Мэри Бостико - Этикет бизнесмена. Официальный. Дружеский. Международный
- Название:Этикет бизнесмена. Официальный. Дружеский. Международный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-9524-2426-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Бостико - Этикет бизнесмена. Официальный. Дружеский. Международный краткое содержание
Автор этой книги поможет вам быть на высоте положения в офисе, на дружеской вечеринке и при общении с иностранными партнерами. Вы узнаете о тех необходимых мелочах, которые не только облегчат жизнь, но и существенно продвинут к успеху ваш бизнес. Конечно, придется запомнить некоторые несложные правила представления и знакомства, порядок проведения переговоров и налаживания деловых контактов, а также принятые в мире бизнеса требования к внешнему облику: речи, манерам и умению одеваться.
Этикет бизнесмена. Официальный. Дружеский. Международный - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Во всяком случае, деловые приемы не так широко распространены в Италии, как в Британии, и вас могут пригласить в дом, а могут и не пригласить. Если вам придется посетить дом итальянца, вы заметите, что многое из того, чем в Британии занимается хозяин, в Италии делает хозяйка. С другой стороны, сугубо официальные обеды во многом такие же, как в Британии, за исключением того, что представители обоих полов вместе пьют кофе и ликер или в гостиной, или за обеденным столом. Там не курят, пока не закончат с едой, и хозяин первым подает пример. Итальянки весьма благосклонно относятся к цветам или шоколадным конфетам.
В Италии вы вновь столкнетесь с той страстью к титулам, с которой мы встретились в Германии. Даже наименьшую научную степень, такую как ragioniere, которая ниже, чем бакалавр гуманитарных наук, присоединяют к фамилии и используют на деловых визитках, в заглавии писем и в разговоре. Если у человека нет научной степени, он, конечно, имеет какую-либо должность, почетный гражданский титул или, возможно, даже титул знатного рода, несмотря на то что Италия является республикой. Следовательно, ваши итальянские деловые связи, возможно, будут с Signor Direttore, Signor Awocato (если он юрист), Signor Dottore (если он имеет любую степень доктора), Signore Ragioniere (если он бухгалтер) и Cavaliere или Commendatore, если он имеет гражданское звание; и даже Marchese (маркиз) или Principe (князь) — последних много в торговле модными аксессуарами. Таким образом, вам следует быть внимательными, чтобы уловить подходящий титул. Их использование настолько широко распространено в Италии, что люди часто называют друг друга Maestro, Professore или как-то столь же пышно просто ради развлечения. Однако, как только вы познакомились с человеком, обращайтесь к нему исключительно по его титулу, отбросив Signor и фамилию. К офицерам в вооруженных силах обращаются только по их рангу, то есть Capitano, Tenente, Comandante (капитан, лейтенант, командир) и так далее.
Процедура представлений та же самая, что и в Британии, за исключением того, что итальянцы не столь рьяно придерживаются церемонии, они представляют себя сами или просто разговаривают с людьми, не будучи представ-ленными. Теперешний выходящий из моды британский обычай не разговаривать с человеком, пока его соответствующим образом не представили, поражает итальянцев своим комизмом. Когда вас представили, итальянцы просто говорят: Piacere e mio! («Очень приятно») — наиболее обычное выражение, или Molto lieto, Ben lieto, Lietissimo («Очень признателен», «чрезвычайно признателен»), или что-то похожее, или даже Onorato («Большая честь») — если знакомятся с дамой или очень важным человеком.
Женщины занимают скромное положение в Италии, и маловероятно, что вы встретите много особ женского пола на деловых переговорах с итальянцами. Если вы человек наблюдательный, то заметите, что итальянцы разыгрывают великолепное представление, делая комплимент женщинам, но не пытаются освободить их от пакетов, открыть перед ними дверь или выказать какой-то знак внимания. А некоторые итальянские книги по этикету заходят настолько далеко, что утверждают: мужчине не обязательно провожать женщину домой после вечернего развлечения, поскольку в наши дни женщина вполне способна позаботиться о себе сама.
Как в Испании, а на самом деле во всех католических странах, вам следует напомнить своей жене, что в церковь полагается надеть чулки и платье с рукавами, а также шляпку или вуаль. Если вы удостоены аудиенции у папы, женщинам следует надеть черное платье с высоким воротником и черную вуаль. К церкви нельзя относиться как к музею. Очень неуважительно бродить по церкви, восхищаясь произведениями искусства, во время мессы. Если вам представится случай зайти в церковь во время церковной церемонии, хорошие манеры требуют, чтобы вы благопристойно стояли, сидели или опустились на колени позади прихожан, пока не закончится церемония, и вы, конечно, снимете шляпу. В итальянских церквах вы, вероятно, обнаружите, что имеет смысл также остаться на пение или чтение нараспев молитв прихожанами.
В итоге, если вы немного расслабитесь и сделаете все, что от вас зависит, чтобы выглядеть приятным и дружелюбным, в Италии у вас не возникнет затруднений.
Единственная трудность, с которой вы, скорее всего, столкнетесь в США, состоит в том, что вас посчитают надменным, чопорным и официальным. Постарайтесь расслабиться, улыбнуться, проявить интерес к вашим партнерам, избавиться от некоторой официальности — и вы получите прекрасные дивиденды.
Американцы приветливые, дружелюбные, открытые люди, проявляющие повышенный интерес к своим партнерам. Они по меньшей мере пытаются основать свою деловую этику на золотом правиле, им искренне нравится думать, что они занимаются делом не только чтобы заработать деньги, но оказать услугу обществу.
Американский этикет основан на британском этикете, так что, вообще говоря, если вы просто будете вести себя как обычно, то поступите правильно. Небольшое отличие будет, однако, состоять в том, что многие американцы не следуют правилам, но идут своим собственным легким неофициальным путем. Вот почему множество американцев говорят: Hallo («Здравствуйте»), когда их знакомят, и за один прием режут на мелкие куски мясо, а затем едят его вилкой, которую держат в правой руке.
Бизнесмены несколько более официальны или более «правильны», как говорят в Европе, и вы обнаружите, что почти все американские бизнесмены обмениваются рукопожатиями и говорят How do you do? («Как поживаете?»), как будто впитали это с молоком матери. Знакомят абсолютно по тем же самым правилам, что и в Британии, даже вплоть до выбора, предоставляемого даме, пожимать или не пожимать руку. Так что вам следует вести себя как обычно, но не удивляться многочисленным отклонениям, с которыми вы столкнетесь, в особенности когда покинете общество сугубо деловых людей.
Американцы не любят церемонии, и очень скоро вы, конечно, будете называть по имени большинство деловых партнеров. Это признак дружелюбия, а не грубости, называть людей по именам, и даже пожилые работающие женщины возражают, чтобы их называли «миссис Смит», предполагая, что вы намекаете на их почтенный возраст. Всем американкам от восьми до восьмидесяти нравится считать себя девушками.
Важнее всего понять американскую привычку задавать множество личных вопросов непосредственно после знакомства. Они делают так, чтобы проявить интерес к вам, а не из назойливого любопытства. Если вы честны сами с собой, то согласитесь, что британская привычка заниматься только собственным делом и не задавать личных вопросов обязана, похоже, не столько хорошим манерам, сколько врожденной настороженности, в некоторых случаях просто безразличию. Поэтому не приходите в ярость и не сердитесь, когда ваш американский знакомый примется расспрашивать о вашем доме, о семье, увлечениях и так далее. Просто расслабьтесь, отвечайте на его вопросы и благодарите Господа, что нашелся человек, который так искренне интересуется вами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: