Майкл Бакли - Необычные подозреваемые [litres]
- Название:Необычные подозреваемые [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Карьера Пресс
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:9785000742556
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бакли - Необычные подозреваемые [litres] краткое содержание
Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.
Иллюстрации – Питер Фергюсон.
Необычные подозреваемые [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Казалось, что поход длится целую вечность, но впереди были тепло и безопасность, и Сабрина упорно шла вперед. Она вспомнила, что в кабинете мистера Шипшенка обогреватель всегда работает на полную мощность, и решила, что добраться туда будет безопаснее, чем шнырять по коридорам, рискуя угодить под башмак. Добравшись до входа и вскарабкавшись по крутым рельсам для инвалидной коляски, Сабрина побежала ко входу в кабинет. Она решила спрятаться там, покуда Пак не приведет бабушку, однако, едва протиснувшись под дверь, обнаружила, что в кабинете ей не рады.
– Опять таракан! – закричала секретарша в больших очках, нырнула в ящик стола, выхватила баллончик с аэрозолем и вскочила. Для того чтобы понять, что будет дальше, Сабрине хватило одного взгляда. Не надо быть профессором, чтобы понять: просто так «Умори таракана» на баллончике не напишут.
Сабрина бросилась бежать вдоль края ковра и юркнула под стол в тот самый миг, как гигантская женщина зашла с другой стороны. Выскочив на свет, Сабрина обнаружила вторую секретаршу, которая мирно жевала сэндвич. Секретарша завизжала с набитым ртом и ткнула пальцем в крошечную Сабрину. Первая секретарша примчалась на зов. Сабрина вновь забилась под стол, но на сей раз секретарша не поленилась встать на колени, направила на девочку распылитель и нажала на его головку. Сабрина не верила своим глазам. По школе пронеслась гигантская мышь, а у этих секретарш только и дела, что морить тараканов! Сабрина обхватила себя руками и зажмурилась, ожидая ядовитого облака, несущего мучительную смерть, но, к счастью, отверстие распылителя оказалось повернуто вверх, и все средство от тараканов досталось крышке стола.
– Шустрый, – пожаловалась первая секретарша.
– Не гони его сюда! – воскликнула вторая. – Я этих тварей терпеть не могу!
Сабрина нырнула под ящик с документами.
– Ну-ка, ну-ка, – пробормотала первая секретарша. – Ага! Попался!
Шкаф, под которым нашла укрытие Сабрина, стал раскачиваться из стороны в сторону.
– Я не таракан! – закричала девочка, но знала: ее не услышат. Сверху полился яд. Сабрина бросилась в сторону, но секретарша сразу догадалась, что она затеяла, и поджидала Сабрину у противоположной стороны шкафа. Отверстие распылителя смотрело прямо на девочку.
Однако секретарша так и не довершила свое черное дело. Открылась дверь, и в кабинет вошел мистер Шипшенк.
– Добрый вечер, дамы. С шумихой покончено.
– С какой такой шумихой? – спросила секретарша со средством от тараканов.
– Кто-то из ребят впустил в школу крупного пса, только и всего, – небрежно ответил Шипшенк. – Все, конечно, перепугались до полусмерти. Но сейчас детишки уже разошлись по домам, и директор Гамельн попросил меня передать, что вы тоже свободны.
– О, так сегодня и взрослых отпускают пораньше? Чудесно! – обрадовалась секретарша с аэрозолем и встала, совершенно позабыв о Сабрине.
Пока секретарши собирались и выходили, Сабрина сидела не шелохнувшись. Когда они вышли, Шипшенк запер дверь и прошаркал к себе в кабинет. Дождавшись, покуда сердце перестанет выпрыгивать из груди, Сабрина нашла на ковре местечко потеплее и уселась. Сон сморил ее мгновенно.
Проснулась Сабрина в носу у Элвиса.
– Нашел, дружок? – спрашивала бабушка.
– По-моему, нашел, – отвечал мистер Канис.
Голова Сабрины была покрыта собачьими соплями и козявками. Девочка забилась, пытаясь высвободиться, но лишь заставила собаку фыркнуть, после чего пулей вылетела в носовую полость, съехала по стенке гортани и под громкий кашель пса вывалилась на пол кабинета.
С трудом соображая, где верх, где низ, Сабрина встала на ноги и обнаружила бабушку Рельду, которая рассматривала внучку сквозь увеличительное стекло.
– Ну здравствуйте, девушка, – сказала бабушка и извлекла из сумочки уменьшительный напиток. Мгновение – и вот она уже ростом с Сабрину. В руках у бабушки были два увеличительных кекса, гневный взгляд мог испепелить заживо. Круглое личико и нос кнопкой были так красны от обуревающих бабушку чувств, что Сабрина подумала – а вдруг у нее сейчас пойдет дым из ушей?
– Бабушка, мы такое узнали, ты не поверишь, – начала Сабрина в надежде, что новости заставят бабушку смягчиться.
– Вот именно, не поверю, – отрезала бабушка. – Что бы ты ни сказала, я не смогу тебе поверить – и еще очень долго.
– Дафна рассказала тебе про ключи?
– В этом не было нужды, – ответила бабушка и вручила Сабрине кекс, после чего развернула свой собственный и откусила от него изрядный кусок. Сабрина последовала ее примеру, и внучка с бабушкой разом выросли до своего обычного размера. К сожалению, вместе с Сабриной выросли и козявки Элвиса. Немецкий дог с отвращением посмотрел на девочку, с ног до головы измазанную склизкими соплями.
Стоявшая рядом Дафна бросилась было обнимать сестру, но остановилась, заметив, что та перемазана какой-то дрянью.
– Не обижайся, я тебя правда очень люблю, просто ты ужасно-преужасно грязная, – зачастила Дафна.
– Мы были в котельной, – сказала Сабрина, все еще надеясь поразить бабушку.
– Она все знает, – уныло сказал Пак, который стоял рядом с Венделлом, подпирая стену. Вид у мальчишек был виноватый.
Почему никто не радуется? Такая улика!
– А еще я знаю, что для этого ты нарушила все до единого правила, – строго сказала бабушка. – И ведь гордишься собой теперь, да?
– Ты сказала, что помогать всем – наша обязанность, – заспорила Сабрина. – «Мы – Гриммы, и это наша работа», бла-бла-бла! А когда мы взялись за дело, ты сразу стала нам мешать.
– По-моему, ты прекрасно понимаешь, что я не просила вас обделывать делишки у меня за спиной, снимать копии с ключей, баловаться по ночам с зельями и магией и втягивать в эти авантюры свою сестру, – сказала бабушка. – Добавить к этому гадкое отношение к вековечникам, и лично мне вообще непонятно, какой с тебя нынче может быть толк.
На глазах у Сабрины выступили слезы, но девочка не собиралась плакать. Она прикусила губу и сжала кулаки. Она ни за что и никому не покажет, как больно ранили ее бабушкины слова.
Бабушка протянула руку.
– Сабрина, дай сюда, – велела она.
Сабрина отпрянула, как будто старушка протягивала ей змею.
– Они мне самой нужны! – воскликнула она.
– Ты еще маленькая, – отрезала бабушка. – Была бы взрослая – не стащила бы втихаря, а попросила бы у меня.
– А кто будет искать папу с мамой? – крикнула Сабрина.
– Дай сюда, – повторила бабушка.
Сабрина вытащила из кармана ключи и положила связку бабушке в руку.
– Тебе все равно, пусть они хоть вообще никогда не найдутся, да? – спросила она.
– Сабрина! – воскликнула Дафна.
Старушка ничего не ответила. Она молча уронила ключи в сумку и решительно закрыла замок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: