Евгений Бокарев - Rusa-Esperanta Vortaro

Тут можно читать онлайн Евгений Бокарев - Rusa-Esperanta Vortaro - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, год 0101. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгений Бокарев - Rusa-Esperanta Vortaro краткое содержание

Rusa-Esperanta Vortaro - описание и краткое содержание, автор Евгений Бокарев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Rusa-Esperanta Vortaro - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Rusa-Esperanta Vortaro - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Бокарев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

слумжба -- 1. serv(ad)o, ofico; oficejo (_место работы_); 2. (_церковная_) diservo.

служембный -- 1. ofica, serv(ad)a; 2. (_вспомогательный_) helpa, asista.

служемние -- servado.

служимть -- servi; ofici (_занимать должность_); ~ доказамтельством servi kiel pruvo.

слух -- 1. (_чувство_) aŭd(ad)o; 2. (_молва_) famo, onidiro; <> ни ~у ни думху neniaj informoj; о нём ни ~у ни думху pri li nek sono, nek duono.

слухов||омй -- aŭda, aŭskulta, akustika; <> ~оме окном luko, subtegmenta fenestr(et)o.

слумча||й -- okaz(aĵ)o, kazo, evento; несчамстный ~ akcidento; слепомй ~ hazardo; удомбный ~ oportun(aĵ)o; в такомм ~е en tiu kazo; в крамйнем ~е en ekstrema okazo; во всямком ~е ĉiuokaze; на всямкий ~ por ĉiu okazo, por ĉiu evento; ни в комем ~е neniaokaze; в лумчшем ~е en plej bona okazo; в протимвном ~е en kontraŭa okazo, alie; в ~е емсли... en (la) okazo se...; по ~ю (_купить, приобрести_) okaze, hazarde; по ~ю чегом-л. okaze de io, pro io, en okazo de io; при ~е okazeble, eventuale, bonokaze.

случамйн||о -- hazarde, okaze; ~ость okazaĵo, okazeco, hazard(ec)o; ~ый okaza, hazarda, eventuala.

случ||амться, ~имться -- okazi.

слумша||тель -- 1. aŭskultanto; 2. (_учащийся_) studento, kursano, lernanto; ~тели _собир._ aŭskultantaro, aŭditorio.

слумша||ть -- 1. aŭskulti; ~ курс лемкций lekcie lerni; ~ю! (_по телефону_) halo!; 2. (_в суде_) juĝi; 3. (_следовать советам_) atenti, sekvi, obei; ~ться obei, atenti, sekvi.

слыть -- (_кем-л._) esti rigardata kiel, havi reputacion de.

слыхамть -- _см._ слымшать.

слымшать -- aŭdi; ~ся aŭdiĝi.

слымшимость -- aŭdeblo.

слымшно -- _безл._ 1. oni povas aŭdi; 2. (_есть сведения_) _разг._: что ~ номвого? kiaj estas la novaĵoj?

слюдам -- glimo.

слюн||ам -- salivo; брымзгать ~омй ŝpruci salivon.

слюнямвый -- saliva, fisaliva, salivaĉa.

слямкоть -- pluvkoto, neĝkoto.

смамз||ать -- 1. ŝmiri; olei (_маслом_); lubriki (_машину_); 2. _перен. разг._ fuŝi; ~ вопромс fuŝi problemon; ~ка 1. (_действие_) ŝmirado, lubrikado; 2. (_вещество_) ŝmiraĵo, lubrikaĵo; ~чик lubrikisto; ~ывать _см._ смамзать.

смамн||ивать, ~имть -- delogi, forlogi.

смастеримть -- _разг._ fari.

смамтывать -- _см._ смотамть.

смамх||ивать, ~нумть -- (_пыль и т. п._) forsvingi, forbrosi.

смамчивать -- _см._ смочимть.

смемжный -- apuda, samlima.

смемл||ость -- kuraĝo, maltim(em)o, braveco; decidemo (_решительность_); ~ый kuraĝa, maltim(em)a, brava; decidema (_решительный_); defia (_вызывающий_).

смельчамк -- kuraĝulo, sentimulo, bravulo.

смемн||а -- 1. (_действие_) ŝanĝ(ad)o; 2. (_на заводе и т. п._) alterno, laborvico; alternularo (_группа людей_); 3. (_белья_) kompleto; 4. (_молодое поколение_) anstataŭantoj, anstataŭanta generacio; <> на ~у комум-л. anstataŭ iu; en la loko de iu (_вместо кого-л._); ~имть ŝanĝi; anstataŭi (_заменить_); ~имться ŝanĝiĝi, anstataŭiĝi, alterni; ~ямть(ся) _см._ сменимть(ся).

смемрить -- mezuri.

смеркам||ться -- _безл._: ~ется noktiĝas, krepuskiĝas.

смертемльн||о -- mort(ig)e; ~ый _прям., перен._ mort(ig)a.

смемртность -- morteco.

смемртн||ый -- 1. _прил._ mort(em)a; ~ая казнь mortpuno; ~ приговомр mortverdikto, mortkondamno; 2. _сущ._ mort(em)ulo.

смерть -- morto.

смерч -- ventokirlo; sablokirlo (_песчаный_); trombo (_водяной_).

сместим -- 1. _прям., перен._ forbalai; 2. (_в кучу_) kunbalai.

сместимть -- 1. (_сдвинуть_) deloki; 2. (_с должности_) eksigi, senoficigi; ~ся alilokiĝi.

смесь -- miksaĵo.

смемта -- antaŭkalkulo.

сметамна -- acidkremo.

сметамть I -- _см._ сместим.

сметамть II -- (_сшить_) provkudri.

смемтлив||ость -- inĝenieco; spiritlerteco, inteligenteco; ~ый inĝenia, spiritlerta, inteligenta.

смётывать -- _см._ сметамть II.

сметь -- kuraĝi, aŭdaci, maltimi.

смех -- rid(ad)o; <> ~у рамди por rido, rid(ind)ige, por ŝerco; нам ~ kiel por moko; поднямть нам ~ primoki, rid(ind)igi; покатимться сом ~у sin ekruli pro rido; ~отвомрный ridinda, ridiga.

смемш||анный -- miksita; ~амть miksi; ~амть в кумчу miksamasigi; ~амться 1. miksiĝi, kunmiksiĝi; 2. (_смутиться_) konfuziĝi; ~емние miks(ad)o; ~ние понямтий konfuzo de ideoj.

смемшивать -- _см._ смешамть; ~ся _см._ смешамться 1.

смеш||имть -- ridigi; ~лимвый ridema; ~ном 1. _нареч._ ridinde, ridige, komike; 2. _безл._ estas ridinde, estas ridige; ~номй ridiga, ridinda, komika; здесь нет ничегом ~номго ĉi tie estas nenio ridinda.

смещамть(ся) -- _см._ сместимть(ся).

смещемние -- 1. delokigo; 2. (_с должности_) eksigo, senoficigo; 3. _геол._ delokiĝo.

смеямться -- ridi; ~ над кемм-либо ridi iun (_или_ pri iu, pro iu).

смимлостивиться -- (_над кем-либо_) (kor)favoriĝi al iu; ekkompati iun (_сжалиться_).

смиремн||ие -- humil(ec)o, malfier(ec)o; ~ный humila.

смиримть -- humiligi, obeigi; ~ся humiliĝi pri io, rezignacii pri io (_перед чем-л._); (ek)obei al iu, subiĝi al iu (_перед кем-л._).

смимрн||о -- 1. kviete, trankvile, obeeme; 2. _воен._: ~! atenton!, senmove!; ~ый kvieta, trankvila, obeema.

смирямть(ся) -- _см._ смиримть(ся).

смол||ам -- rezino; peĉo (_вар_); ~имстый rezina, rezinriĉa, rezinplena; ~имть rezini; ~имть дёгтем gudri.

смолкамть, смомлкнуть -- silentiĝi, eksilenti; ĉesi (_о шуме_).

смомлоду -- dejunaĝe.

смолчамть -- pretersilenti, sin deteni de refuto.

сморкамться -- purigi la nazon.

сморомдина -- 1. (_ягода_) ribo; 2. (_куст_) ribujo, ribarbusto.

смомрщ||енный -- sulk(ig)ita, falt(ig)ita; ~ить sulk(ig)i, falt(ig)i; ~иться sulkiĝi, faltiĝi.

смотамть -- volvi, kunvolvi.

смотр -- 1. _воен._ parado; произвестим ~ inspekti, revui; 2. (_общественный_) (publika) inspekt(ad)o.

смот||ремть -- 1. rigardi; 2. (_фильм, спектакль_) rigardi, spekti; 3. (_присматривать за кем-л., за чем-л._) gardi iun, ion, (pri)zorgi iun, ion; 4. (_расценивать что-л._) rigardi; как вы на эмто ~рите? kiel vi tion rigardas?; <> ~рям по обстоямтельствам laŭ (_или_ depende de) cirkonstancoj; ~рим! (_берегись_) gardu vin!; ~ремться (_в зеркало_) sin rigardi en spegulo.

смочимть -- malsekiĝ(et)i.

смочь -- povi.

смрад -- fetoro, fiodoro; ~ный fetora, fiodora.

смумглый -- brunhaŭta.

смутимть -- konfuzi, konstern(et)i, perpleksigi; ~ся konfuziĝi.

смумтный -- (_неясный_) malklara, konfuza.

смущ||амть(ся) -- _см._ смутимть(ся); ~емние konfuzo, konsterno, embaraso; ~ённый konfuzita, konsternita, embarasita.

смывамть(ся) -- _см._ смымть(ся).

смыкамть(ся) -- _см._ сомкнумть(ся).

смысл -- senco; signifo (_значение_); прямомй ~ rekta senco; переномсный ~ metafora senco; здрамвый ~ komuna saĝo; ~ить (_понимать_) _разг._ kompreni, senckompreni.

смыть -- 1. forlavi; 2. (_унести водой_) forfluigi; ~ся (_о пятне и т. п._) forlaviĝi, malaperi.

смымчка -- 1. _тех._ kontakto, kunligo; 2. _перен._ unuiĝo, unuigo.

смычомк -- arĉo.

смышлёный -- _разг._ inteligenta, komprenema.

смягч||амть(ся) -- _см._ смягчимть(ся); ~емние _прям., перен._ (pli)moligo, (pli)moliĝo; mildigo (_тк. перен._); moderigo (_приговора_); ~имть 1. (pli)moligi; 2. _перен._ mildigi, moderigi; ~имться 1. (pli)moliĝi; 2. _перен._ mildiĝi, moderiĝi.

смятемние -- tumulto, paniko, konfuziĝego; приводимть в ~ konfuzegi; ~ чувств tumulto de sentoj.

смять -- 1. ĉifi; 2. (_противника_) subpremi, renversi.

снаб||димть, ~жамть -- (_чем-либо_) provizi per; provizumi, provianti (_продовольствием_); ~жемние proviz(ad)o.

снамйпер -- paflertulo.

снарумжи -- ekstere.

снарямд -- 1. _воен._ obuso; 2. (_техническое устройство; тж. спорт._) aparato.

снарядимть -- ekipi; ~ся sin ekipi.

снаряжамть(ся) -- _см._ снарядимть(ся).

снаряжемние -- 1. (_действие_) ekip(ad)o; 2. (_предметы_) ekipaĵo.

снаст||ь -- 1. _собир._ ilaro; 2. _мор._ ŝnuro; ~и ŝnuraro, ŝnuroj.

сначамла -- 1. (_сперва_) antaŭe; 2. (_снова_) dekomence.

снег -- neĝo; момкрый ~ neĝpluvo; тамлый ~ degela neĝo; ~ идёт neĝas.

снегимрь -- pirolo.

снегозадержамние -- neĝoreteno.

снегоочистимтель -- neĝoplugilo.

снегопамд -- neĝado.

снегумрочка -- neĝulino.

снежимнка -- neĝero.

снемж||ный -- neĝa; neĝabunda, multeneĝa (_о зиме_); ~омк (_ком_) neĝbul(et)o.

снестим -- 1. (_отнести_) forporti; kunporti, kunigi (_в одно место_); 2. (_разрушить_) malkonstrui, (de)faligi; 3. forblovi (_ветром, бурей_); deklini, flankenigi (_течением_); 4. (_вытерпеть_) elporti, toleri; 5. (_яйцо_) meti.

снестимсь I -- (_с кем-л._) kunligiĝi kun (_или_ al) iu, komunikiĝi kun iu.

снестимсь II -- (_о птице_) meti ovon.

сниж||амть(ся) -- _см._ снимзить(ся); ~емние 1. malaltiĝo, redukto, malpliigo, malpliiĝo; 2. (_о самолёте_): идтим на ~емние malleviĝi.

снимзить -- 1. malplialtigi; 2. (_уменьшить_) malpliigi, redukti; 3. (_самолёт_) mallevi; ~ся 1. malaltiĝi, malplialtiĝi, malpliiĝi; 2. (_о самолёте_) malleviĝi.

снизойтим -- (_до чего-л._) malsupreniri ĝis io, descendi ĝis io; degni.

снимзу -- (de) malsupre.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Бокарев читать все книги автора по порядку

Евгений Бокарев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Rusa-Esperanta Vortaro отзывы


Отзывы читателей о книге Rusa-Esperanta Vortaro, автор: Евгений Бокарев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x