Давиде Морозинотто - Знаменитый Каталог «Уокер&Даун»
- Название:Знаменитый Каталог «Уокер&Даун»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самокат
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91759-785-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Давиде Морозинотто - Знаменитый Каталог «Уокер&Даун» краткое содержание
Те Труа, Эдди, Жюли и Тит — такие разные, но сложно представить себе друзей более близких. У них есть торговый Каталог Уокер&Даун, 3 доллара и большое желание открыть мир. И когда вместо заказанного револьвера им приходят старые часы, которые даже не работают, эта четвёрка, ни секунды не сомневаясь, уезжает в Чикаго, чтобы получить свой револьвер.
В поездке они встретятся с профессиональными мошенниками, продажными копами, злодеями, которые кажутся добрыми и милыми людьми, хотя совсем таковыми не являются… неразгаданным преступлением и большими, просто огромными деньгами…
Потрясающий современный итальянский роман, продолжающий традиции «Гекльберри Финна».
Знаменитый Каталог «Уокер&Даун» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Но это важно, — воскликнула женщина. — Я отниму у вас не больше минуты.
Она остановилась рядом с машиной и оперлась рукой о дверцу, чтобы отдышаться, затем вытащила из декольте маленький блокнот и карандаш. У неё было такое красное лицо и такой запыхавшийся вид, что я рассмеялась.
— А это кто? Зачем вы везёте их на склады? Это согласованный визит? Могу и я принять в нём участие?
— Мне жаль, мисс, но журналисты не допускаются.
— Однако…
Мистер Рафаэль сделал жест шофёру, чтобы тот ехал дальше.
— Возьмите хотя бы мою визитную карточку! — воскликнула женщина, вытаскивая тонкий прямоугольник кремового цвета. — Вы можете написать мне в редакцию, или позвонить, или даже… послать мне… телеграмму!
Автомобиль резко тронулся, так что журналистка едва не упала, и визитная карточка взмыла в воздух, как стрекоза.
— Я не знал, что бывают женщины-журналисты, — искоса взглянул на меня Эдди.
— В Чикаго бывают, — ответил мистер Рафаэль. — И, к сожалению, они особенно неприятны. Прошу прощения за беспокойство.
Машина проехала за ворота. Эдди, Те Труа и Тит изумлённо смотрели по сторонам. А я обернулась, чтобы рассмотреть журналистку, которая ругалась с охраной на входе, безнадёжно пытаясь попасть внутрь вслед за нами.
Тогда я поняла, что мы это сделали. Мы внутри! На складах «Уокер&Даун». До сих пор мы могли только мечтать о том, чтобы попасть сюда! Автомобиль медленно ехал по дороге из красного кирпича, вдоль которой тянулись склады с бочкообразными крышами. Вдалеке смутно различалась деревянная ограда и серые воды реки за ней. Повсюду сновали рабочие в комбинезонах, которые везли тачки и тележки, полные коробок.
Железнодорожная колея по-змеиному петляла среди ангаров, по ней бежали радостно гудевшие красные и синие паровозики и тащились вагонетки, гружённые посылками.
— Если бы я был богачом, — прошептал Те Труа, — то жил бы именно в таком месте.
Мистер Рафаэль усмехнулся:
— Об этом мечтают многие, мистер Питер. Склады «Уокер&Даун» занимают почти тридцать акров и обрабатывают тысячи посылок каждый день, даже в день Рождества.
— А что это за разноцветные вагончики? — спросил Эдди.
— Полагаю, вам известно, что мистер Уокер начинал карьеру почтальоном и потому всегда был в разъездах. Он понимал, как важен быстрый и удобный транспорт. Вот почему он решил построить склады предприятия прямо на станции рядом с железнодорожными путями — так намного проще грузить товар, понимаете? Но внутренние рельсы и эти вагончики были спроектированы мисс Даун. Это она их придумала и запустила лет десять тому назад.
Во время разговора мистер Рафаэль смотрел прямо перед собой, как будто не мог взглянуть на эти маленькие смешные паровозики. Коротко вздохнув, он обратился к шофёру:
— Остановите здесь, спасибо. Дальше мы пойдём пешком.
Мы вышли из машины. Тит впился мне ногтями в ладонь, и я поняла, насколько он взволнован. Я тоже волновалась, хотя, как обычно, старалась этого не показывать. Заставив себя улыбнуться, я коротко сжала его руку в ответ, мол, всё будет хорошо. По крайней мере, я на это надеялась.
— Сюда, — скомандовал мистер Рафаэль.
Он привёл нас в один из самых больших складов, такой огромный, что рельсы были проложены прямо внутри него.
— Вау! — выдохнул Эдди.
— Обалдеть! — эхом отозвался Те Труа.
Да, это было действительно «вау!». Склад с крышей из железа и стекла, пропускавшей серый свет дня, казался похожим на собор. Всё пространство было занято тянувшимися ввысь полками, разделёнными узкими проходами, посреди которых змеились рельсы. На площадке у входа толпились люди в синих комбинезонах. Одни забирались по высоченным лестницам, другие подавали пакеты. Мужчина в строгом костюме и галстуке сидел за огромным деревянным столом, похожим на стол для великанов, на котором было множество циферблатов и всевозможных шестерёнок. Он то и дело хватал что-то вроде воронки и давал в неё указания, эхом разносившиеся по всему зданию.
Мистер Рафаэль встал перед нами и заговорил, перекрикивая шум: «Знаменитый Каталог позволяет выбрать товары любого типа — от одежды до транспортных средств и сельскохозяйственных инструментов. У нас более семидесяти пяти тысяч наименований! Чтобы обеспечить такой выбор, мы закупаем лучшие образцы у девяти тысяч производителей по всем Соединённым Штатам и собираем их на наших складах. Вроде вот этого».
Он обвёл рукой огромные пространства склада и удовлетворённо посмотрел на нас с таким видом, будто бы всё это принадлежало ему.
— А как вы находите то, что нужно? — спросил Эдди.
— Превосходный вопрос, мистер Эдвард.
Мистер Рафаэль подошёл к мужчине за странным столом со стрелками:
— Мистер Реджинальд, не покажете ли вы нашим гостям, как мы работаем?
— Конечно, сэр, — ответил мистер Реджинальд.
Рафаэль повернулся к Те Труа.
— Что бы ты хотел? Назови любой предмет.
Те Труа зажмурился в ожидании чуда и воскликнул:
— Хочу… велосипед! Чёрный, с белой рамой и белыми колёсами.
— Минуту, — отозвался мистер Реджинальд.
Мужчина взял мятую копию знаменитого Каталога с оторванной обложкой, быстро открыл её на нужной странице и сказал:
— Велосипед «Султан» с тремя передачами. Цена шестнадцать долларов. Что скажешь, нравится?
— Ещё бы! — присвистнул Те Труа.
Реджинальд кивнул. Потом сел за стол и потянулся к странному аппарату, напоминавшему телеграф. Он нажал на рычаг, и на полоске бумаги выдавилось несколько дырочек.
— Вот и всё, — сказал Реджинальд. — Я только что обозначил код товара.
Он оторвал проколотую бумажку, положил её в один из ящиков стола, нажал на кнопку и повернул ручку. Стол затрещал и затикал, словно гигантские часы, а циферблаты пришли в движение. Наконец из щели показалась другая перфорированная бумажка. Реджинальд внимательно на неё посмотрел и крикнул в жестяную воронку, которую мы уже видели:
— Мистер Бак!
К нам заспешил мужчина в комбинезоне, которому Реджинальд и протянул карточку:
— Товар к выдаче: дорожка 21, полка 18, сектор 3, этаж 4, место 16.
— Понял, сэр, — сказал мистер Бак и скрылся в коридорах склада.
Мы стояли с разинутыми ртами, и мистер Рафаэль с улыбкой объяснил:
— Необычный аппарат, который вы только что видели в действии, — это электрический табулятор. Он был изобретён несколько лет назад гениальным учёным, мистером Холлеритом, а мисс Даун переделала его под наши нужды.
— Табулятор? — переспросил Эдди. — Но как он работает?
— На электричестве, ясное дело, — гордо воскликнул мистер Реджинальд. — Аппарат читает перфорированные карточки, которые указывают на место расположения предмета. Это очень удобно, потому что товар постоянно перемещают, но аппарат обновляет информацию самостоятельно и всегда выдаёт мне точное местоположение. А вот и ваш заказ, не успели и глазом моргнуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: