Маргерит Юрсенар - Северные архивы. Роман. С фр.
- Название:Северные архивы. Роман. С фр.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргерит Юрсенар - Северные архивы. Роман. С фр. краткое содержание
Северные архивы. Роман. С фр. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
из таящегося в глубине души равнодушия, застав
ляющего его отказываться от того, чем он владеет
или чего желает, при этом у него такое чувство,
что все равно он недолго владел бы данным пред
метом или что желал он его не так уж сильно. Я
порою замечала подобную же реакцию у моего
отца и у себя самой. Мишель Шарль решает от
править лошадь на Мон-Нуар и больше никогда не
станет ездить в Лилле верхом.
* * *
Склонимся теперь над бездной мелочности и ог
раниченности: поговорим о Ноэми. Женщины, об
ходившиеся с мужьями как с консьержами, а то и
194
как с лакеями, существовали во все времена, и,
быть может, особенно в XIX веке. Подобное отно
шение вовсе не исключает чувства: Виктория с лю
бовью держала Альберта в подчиненном
положении. Мишель Шарль, всегда склонный к то
му, чтобы представлять вещи в самом благоприят
ном свете, в воспоминаниях, написанных для
детей, подчеркивает, что Ноэми умна (на свой лад
она действительно была умна), красива (сейчас мы
увидим, так ли это), прекрасная хозяйка (он не пре
увеличивал), изысканна — я опасаюсь, что это не
подходящее слово означает прежде всего
напускную любезность, строго дозированную в за
висимости от ранга, состояния, положения в свете,
которое дамы из приличного общества оспаривали
друг у друга. Мишель Шарль знал, что в сущности
жена его была грубой и ограниченной, и откровен
но говорил об этом с сыном. Чтобы оценить Ноэми,
не умаляя ее достоинств и вместе с тем не прояв
ляя злобы и ожесточения, надо прежде всего по
пытаться увидеть ее в истинном свете, д а ж е если
разрушенный нами миф будет вновь восстановлен.
Я узнала ее у ж е в восьмидесятилетнем возра
сте, скрюченной и отяжелевшей от прожитых лет,
она сновала взад-вперед по коридорам дома на
Мон-Нуар, подобно тому как в рассказе Уолтера
де Ла Мара незабываемая тетушка Ситона бродит
по пустому дому, став в глазах детей настоящим
воплощением Смерти или, хуже того, Зла. Но про
заическая натура Ноэми не способствовала нагне
танию ужасов. Рассорившись с сыном, будучи в
холодных отношениях с зятем, которого она боя-
195
13*
лась, относясь к внуку одновременно пристрастно
и язвительно, ко мне она придиралась, но ей не
удавалось разрушить тот кокон равнодушия, кото
рый порой окутывает ребенка, защищая его от из
девательств взрослых. Наевшись, вдовушка
усаживалась в гостиной, в углу, откуда она неза
меченной могла наблюдать за анфиладой комнат и
слышать, что говорили о ней на первом этаже,
благодаря отдушине, служившей ей акустической
трубой. Искушенная прислуга сплетничала о ней,
либо находясь на приличном расстоянии от ука
занного места, либо с умыслом. Если из отдушины
вылетала злая шутка, мадам находила приятный
повод, чтобы устроить сцену. Горничная Фортюне
служила ей плохо, но бабка привыкла к ней, и та
интриговала, по ее прихоти виновные то впадали
в немилость, то бывали прощены. Сиделки-монаш
ки, находившиеся при бабке в конце ее жизни,
подвергались тому же полицейскому надзору.
Старуха, всю жизнь боявшаяся смерти, умерла в
одиночестве на Мон-Нуар: у нее остановилось
сердце. «Сердце? — воскликнул шутник-сосед. —
Между нами, она не часто им пользовалась».
На первом сохранившемся портрете Ноэми че
тырнадцать лет, на ней короткая юбка и фартук.
В 1842 году Амабль Дюфрен вздумал заказать
местному художнику два парных полотна, полу
портреты, полужанровые картины. На одном изо
бражен сам судья, сидящий в прекрасной
библиотеке дома на улице Маре. Высокий, сухой,
холодный, тщательно выбритый, он смахивает на
псевдобританца, такой вид во времена Гизо обо-
196
жали напускать на себя чиновники. Стены сверху
донизу заставлены книгами в красивых перепле
тах. Бюст Боссюэ свидетельствует об уважении
хозяина к церковному красноречию. На верхушке
церкви святой Екатерины, виднеющейся в откры
тое окно, гордо развевается трехцветный флаг ко
роля-гражданина *. Маленькая Ноэми, вошедшая
скорее для того, чтобы что-то сообщить отцу, не
жели для того, чтобы попросить разрешения взять
книгу, напоминает о семейных привязанностях, в
те времена подчеркивать их считалось хорошим
тоном. На другом портрете Александрина Ж о з е
фина Дюфрен в плоеном чепце чопорно восседает
в кресле рядом с камином, где красуются часы с
канделябрами, существующие до сих пор. Возле
госпожи Дюфрен стоит мальчик в воротничке. Ря
дом, на столе, дамское рукоделье, на клавеси
не — ноты романса. Каминный экран украшен
античной сценой, выполненной гризайлью, а
сквозь проем застекленной двери виден сад со
статуей нимфы. Огромный ковер из Савонри сво
ими яркими красками затмевает все остальное.
Мальчика в воротничке звали Анатоль, а мо
жет быть, Гюстав или Анатоль Гюстав (неизвест
но, один или два сына супругов умерли
молодыми). Гюстав покинул сей мир холостяком и
доктором права в возрасте двадцати девяти лет.
Его имя значится в документе, касающемся благо
творительного учреждения, в создании которого
Дюфрены приняли участие десять лет спустя. Ана
толь, если предположить, что он существовал, ни
где не упомянут. «Воспоминания» деда обходят
197
молчанием этого усопшего или усопших, единст
венной наследницей которых стала Ноэми. До
стойная Александрина Жозефина, напротив,
представлена в записках как «лучшая из жен
щин». Мой отец никогда не говорил ни о дяде (а
может, их было двое), умершем слишком рано,
чтобы отец мог его знать, ни о «лучшей из жен
щин», хотя она, кажется, дожила до начала
XX века. Нет нужды посещать некрополи Восто
ка, чтобы научиться забвению.
Не из любви к красочным сценам я остановила
читателя перед двумя этими портретами, где пред
меты почти столь же важны, как и люди. По прав
де говоря, всякое общество, каким бы оно ни
было, основано на обладании вещами. Многие из
тех, с кого писали портреты, всегда требовали,
чтобы рядом с ними были изображены любимые
безделушки, точно так ж е , как во времена древ
ности они потребовали бы, чтобы их положили
вместе с ними в могилу. В каком-то смысле часы
и ковер Александрины Жозефины ст о ят шлепан
цев на деревянной подошве, зеркала и супруже
ской кровати Арнольфини. Но модели Ван Эйка
жили в эпоху, когда предметы были еще значимы
сами по себе. Шлепанцы и кровать символизиру
ют интимность супружеской жизни, почти магиче
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: