Майкл Бакли - Жили-были детективы [litres]
- Название:Жили-были детективы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Карьера Пресс
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:9785000742525
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бакли - Жили-были детективы [litres] краткое содержание
Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.
Иллюстрации – Питер Фергюсон.
Жили-были детективы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сабрина щелкнула каблуками:
– Отнесите нас домой. Отнесите нас домой. Отнесите нас домой.
В следующее мгновение девочки с Принсом оказались у бабушкиного дома. Входная дверь была широко распахнута, и девочки поняли: Джек с домом не церемонился. Они опасливо вошли внутрь. Глазам их предстали сброшенные с полок книги, перевернутая мебель, разбросанные диванные подушки. Джек перерыл кухонные ящики, выгреб содержимое шкафов с одеждой и переколотил старинный фарфор. Сабрина пылала от гнева. Джек обвел ее вокруг пальца. А она-то гордилась своей смекалкой и здравым смыслом. Гордилась, что сама может провести кого угодно. Она считала себя хитрой и ловкой, а оказалась легкой добычей.
– Элвис! – закричала вдруг Дафна. Огромного пса нигде не было. Дафна снова выкрикнула его имя, и несколько мучительных мгновений спустя сверху донесся приглушенный лай.
Дафна бросилась на второй этаж. Сабрина и Принс бежали за ней. Девочка распахнула дверь в комнату Зеркала. Элвис лежал на полу в лужице крови. На животе у него зияла рана, однако при виде девочек пес радостно залаял. Дафна упала на колени и ласково поцеловала пса в нос. Когда она подняла лицо, Сабрина и Принс увидели, что лицо девочки залито слезами.
– Элвис ранен, – всхлипнула Дафна.
– Девочки, – хладнокровно произнес Принс, – надо найти Джека. У нас нет времени возиться с каждой дворнягой.
Сабрина и Дафна посмотрели на мэра как на плесневелый сэндвич, догнивающий на нижней полке холодильника. С громким вздохом Принс извлек из кармана мобильный телефон, набрал номер и нетерпеливо побарабанил пальцами.
– Мистер Семерка, пришлите кого-нибудь из Тройки в дом Гриммов. Дверь открыта. Ранена собака, нужна медицинская помощь. Да, собака. Со-ба-ка. Нет, мистер Семерка, я не ветеринар. Возможно, сломано ребро… Нет, мистер Семерка… Да, мистер Семерка… Мистер Семерка, еще один вопрос, и я скормлю вас этой самой собаке.
Сабрина подозрительно прищурилась. Принс поймал ее взгляд.
– Мистер Семерка, и вот еще что: ведьма, которую вы сюда пришлете, должна будет отнестись к дому со всем уважением, – добавил Принс. – Ничего не вынюхивать, в вещах не рыться, вы меня поняли?
Принс убрал телефон в карман. Дафна обхватила мэра за шею и крепко обняла.
– Спасибо, – всхлипнула она. На краткий миг Сабрине показалось, что Принс растаял, но в следующее мгновение он холодно отстранился.
– Ты мне костюм испортишь, – сказал он, стряхивая с отворота пиджака Дафнину слезу. – Где страж зеркала?
Сабрина уставилась на свое отражение. Стража не было.
– Зеркало! – повысил голос Принс. – Сослужи нам службу!
– Надо войти внутрь, – подсказала Сабрина.
– Я прекрасно знаю, как оно работает, – нетерпеливо ответил Принс. – Я был помолвлен с одной из его прежних владелиц.
Он шагнул в отражение и исчез. Сабрина нырнула следом. Дафна осталась сидеть с Элвисом.
На холодном мраморном полу скорчился зеркальный житель – едва живой, с головы до ног в синяках. Принс опустился на колени и приподнял его голову. Зеркало открыло глаза, и лицо его исказилось гримасой боли.
– Он был чересчур быстр и силен. Я не сумело остановить его, – простонало Зеркало.
– Что он взял? – спросил Принс.
– Я пыталось сражаться, но он лишь посмеялся надо мной, – пожаловалось Зеркало.
– Соберись! Нам нужно знать, что взял Джек.
– Бобы, – ответило Зеркало.
– Бобы? – переспросил Принс.
– Волшебные бобы. Всю банку, – всхлипнуло Зеркало.
– Но как? Ключи ведь у меня, – сказала Сабрина и вытащила из кармана бабушкину связку.
– Вы позволили ему взглянуть на бобы, а я забыло напомнить вам, чтобы вы заперли дверь, – ответило Зеркало.
– Все равно не понимаю, – сказала Сабрина. – Он убьет великана и прославится – зачем ему тогда эти бобы?
– На всякий случай. Если его звезда опять закатится, он возьмет боб и вызовет нового великана. Великан начнет убивать людей и рушить все вокруг, тут явится Джек и всех спасет, – пояснил Принс.
– Но как он собирается отыскать великана? – спросила Сабрина. – Мы вот не смогли, хоть он и здоровенный.
– Джеку не нужно никого искать. Великан сам найдет его, – ответил Принс. – У великанов превосходное обоняние. Особенно хорошо они чуют кровь. Потому-то великан и явился к моему особняку. У Джека разбита губа, и этого хватило – великан почуял его кровь. Какая глупая ошибка! Зря я его ударил. Это было ему только на руку. В самом деле, просто поразительно, как великаны чувствуют запахи – и это несмотря на то, что от них самих разит поистине невыносимо. Если великан вас коснется, вы месяц не отмоетесь.
Тут на ум Сабрине пришли две тряпки, которые притащил Элвис в тот самый миг, когда девочки вместе с Джеком отправлялись в особняк Принса. Одна тряпка была клочком великаньей одежды, найденным бабушкой Рельдой; вторую пес вырвал из штанов Джека. Элвис пытался предупредить девочек, сообщить им, что Джек был рядом с великаном, поняла Сабрина. Никудышный из нее детектив – не узнать улику, даже когда пес сунул ее прямо тебе под нос! Девочке захотелось отвесить себе оплеуху, но сейчас было важнее внимательно слушать Принса.
– Но если у великана такой чуткий нюх, почему он не пришел сюда? Джек провел у нас в доме целые сутки, – заметила она.
– Дом защищен заклинаниями. Рельда предусмотрительна, этого у нее не отнимешь. И тюрьма тоже зачарована, – ответил Принс.
– Так как же мы теперь его остановим?
– Зеркало, мне нужна одна вещь, – сказал Принс. Сабрина открыла дверь с надписью «Волшебное оружие» и впустила Принса. Комната была набита разнообразным вооружением: луки, стрелы, мечи, жутковатые деревянные палки с цепью, на конце которой болтался шипастый шар, и прочие колюще-режущие предметы в обширном ассортименте. Кое-какие из них, явно волшебные, светились или тихо гудели; прочие, коих было большинство, сияли хищным блеском, наводившим на весьма неприятные мысли.
Принс указал на висящий на стене меч.
– Этот, – сказал он.
Хромая, в комнату вошло Зеркало, и тотчас встревожилось:
– Это чрезвычайно неразумно. По городу и так уже бегает один вооруженный магией вековечник, а тут второй, да еще с Экскалибуром… Этот меч не ранит – он убивает наповал. Достаточно будет самой крошечной царапины.
Сабрина сняла со стены меч и взвесила его в руках. Он был длинный, широкий, с усыпанной самоцветами рукоятью. Девочка подняла меч обеими руками и ощутила, как ее наполняет странный звон, могучая, льющаяся через край сила. Должно быть, это была та самая сила, которой был наделен король Артур в те времена, когда носил этот меч.
– Сабрина, ты доверяешь этому человеку? – спросило Зеркало, указав на мэра.
– Нет, – ответила Сабрина. – Я слышала, что в городе говорят о моей семье, а моя смерть может означать для них свободу. Вдруг Принс улучит момент и нападет на меня со спины? Откуда мне знать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: