Евгений Бокарев - Rusa-Esperanta Vortaro

Тут можно читать онлайн Евгений Бокарев - Rusa-Esperanta Vortaro - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, год 0101. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгений Бокарев - Rusa-Esperanta Vortaro краткое содержание

Rusa-Esperanta Vortaro - описание и краткое содержание, автор Евгений Бокарев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Rusa-Esperanta Vortaro - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Rusa-Esperanta Vortaro - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Бокарев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

электроэнемргия -- elektroenergio.

элемемнт -- _в разн. знач._ elemento; ero (_составная часть_).

элементамрный -- elementa.

эмамлевый -- emajla.

эмалиромванный -- emajlita.

эмамль -- _в разн. знач._ emajlo.

эмансип||амция -- emancipo; ~имровать emancipi.

эмбамрго -- _юр._ embargo.

эмблемма -- emblemo.

эмбриоломгия -- embriologio.

эмбриомн -- _биол._ embrio, ĝermo.

эмигр||амнт -- elmigrinto; ~амция 1. elmigr(ad)o; 2. _собир._ elmigrintaro; ~имровать elmigri.

эмимссия -- _фин._ emisio.

эмоционамльный -- emocia.

эмомция -- emocio.

эмпириокритицимзм -- _филос._ empiriokritikismo.

эмумльсия -- emulsio.

энергемт||ика -- energetiko; ~имческий energetika.

энергимчный -- energia.

энемргия -- _в разн. знач._ energio.

энтузи||амзм -- entuziasmo; вызвамть ~ veki entuziasmon; с ~амзмом entuziasme; ~амст entuziasm(em)ulo.

энцикло||педимческий -- enciklopedia; ~ словамрь enciklopedia vortaro; ~пемдия enciklopedio.

эпиграммма -- epigramo.

эпимграф -- moto, epigrafo.

эпиграмфика -- epigrafio.

эпидемимческий -- epidemia.

эпидеммия -- epidemio.

эпизомд -- epizodo; ~имческий, ~имчный epizoda.

эпиломг -- epilogo.

эпистолямрный -- _лит._ epistola, letera, leterforma.

эпимтет -- epiteto.

эпимческий -- eposa.

эпопемя -- _лит., перен._ epopeo.

эмпос -- eposo.

эпомха -- epoko.

эмра -- erao; намшей эмры de nia jarkalkulo; до намшей эмры ĝis (_или_ antaŭ) nia jarkalkulo.

эромт||ика -- erotiko; ~имческий erotika.

эрудимция -- erudicio.

эскамдр||а -- eskadro; ~енный eskadra; ~енный минономсец eskadra torpedoŝipo.

эскадримлья -- eskadreto.

эскадромн -- skadro.

эскаламтор -- ruliĝanta ŝtuparo (_или_ eskalo); rulŝtuparo.

эскимз -- skizo; ~ный skiza; ~ный проемкт skizprojekto.

эсмимнец -- eskadra torpedŝipo.

эсперантимст -- esperantisto.

эсперамнт||о -- esperanto; ~ский esperanta.

эссемнция -- esenco.

эстафемта -- _спорт._ stafeto; <> ~ мимра pacstafeto.

эстемт -- estetikulo; ~ика estetiko; ~имческий estetika; ~имчный estetika.

эстомн||ец -- estono; ~ский estona.

эстрамд||а -- estrado, podio; ~ный estrada, podia.

эмта -- _ж. р. к_ эмтот.

этамж -- etaĝo.

этажемрка -- etaĝero, bretaro.

этамп -- 1. etapo; 2. _перен._ stadio, fazo.

эмти -- _мн. от_ эмтот, эмта, эмто; _вин. п. мн. ч. от_ эмтот.

эмтика -- etiko.

этикемт -- etiketo.

этикемтка -- etikedo.

этимо||логимческий -- _лингв._ etimologia; ~ломгия etimologio.

этимч||еский, ~ный -- etika.

этномгр||аф -- etnografiisto, etnografo; ~афимческий etnografia; ~амфия etnografio.

эмто -- 1. _с. р. к_ эмтот; 2. _сущ._ (_вещь или явление_) tio ĉi, ĉi tio; ~ хорошом, tio ĉi estas bona; об ~м pri tio ĉi; что ~? kio estas?; 3. _частица_: что ~ с вамми? kio okazis al vi?

эмтот -- (эмта, эмто, эмти) tiu ĉi, ĉi tiu.

этюмд -- _в разн. знач._ etudo.

эфемемрный -- efemera, nedaŭra, unutaga.

эфемс -- tenilo.

эфиомп -- etiopo; ~ский etiopa.

эфимр -- _в разн. знач._ etero; ~ный _хим., перен._ etera.

эффемкт -- efekto.

эффектимвн||ость -- efektiveco; ~ый efektiva.

эффемктный -- efekta.

эмхо -- eĥo.

эшафомт -- eŝafodo.

эшеломн -- 1. _воен._ partio; 2. (_поезд_) vagonaro, trajno; воминский ~ milittrajno.

юбилемй -- datreveno, jubileo; ~ный datrevena, jubilea; ~ные торжествам datrevena solen(ad)o.

юбилямр -- jubileulo.

юмбка -- jupo.

ювелимр -- juvelisto; ~ный juvela.

юг -- sudo: на ~ suden; на ~е sude; к ~у от... sude de...

юго-востом||к -- sudoriento; к ~ку sudoriente; ~чный sudorienta.

юго-зампад -- sudokcidento; к ~у sudokcidente; ~ный sudokcidenta.

югосламв -- jugoslavo; ~ский jugoslava.

южамнин -- sudano, sudlandano.

юмжный -- suda; <> Юмжный помлюс suda (_или_ antarkta) poluso.

юлимть -- (_перед кем-л._) _разг._ serveme klopodi antaŭ iu.

юммор -- bonhumoro, humuro; ~имст 1. (_писатель_) bonhumoristo, humurverkisto; 2. (_человек, обладающий юмором_) _разг._ humuristo, ŝercemulo; ~истимческий bonhumora, humura.

юмнга -- _мор._ ŝiplernanto.

юмность -- juneco.

юмнош||а -- junulo; ~еский junula; ~ество 1. _собир._ junularo; 2. (_пора, время_) junuleco, junulaĝo.

юмный -- juna; с юмных лет de junaj jaroj, de junaĝo.

юридимческ||ий -- jura; ~ие наумки jursciencoj.

юрискомнсульт -- jurkonsilisto.

юримст -- juristo.

юмрк||ий -- rapidmova, rapida; ~нуть rapide sin kaŝi.

юмрта -- jurto, nomada tendo.

юстимция -- 1. (_правосудие_) justeco, justico; 2. (_система юридических учреждений_) juristaro, justico.

ютимться -- malriĉe loĝi, malvaste loĝi.

я -- (меням, мне, мной, мномю) mi; вмемсто меням anstataŭ mi; меням нем было домма mi ne estis hejme; у меням нет брамта mi ne havas fraton; скажимте мне diru al mi; он меням хорошом знамет li konas min bone; он говоримл со мной li parolis kun mi; он довомлен мной li estas kontenta pri mi; рабомта сдемлана мной mi faris la laboron; онам забомтится обо мне ŝi zorgas pri mi.

ямбедни||к -- denunculo; ~чать _разг._ denunci.

ямблоко -- pomo; <> глазноме ~ okulglobo.

ямблоня -- pomarbo.

ямблочный -- poma.

явим||ться -- 1. aperi, veni; ~ в укамзанное времмя veni en fiksita tempo; 2. (_оказаться_) esti, okazi; эмто ~лось причимной егом болемзни tio estas la kaŭzo de lia malsano; 3. (_возникнуть_): у меням ~лась мысль al mi venis la ideo.

ямвка -- 1. aper(ad)o; 2. (_место конспиративной встречи_) renkontejo.

явлемние -- 1. aperaĵo, fenomeno; ~ приромды fenomeno; ~ общемственной жимзни socia fenomeno; 2. _театр._ sceno.

являмться -- 1. _см._ явимться; 2. (_быть кем-л._) esti iu.

ямвный -- evidenta, videbla.

ямвственный -- evidenta, klara, videbla.

ямвствовать -- rezulti, sekvi, esti konkludebla.

явь -- real(ec)о.

ягдтамш -- _охот._ ĉasosako.

ягнёнок -- ŝafido.

ямгода -- bero.

ямгодица -- gluteo, sidvango.

ямгодный -- bera.

яд -- _прям., перен._ veneno.

ямдерн||ый -- _физ._ nuklea; ~ая фимзика nuklea fiziko; ~ реамктор nuklea reaktoro.

ядовимтый -- _прям., перен._ venena.

ядономсный -- venenhava.

ядром -- 1. (_ореха и т. п._) kerno; 2. (_пушечное_) _уст._ kuglego; 3. (_атома_) nukleo; 4. _перен._ kerno.

ямзва -- 1. ulcero; 2. _перен._ ulcero, malsano; 3. (_о человеке_) _разг._ sarkasmemulo.

язвимтельный -- sarkasm(em)a, pikema.

язвимть -- sarkasmi.

язымк -- 1. _анат._ lango; 2. (_средство общения_) lingvo; румсский ~ rusa lingvo; родномй ~ gepatra lingvo; номвые ~и modernaj lingvoj; мёртвый язымк mortinta lingvo; вспомогамтельный ~ helpa lingvo; литератумрный ~ literatura lingvo; разговомрный ~ parollingvo; инострамнный ~ fremda lingvo; владемть ~омм posedi lingvon; <> злой ~ tranĉa lango; найтим омбщий ~ trovi komunan lingvon; paroli la saman lingvon; держамть ~ за зубамми gardi (_или_ deteni) sian langon.

языковемд -- lingvisto; ~ение _см._ языкознамние; ~ческий lingvistika.

языковомй -- _лингв._ lingva.

языкознамние -- lingvistiko, lingvoscienco.

язымч||еский -- pagana; ~ество paganismo; ~ник pagano.

язычомк -- 1. _анат._ uvulo; 2. _тех._ serura riglilo.

яимчник -- _анат._ ovario.

яимчн||ица -- ovaĵo; omleto (_омлет_); ~ый ova; ~ый беломк ovoblank(aĵ)o; ~ый желтомк ovoflav(aĵ)o.

яйцом -- ovo; ~ всмямтку mola ovo; крутоме ~ malmola ovo.

ямкобы -- laŭdire, onidire.

ямкор||ь -- ankro; бромсить ~ ĵeti ankron; снямться с ~я levi ankron.

якумт -- jakuto; ~ский jakuta.

ямма -- kavo.

ямб -- _лит._ jambo.

ямщимк -- veturigisto, kaleŝisto.

янвамрский -- januara.

янвамрь -- januaro.

янтамрный -- 1. sukcena; 2. (_цвет_) sukcenkolora.

янтамрь -- sukceno.

япомн||ец -- japano; ~ский japana; ~ский язымк japana lingvo.

ямрк||ий -- 1. hela; 2. _перен._ elstara, eminenta, reliefa; ~ примемр esprimplena ekzemplo; ~ость 1. (_цвемта, красок_) heleco; 2. _перен._ eminenteco, reliefeco.

ярлымк -- etikedo, etiketo.

ямрмар||ка -- foiro; ~очный foira.

ярмом -- _прям., перен._ jugo.

яровизамция -- _с.-х._ vernalizo.

яров||омй -- _с.-х._: ~ыме хлебам printempa greno.

ямрос||тный -- furioza, kolerega; ~ть furiozo, kolerego.

ямрус -- _театр._ etaĝo.

ямрый -- furioza, fervora.

ямсень -- frakseno.

ямсли -- 1. (_для скота_) staltrogo, manĝujo; 2. (_детские_) infanvartejo.

ямсно -- 1. _нареч._ klare; 2. _безл._ (_понятно_) estas evidente.

ясновимдение -- klarvido.

ямсн||ость -- klareco; ~ый 1. klara; 2. (_очевидный_) evidenta.

ямстреб -- akcipitro.

ямхта -- jakto, jaĥto.

ячемйка -- ĉelo.

ячмемнный -- hordea.

ячмемнь I -- (_хлебный злак_) hordeo.

ячмемнь II -- _мед._ hordeolo.

ямщерица -- lacerto.

ямщик -- kesto; tirkesto (_выдвижной_); почтомвый ~ poŝtkesto; <> откламдывать чтом-л. в домлгий ~ prokrasti plenumon de la afero.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Бокарев читать все книги автора по порядку

Евгений Бокарев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Rusa-Esperanta Vortaro отзывы


Отзывы читателей о книге Rusa-Esperanta Vortaro, автор: Евгений Бокарев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x