Майкл Бакли - Жили-были детективы [litres]

Тут можно читать онлайн Майкл Бакли - Жили-были детективы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Array Карьера Пресс, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Бакли - Жили-были детективы [litres] краткое содержание

Жили-были детективы [litres] - описание и краткое содержание, автор Майкл Бакли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.
Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.
Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Жили-были детективы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жили-были детективы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Бакли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вместо ответа Элвис угрожающе оскалился.

– Ну, не хотите – как хотите. Ковер, отнеси нас к дому Гриммов.

Даже перегруженый, ковер не утратил стремительности. Поднявшись на метр над полом, он просвистел по коридору, пересек приемную и вылетел в дверь полицейского участка. Оставив позади стоянку, он вылетел на дорогу и свернул налево, да так лихо, что подрезал какой-то пикап. Пикап с визгом затормозил. Девочки обернулись и виновато помахали обескураженному водителю в знак извинения.

– Как-то слишком все просто, – сказал Джек.

Но не успел он договорить, как воздух прорезал пронзительный вой сирены. Мгновение спустя из-за угла выскочил полицейский автомобиль и понесся вслед за беглецами. За рулем автомобиля сидел Икабод Крейн.

– Вот это я понимаю, стойкость, – прокомментировал Джек.

– Что такое «стойкость»? – спросила Дафна.

– Это значит «непреклонность», – пояснила Сабрина.

– А что такое «непреклонность»?

– Это когда человек ни перед чем не сдается.

– Вот с такими я люблю иметь дело! – заявил Джек. – Коврик, давай быстрее!

– Может, не надо? – закричала Сабрина, цепляясь за передний край ковра. Ковер тем временем обогнул одну машину, потом другую и наконец промчался через перекресток на красный свет. – Мы же привлекаем внимание!

– Этот сонный городишко давно пора расшевелить! – весело крикнул в ответ Джек. – Эгей, Феррипорт-Лэндинг, ты такого еще не видывал!

За спиной у них раздался душераздирающий скрежет. Обернувшись, Сабрина потеряла дар речи. Улица у них за спиной поднялась чудовищной волной. Раздался оглушительный треск. Припаркованные вдоль дороги машины полетели в разные стороны, словно игрушки.

– На ловца и зверь бежит, – произнес Джек. – Вот ваш великан, девушки.

Откуда-то сверху на Главную улицу опустилась огромная нога. От сотрясения зазвенели витрины в магазинах. Из-под земли ударил взрыв – лопнул проложенный под улицей газопровод, и над ним поднялся огненный столб.

– Что нам делать? – закричала Дафна.

– Вариантов ровно два. Храбро выйти на бой и погибнуть ужасной и отвратительной смертью или бежать со всех ног, – ответил Джек.

– Ковер, унеси нас отсюда! – закричала Сабрина, и ковер послушно понесся прочь.

Он несся во весь дух, но великан и не думал отставать. Один гигантский шаг – и чудище вновь оказалось у них за спиной. Затрещали и заискрились электрические провода. Немногочисленные автомобили, владельцев которых угораздило оказаться на дороге в столь поздний час, метались туда-сюда и врезались в стены домов. Джек обернулся, смерил взглядом творящийся вокруг хаос и широко улыбнулся.

– Наконец-то становится интересно! – рассмеялся он.

Ковер резко ушел влево. Не успела Сабрина порадоваться тому, что сумела удержаться и не упасть, как заметила, что Дафны рядом с ней больше нет. Сестренку унесло назад, и она из последних сил цеплялась обеими руками за край ковра.

– Джек! – закричала Сабрина. Лохматый победитель великанов потянулся назад, схватил Дафну за шиворот и втащил обратно на ковер.

– Гром и молния! Это покруче «русских горок»! – снова рассмеялся Джек, помогая девочке усесться понадежнее.

Дафна вцепилась в сестру. Она дрожала. Сабрине это не понравилось: она никогда еще не видела сестренку такой испуганной.

– Мы же погибнем! – закричала она, когда ковер буквально на волосок разминулся с грузовиком, везшим кур в клетках.

– Ерунда! Мы бессмертные, что нам сделается, – ответил Джек.

– Так это вы, а не мы! Надо свернуть с дороги! – скомандовала Сабрина.

– Ах, вот оно что. Трудно, наверное, быть человеком. Вот только коврик сам выбирает дорогу.

В этот миг на дорогу выехала огромная фура. Водитель ударил по тормозам.

– Ковер, вверх! – хором закричали ездоки.

Ковер медленно пошел вверх, пыхтя, будто паровозик, с натугой одолевающий крутой подъем.

– Ничего не выйдет! – закричала Сабрина.

– Ложитесь плашмя, – скомандовал Джек.

– Что? Ты что, хочешь…

Джек кивнул. Девочки растянулись на ковре.

– Элвис, умри, – скомандовала Дафна, и пес упал на бок. Девочка обеспокоенно поглядела на старшую сестру: – Джек ведь не…

– КОВЕР, ВНИЗ! – приказал Джек, и ковер резко упал вниз, пересчитав камни булыжной мостовой. Влекомый инерцией, он проскользнул между колес фуры и вылетел с другой стороны. Девочки привстали. Джек расхохотался во все горло, но тут поглядел вперед и увидел надвигающуюся на них машину-подметальщик.

– КОВЕР, ВВЕРХ! – завопили все хором. Ковер с натугой взлетел, в последнее мгновение увернувшись от брызжущего кипятка и жестких щеток, которыми машина подметала улицу. Обернувшись, Сабрина увидела Икабода Крейна: тот вылез из автомобиля и бранил водителей фуры и подметальщика, требуя, чтобы они убирались с дороги. К сожалению, дорожный затор не задержал великана. Его исполинская ступня проплыла над остановившимися машинами и ударила о землю в каком-нибудь метре от ковра.

– ОН ЖЕ ВСЕХ ПЕРЕДАВИТ! – закричала Сабрина. – Ковер, уходи с дороги!

Ковер заложил крутой вираж и понесся к окраине города, где располагались фермы. Великан не отставал. Ковер вилял и уворачивался, не давая великану раздавить ездоков в лепешку. Пару раз великан попытался размозжить сидящих на ковре шишковатым кулаком, но ковер-самолет всякий раз выскакивал из-под его руки. Великан издавал нечленораздельные звуки, бил себя кулаком в грудь, но мало-помалу отстал и лишь погрозил им вслед кулаком.

– Не плачь, крошка! – крикнул Джек оставшемуся позади великану. – Я вернусь к тебе, и очень скоро!

Под конец пути обессилевший ковер-самолет летел в каких-нибудь пятнадцати сантиметрах над землей. У дома, когда ездоки сошли, героический коврик упал наземь и сам собой свернулся в рулон, в точности такой, каким его вручили девочкам. Дафна наклонилась, подняла его – ласково, как усталого котенка, – и стала баюкать.

– Устал, бедненький, – заворковала она.

Сабрина бросила взгляд в сторону леса. Полицейские автомобили по-прежнему торчали из крон деревьев за домом, но шерифа с его подручными нигде не было видно. Сабрина полезла в карман, достала огромную связку ключей и принялась методично отпирать один замок за другим. Джек внимательно следил за ее руками. Наконец был открыт последний замок. Но сказать волшебные слова Сабрина не успела: Дафна оттащила сестру в сторону и зашептала ей на ухо, прикрываясь рукой:

– А вдруг Джека нельзя впускать в дом?

Вопрос был вполне законный. Девочки хорошо помнили, что бывает, когда не слушаешься бабушку. Однако ситуация была самая что ни на есть экстренная. В конце концов, впустили же они Пака – и ничего. А чем Джек хуже? И к тому же он единственный в мире человек, способный победить великана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Бакли читать все книги автора по порядку

Майкл Бакли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жили-были детективы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Жили-были детективы [litres], автор: Майкл Бакли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x