’t Mr Parker Pyne — the one and only Mr Parker Pyne!” — «Кого я вижу! Да это же мистер Паркер

Пайн! Единственный и неповторимый Паркер Пайн!» —

воскликнула дама.

Сочетание the only one является синонимом слова

only: “He is the only one who knows about it.” — «Только

он знает об этом». (= Only he knows about it.)

Задание 753

дание 753

75

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1She was cold.

2

2She was out cold.

3

3She was out in the cold.

Во всех трех предложениях речь идет о разных вещах.

Первое предложение означает: «Ей было холодно», вто-

рое — «Она была без сознания». Третье предложение

не однозначно. Оно допускает два прочтения — бук-

вальное («Она находилась на улице, на морозе») и пе-

реносное: она оказалась лишней или с носом. Be out in the cold — это «оказаться лишним, быть обойденным; остаться в дураках, остаться с носом». Сравните также: leave sb out in the cold — проигнорировать кого-то, обойти вниманием (например, при дележе добычи или

в любом другом деле), оставить в стороне; не прини-

мать в свой круг.

314

Задание 754

дание 754

75

Зачеркните предложение совпадающее по смыслу

с одним из предложенных вариантов.

1It’s very cold today.

2It’s not cold today.

3It’s not half cold today!

Зачеркнуть следовало третье предложение, которое

является синонимом первого: «Сегодня очень холод-

но». Not half используется здесь как усилитель. Сравни-

те также: “Is it cold outside?” ”Not half!” («Еще как холод-

но!»).

Задание 755

дание 755

75

Допишите вторую реплику, выбрав наиболее подхо-

дящую из двух фраз, предлагаемых ниже.

1“I think grandpa doesn’t want Jonny to play the drum.”

“…”

“He gave him a penknife and asked if he knew what

was inside the drum.”

2“I want you to stay in tonight.”

“…”

What’s the big idea? What gave you the idea?

В первом диалоге вам следовало остановить свой вы-

бор на второй из предлагаемых фраз. “What gave you

the idea?” — «C чего ты взял? Отчего ты так решил?» —

спрашивает второй собеседник в ответ на слова пер-

вого о том, что дедушка, по всей видимости, не хочет, чтобы Джонни играл на барабане.

Первая фраза (What’s the big idea?) означает: «Это

еще зачем?» Так спрашивают, часто недовольным то-

ном, о чьих-то намерениях, причинах того или иного

поступка или о том, что замышляется. Она будет умест-

на во втором случае: «Я хочу, чтобы ты остался сегод-

ня». — «Это еще зачем?»/«С какой это стати?»

315

Задание 756

Задание 75

дание 75

75

Продолжите начатые высказывания, выбрав для

каждого из них подходящую концовку. Варианты

вы найдете под чертой.

1

1I’m not going to let you use my car, and … .

2

2Hold the ladder for me — … .

that’s it; that’s that

Предложения следовало закончить следующим образом:

1. I’m not going to let you use my car, and that’s that. —

Я не собираюсь одалживать тебе свою машину, и на

этом точка.

2. Hold the ladder for me — that’s it. — Подержи, по-

жалуйста, лестницу — вот так!

Задание 75

дание 75

757

Начните словами Don’t disturb father ту из реплик, в которой эти слова более уместны.

1

1… He’s too busy as it is.

2

2… He’s too busy as he always is.

Словами Don’t disturb father следовало начать первую

реплику: «Не мешай отцу. Он и без того слишком за-

нят». Во второй реплике говорящий скорее выражает

недовольство по поводу постоянной занятости некое-

го третьего лица: «Он слишком занят — как обычно».

Поэтому предложенное начало здесь будет гораздо ме-

нее уместно.

Задание 758

дание 758

75

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1h

eir marriage has a long history.

2

2h

eir marriage is past history.

316

В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое

предложение означает: «Их брак имеет долгую исто-

рию», то есть здесь есть о чем рассказать, в то время

как во втором говорится: «Их брак — дело прошлое», то есть их брак уже не существует.

Задание 759

дание 759

75

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1h

ey are selling vegetables right in front of our

house. I’ll go and buy some.

2h

ey are selling vegetables right in front of our

house. I’ll go and buy them.

Хотя эти предложения и близки по смыслу, они все же

не идентичны. В обоих предложениях говорится о по-

купке овощей, которые продаются прямо напротив

дома. Однако в первом предложении говорящий соби-

рается пойти и купить немного, а во втором он намерен

скупить все овощи.

Задание 760

дание 760

76

6

Какой ответ — утвердительный или отрицатель-

ный — кроется за второй репликой в следующем ми-

ни-диалоге? Выберите правильный, на ваш взгляд,

вариант перевода из двух вариантов, предлагаемых

под чертой.

“Do you think he will change his mind?”

“Fat chance.”

1Шанс есть, и не малый.

2Как бы не так!

В ответе содержится ирония, поэтому правильным бу-

дет второй вариант перевода.

317

Задание 761

дание 761

76

6

Сколько детей не знают алфавита в каждом из сле-

дующих случаев?

1

1Neither of the kids knew the alphabet.

2

2None of the kids knew the alphabet.

В первом случае детей всего двое, во втором — больше

двух.

Задание 762

дание 762

76

6

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1He’s got too much to hide.

2

2He’s got too much hiding.

В этих двух предложениях речь идет о совершенно раз-

ных вещах. Первое предложение означает: «Ему слиш-

ком много приходится скрывать» (или: «Ему есть что

скрывать, и причем немало»), а второе — «Его слишком

много пороли». Здесь hiding — это существительное

со значением «порка» (от слова hide — шкура, кожа), а не форма глагола hide.

Задание 763

дание 763

76

6

Допишите начало высказывания, выбрав подходя-

щее предложение из двух предложений, предлага-

емых под чертой.

“…? What has happened?”

What does it matter? What’s the matter?

Вот что у вас должно было получиться: “What’s the

matter? What has happened?” Фраза “What does it

matter?” означает «Какое это имеет значение?» и вряд

ли сюда подойдет.

318

Задание 764

дание 764

76

6

Взгляните на следующие предложения и скажите,

идет ли в них речь об одном и том же.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елизавета Хейнонен читать все книги автора по порядку

Елизавета Хейнонен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Английские грамматические структуры отзывы


Отзывы читателей о книге Английские грамматические структуры, автор: Елизавета Хейнонен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x