Н. Фомина - Китайские крылатые выражения

Тут можно читать онлайн Н. Фомина - Китайские крылатые выражения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Афоризмы, издательство Фолио, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Китайские крылатые выражения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Фолио
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-966-03-2687-3
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Н. Фомина - Китайские крылатые выражения краткое содержание

Китайские крылатые выражения - описание и краткое содержание, автор Н. Фомина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Будьте внимательны к своим мыслям — они начало поступков", — советовал легендарный китайский философ Лаоцзы. "И не только к своим", — добавим мы, предлагая ознакомиться с высказываниями великих китайцев, пословицами и поговорками, в которых отразилась душа и характер древнего народа.

Китайские крылатые выражения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Китайские крылатые выражения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Н. Фомина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

♦ От болезни вылечиться можно, от смерти нельзя.

♦ От большого дерева большая и тень.

♦ От гнева стареешь, от смеха молодеешь.

♦ От жары страдают все одинаково, от стужи — в зависимости от одежды.

♦ От мелкого иди к глубокому, от близкого — к далекому.

♦ От правды, как и от солнца, ладонью не прикроешься.

♦ От учения человек с пути не сбивается.

♦ От чужого вора уберечься легко, от домашнего не убережешься.

♦ Отец жив — смотри на его поступки, отец умер — помни о его воле.

♦ Отец не умеет пахать — сын не умеет сеять.

♦ Откормишь свиней — будет и навоз и мясо.

♦ Открыть лавку легко, трудно держать ее открытой.

♦ Отпустишь тигра в горы — потом будешь каяться.

♦ Отъедешь от города на десять ли — и встретишь другие обычаи.

♦ Охраняй прошлое, но знай новое.

П Павлин заботится о своем хвосте достойный человек о своей чести - фото 9

П

♦ Павлин заботится о своем хвосте, достойный человек — о своей чести.

♦ Падающий дворец трудно подпереть одним бревном.

♦ Пашешь землю — раньше вставай, ведешь торговлю — чаще считай.

♦ Певчая птица не дает мяса.

♦ Первую часть ночи размышляй о своих недостатках, вторую — о недостатках других.

♦ Перевернется лодка — будешь беден недолго; возьмешь плохую жену — будешь беден весь век.

♦ Пируют те, у кого есть деньги.

♦ Пища утоляет голод, знания излечивают от невежества.

♦ Планы на год готовь весной, планы на день готовь утром.

♦ Плохо, если ученый человек ест, но ничего не делает.

♦ Плохой сын дается в наказание.

♦ По делу ходи сам, а не посылай другого.

♦ По котлу и черпак.

♦ По лицу мысли человека не узнаешь.

♦ По росе не убирай пшеницу, среди дня не срезай лук.

♦ Победишь природу — станешь мастером, природа тебя победит — станешь подмастерьем.

♦ Побольше смотри на поле, поменьше глазей на улице.

♦ Поваленное дерево не дает тени.

♦ Повозка едет — колокольчик звенит.

♦ Погода изменяется за час, люди — за поколение.

♦ Погода меняется через каждые сто ли.

♦ Под большим деревом всегда есть сухие ветки.

♦ Подготовишь на досуге — воспользуешься в спешке.

♦ Поднятая целина — верный доход: если не сегодня его получишь, так на будущий год.

♦ Подняться в небо — нет дороги, спуститься под землю — нет ворот.

♦ Подозрительность — худшее зло в любом деле.

♦ Пожалеешь соли — соус прокиснет.

♦ Поздно встал — день потерял.

♦ Познавший себя — умен, поборовший себя — силен.

♦ Познать истину легко, трудно — следовать ей.

♦ Пойдешь за хорошими людьми — станешь хорошим человеком; пойдешь за дурными людьми — будешь спать у ворот храма.

♦ Пока не завтракал — считается рано, пока не женился — считаешься маленьким.

♦ Пока не попадешься на удочку, не станешь знатоком.

♦ Покупаешь коня — погляди ему в зубы, заводишь друга — загляни ему в душу.

♦ Покупаешь коня — посмотри на его родителей.

♦ Поле не покидай весной, а дом — зимой.

♦ Поле, вспаханное на вершок, выдержит только пятидневную засуху.

♦ Полная бутылка молчит, пустая наполовину — булькает.

♦ Попробуй убедить голодный желудок, что похлебка вся.

♦ Поработал — поешь; поел — поработай.

♦ Посадил грушу — не жди персиков.

♦ Поселился у воды, так вода высохла, поселился у горы, так гора обвалилась.

♦ После больших войн всегда наступает лихолетье.

♦ После долгой болезни сам становишься хорошим врачом.

♦ После долгой обдирки получается чистый рис; после долгих рассуждений приходит истина.

♦ После ночного ветра росы не бывает.

♦ После полнолуния луна идет на ущерб.

♦ После самой лютой зимы все равно придет весна.

♦ После слова ничего не остается, после кисти остается след.

♦ После ухода гостей дом кажется просторней.

♦ Посмотришь — человек, всмотришься — сатана.

♦ Посмотришь глазом — полно, послушаешь ухом — пусто.

♦ Поспешность губит великие замыслы.

♦ Постоянство — залог успеха.

♦ Потерял иглу в траве, там ее и ищи.

♦ Поток слез не залечит и синяка.

♦ Поэт не может не писать, как растение не может не цвести.

♦ Правдивое слово, как лекарство: горько, зато излечивает.

♦ Правдивому человеку неправды не говорят.

♦ Правду не уничтожишь.

♦ Правды не опровергнешь, ложь боится правды.

♦ Правота заключается не в громком крике.

♦ Правый везде пройдет, неправому и шаг сделать трудно.

♦ Предатели всегда похожи на честных, лжецы всегда похожи на правдивых.

♦ Прежде чем начать работу — наточи инструмент.

♦ Прежде чем рассердиться — сосчитай до ста, прежде чем ударить — до тысячи.

♦ Прежде чем смотреть на человека, погляди сперва на его друзей.

♦ Прекрасное золото рождается в глинистом песке.

♦ Пренебрегающий советами стариков становится нищим.

♦ При жизни опасайся суда, после смерти — ада.

♦ При победе и кошка, радуется, как тигр.

♦ При свете лампы цвет не различишь.

♦ При сильном громе дождь идет недолго.

♦ Привычка становится второй натурой.

♦ Призывая огонь на соседа, сгоришь сам.

♦ Приохотишься к игре — продашь и дом.

♦ Природное золото, даже если его переплавить, не потеряет своего прежнего цвета.

♦ Приходит счастье — будь осмотрителен, приходит беда — будь стоек.

♦ Пришел гость — неси вино и режь барана.

♦ Проверяя глубину ручья, не делай этого обеими ногами.

♦ Продавец тыкв не говорит, что тыквы горькие; продавец вина не говорит, что вино разбавленное.

♦ Продал поле — помирай.

♦ Продающий веер обмахивается рукой.

♦ Продрогший думает о тепле, голодный — о еде.

♦ Промокшему под дождем нечего бояться росы.

♦ Протекает наверху, а знают об этом те, кто внизу.

♦ Проучи обидчика тем, чем он обидел.

♦ Прохудился плетень — будут лазить во двор собаки.

♦ Прочитал новую книгу — приобрел нового друга.

♦ Прямое сердце и острый язык заставляют других обижаться.

♦ Прямое сердце не боится ударов грома.

♦ Прямые деревья вырубают раньше других.

♦ Птица выбирает себе дерево, а не дерево птицу.

♦ Птица гибнет, когда ищет корм, человек — когда ищет богатство.

♦ Птица, раненная из лука, боится кривого дерева.

♦ Пустой колос тянется кверху.

♦ Пустой мешок не заставишь стоять.

♦ Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага.

♦ Пчела не садится на увядшие цветы.

♦ Пшеница боится позднего дождя. Спелый колос боится ветра в полдень.

♦ Пшеница в вершок не боится воды в аршин, пшеница в аршин боится воды в вершок.

♦ Пшеница уже на току, а невестка еще на кровати.

♦ Пядь земли — пядь золота.

Р

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Н. Фомина читать все книги автора по порядку

Н. Фомина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Китайские крылатые выражения отзывы


Отзывы читателей о книге Китайские крылатые выражения, автор: Н. Фомина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x