Шарон Крич - Голоса океана [litres]
- Название:Голоса океана [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100344-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарон Крич - Голоса океана [litres] краткое содержание
Тринадцатилетняя Софи и её двоюродный брат Коди пересекают Атлантический океан на «Страннике», паруснике, который везёт их в Англию, в гости к дедушке. Ребятам предстоит долгий водный путь через Коннектикут, Новую Шотландию и Ирландию, во время которого им нужно будет учиться договариваться друг с другом ради выживания в разбушевавшейся стихии. И кто бы мог подумать, что на пути в далёкую Англию они раскроют семейный секрет…
Голоса океана [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я думаю о Бомпи и веду с ним в голове разговоры. «Мы уже скоро, Бомпи! Мы плывём по могучему морю к высоким зелёным холмам Англии. Мы скоро!»
Глава 28
Чарли-Оскар-Дельта-Янки

Ух! Мы двигаемся! Никуда не сворачиваем! Впрочем, туман вокруг такой страшный, словно мы в фильме ужасов. Прямо ждёшь, как из глубины вынырнет какое-нибудь чудовище и проглотит тебя целиком.
Прошли новые уроки радиосигналов. Я теперь знаю весь алфавит:
A – Альфа
B – Браво
C – Чарли
D – Дельта
E – Эхо
F – Фокстрот
G – Гольф
H – Хотэл
I – Индия
J – Джульетта
K – Кило
L – Лима
M – Майк
N – Новэмбер
O – Оскар
P – Папа
Q – Квебек
R – Ромео
S – Сьерра
T – Танго
U – Юниформ
V – Виктор
W – Виски
X – Эксрей
Y – Янки
Z – Зулу
Вот как звучит моё имя на радиотелефонном алфавите: Чарли-Оскар-Дельта-Янки (CODY, Коди). Круто, а?
А вот имя моего папы: Майк-Оскар (MO).
А Софи у нас Сьерра-Оскар-Папа-Хотэл-Индия-Эхо (SOPHIE).
Чтобы практиковаться, мы называем друг друга Чарли-Оскар, Майк-Оскар и Сьерра-Оскар.
– Видел Майк-Оскар?
– По-моему, он на палубе со Сьерра-Оскар.
Как-то так.
Имя Брайана звучит Браво-Ромео-Индия-Альфа-Новэмбер (BRIAN). Так что мы зовём его Браво-Ромео. «О, Ромео! Браво-Ромео!» Он даже засмеялся. Брайан засмеялся.
Узнал крутой узел от Сьерра-Оскар-Папа-Хотэл-Индия-Эхо (Софи). Называется «выбленочный узел».
Попробовал его на своих шнурках. Привязал их к шесту в трюме. На меня наорали.
– Что ты вообще творишь? Привязываешь шнурки к шесту, когда у тебя ботинки на ногах? – кипятился дядя Стю. – А что, если тебе срочно надо будет подняться на палубу?
– Я просто скину ботинки, – ответил я.
Глава 29
Блипы

Вот мы и вышли в большое синее море, оно волнуется, волнуется, мы направляемся в Англию. Здесь мне кажется, что океан живой, словно он живёт и дышит, и он капризный, о, такой капризный! Иногда он спокойный и гладкий, словно спит, иногда – игривый, плещется и волнуется, а иногда – гневается и швыряет нас туда-сюда. Словно у океана тоже много граней, как у меня.
Вчера нам пришлось очень много работать, потому что два люверса на гроте оторвались. Дядя Стю и Брайан сразу стали носиться и искать, кого бы в этом обвинить. Судя по всему, тот, кто расправлял парус (дядя Стю говорит, что это был Коди, Коди – что это был Брайан), забыл заодно вытравить оттяжку, так что с одной стороны парус оказался слишком сильно натянут, и люверсы – чпок – вылетели.
Люверсы. Скобы. Оттяжка. Я уже знала, что значат эти слова, но Коди никак не может уложить их у себя в голове – или если и может, то наотрез отказывается ими пользоваться. Он называет люверсы дырками, скобы железяками, а оттяжки этими верёвками . Вчера они с дядей Стю серьёзно поругались, когда Коди рассказал ему, что дырки оторвались и отошли от железяк.
– Ты вообще чего несёшь? – закричал дядя Стю на Коди. – Говоришь, как дурачок. Тебе не место на корабле, если ты не можешь выучить нормальных названий всех вещей.
– Я знаю, что делаю, даже если и не называю вещи непонятными именами, – сказал Коди.
– У каждой вещи не зря есть название, – настаивал дядя Стю, тыкая Коди пальцем в плечо. – Что ты скажешь в экстренной ситуации? «Помогите! Тут дырка отошла»?
– Хватит меня тыкать, – сказал Коди.
Их спор даже заставил дядю Мо выйти на палубу.
– Это ты моего сына назвал дурачком? – раздражённо спросил он.
Дядя Стю развернулся к дяде Мо:
– Я сказал, что он половину времени говорит, как дурачок…
– Значит, ты всё-таки назвал его дурачком? И что, думаешь, твой сынок-сопляк умнее моего сына? Ты это хочешь сказать?
И уже дядя Мо стал тыкать пальцем дядю Стю.
Дядя Стю толкнул дядю Мо.
– У Брайана больше мозгов в мизинце ноги, чем у Коди во всём его дурацком теле!
По-моему, они были уже готовы драться, когда вмешался дядя Док.
– Хватит, – сказал дядя Док. – На этом корабле нет места взрослым мужчинам, которые ведут себя как избалованные мальчишки.
– Ты назвал меня избалованным мальчишкой? – закричал дядя Мо.
– Ага, – ответил дядя Док.
Дядя Мо набрал в грудь воздуха, потом шумно выдохнул, повернулся к Коди и сказал:
– Почему ты постоянно что-то затеваешь?
– Я? – переспросил Коди.
– Да, ты, – сказал дядя Мо. – А теперь иди вниз и начинай готовить обед!
Коди покачал головой и спустился вниз, дядя Мо – за ним. Я слышала, как они ещё сколько-то друг на друга орали, а потом всё стихло, и вскоре они принесли нам обед, и все сели за стол, не глядя друг на друга; все просто ели и пытались забыть ссору.
Сегодня утром мы впервые после Гран-Манана увидели солнце и очень этому обрадовались. Солнце, солнце, солнце! Прекрасное, яркое солнце! Все хотели остаться на палубе, чтобы поклониться ему. Оно озарило всех нас ярким светом и прогрело наши лица и кости, высушило одежду и ярко поблёскивало на волнах.
Даже ремонтом было заниматься легче под солнечными лучами. Мы сняли грот, высушили дырки от люверсов и заклеили их липкой лентой для парусов. Впрочем, липкая лента оказалась недостаточно прочной, так что я для верности ещё и прошила края парусов.
Брайан не удержался, чтобы не сказать:
– Хорошо, что у нас на борту девочка, она умеет шить.
Р-р-р . Зашивать паруса – тяжёлая работа! Ткань очень жёсткая и плотная, и, чтобы её прошить, нужны специальные иглы и гардаман – напёрсток, который надевают на ладонь.
После того как я зашила паруса, мы с Коди проделали в них новые отверстия и поставили новые медные люверсы. Коди продел через люверсы тонкий линь, закрепил его на скобах, и работа была окончена.
Зная, что дядя Стю его слышит, Коди сказал:
– Ну вот и всё, Сьерра-Оскар. Мы закончили с дырками, и они теперь будут хорошо держаться с железками.
Он улыбнулся дяде Стю и, прежде чем тот снова взорвался, добавил:
– И ещё, Сьерра-Оскар, если ты предпочитаешь сложные слова, называй дырки люверсами, а железки – скобами.
Прежде чем снова поднять парус, Коди заметил, что оттяжка («ну, эта верёвка, но если уж хочешь сложное слово, – оттяжка») возле реи растрепалась, так что я забралась в боцманскую люльку, пристегнулась к фалу, и Коди поднял меня наверх. Обычно я стараюсь подниматься сама, но когда волны большие, нужно в первую очередь следить за тем, чтобы не врезаться в мачту.
Едва поднявшись на пару дюймов от палубы, я стала летать над волнами, качаясь в кресле, а парусник раскачивался туда-сюда, словно взбесившиеся качели. Ты летаешь над волнами, корабль качается, и волны качаются, и ты качаешься, и ты в воздухе на ветру!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: