Тара Эллис - Таинственное Рождество

Тут можно читать онлайн Тара Эллис - Таинственное Рождество - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тара Эллис - Таинственное Рождество краткое содержание

Таинственное Рождество - описание и краткое содержание, автор Тара Эллис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новое захватывающее расследование Саманты Вулф!
Саманта Вулф и Элли Паркер отправляются в гости к их подруге Сэнди Холлингсворт, живущей в роскошном особняке на острове Оркас, в одном из самых живописных мест американского северо-запада. Девочки собираются вместе провести рождественские каникулы и мечтают о том, чтобы выпал снег! Они и подумать не могли, что столкнутся в этом прекрасном месте с мрачными тайнами и заговором против папы Сэнди. Мистер Холлингсворт занимается секретными разработками, связанными с новыми источниками энергии, и кто-то мешает ему завершить проект. Сэнди просит подруг помочь ей разоблачить злоумышленника и не допустить банкротства папы. Сэм и Элли соглашаются и… берутся за новое расследование!

Таинственное Рождество - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Таинственное Рождество - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тара Эллис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Чей это дом? – спросила Элли, стараясь говорить тихо.

– Должно быть, Велосипедиста, – невозмутимо ответила Сэнди.

– Мне казалось, ты говорила, что он живёт в какой-то лачуге, – заметила Сэм. – Это едва ли можно назвать лачугой, и не вышли ли мы за пределы твоих владений?

– Шшш! – шикнула Сэнди, опять поднимая руку. – Слышите?

Напрягая слух, Сэм наконец различила странную, сбивчивую речь. Она не могла разобрать ни слова, но ясно слышала глухой щёлкающий звук до и после каждого обрывка приглушённого разговора.

– Это коротковолновый радиопередатчик! – выпалила Элли, и все они прикрыли рты руками. Отвернувшись от хижины, троица собралась в кружок, чтобы поговорить.

– Откуда ты знаешь? – спросила Сэнди, лицо у неё было сердитым. Очевидно, то, что кто-то занял пустующий дом во владениях её семьи, вывело её из себя.

– Мой старший брат обучался этому в отряде скаутов, – объяснила Элли. – Он примерно год увлекался радио. Папа даже купил ему радиопередатчик, и он поставил его в комнате для отдыха. Через некоторое время он ему надоел, и в конце концов приёмник продали, но он издавал именно такие звуки!

– Я помню, – подтвердила Сэм. – Он был расстроен, когда всё его богатство погрузили в «бэ-эм-вэ».

При этом воспоминании обе девочки захихикали, но Сэнди было не до смеха.

– Да, но что он делает здесь и почему на нашей территории? – спросила Сэнди, скрестив руки. – Нужно рассказать папе.

– О чём рассказать?

Взвизгнув, девочки чуть не сбили друг друга с ног, спеша понять, откуда долетел до них низкий голос. В нескольких шагах от них на ухоженной тропинке стоял Велосипедист!

11

Позвольте представиться

Вблизи этот крупный мужчина производил ещё более устрашающее впечатление Хотя - фото 11

Вблизи этот крупный мужчина производил ещё более устрашающее впечатление.

Хотя выглядел он аккуратнее, чем ожидала Сэм: тёмные волосы доходили почти до плеч и были заложены за уши. Сердито глядя на них, он нахмурил тёмные брови, при этом ноздри его заострённого носа раздулись. Глядя на высокие чёрные и пыльные ботинки, которые он, видимо, никогда не снимал, Сэм думала о том, как же он смог подойти к ним так тихо?

Первой пришла в себя Сэнди, медленно поднявшись с земли, она упрямо вскинула подбородок.

– Я скажу ему о том, что вы живёте здесь, в нашем поместье! – заявила она слегка дрожащим голосом, не совсем соответствующим её храброму облику.

Сэм понимала, что обязана встать рядом с подругой и защитить её, но у неё слегка дрожали колени, поэтому она, чтобы удержаться на ногах, схватилась за ствол дерева. Элли предпочла остаться за их спинами, вцепившись им обеим в руки, чтобы не упасть.

Велосипедист не спеша поочерёдно разглядывал их, раздражение на его лице сменилось удивлением, а затем, и это их поразило, он расхохотался. Громко смеясь, он сделал шаг назад, а потом вдруг шлёпнул себя по бёдрам. От громкого хлопка девочки снова подпрыгнули, что вызвало новый взрыв смеха у мужчины.

Внезапно страх Сэм уступил место злости. Временами она могла быть немного вспыльчивой, но труднее всего ей было сдержаться, когда кто-нибудь смеялся над теми, кто попал в беду.

– Что смешного? – спросила она, выходя из-за деревьев и чувствуя себя глупо оттого, что пряталась. Теперь стало ясно, что мужчина не представляет для них опасности.

– Прошу прощения, – поспешно проговорил он, видимо, только что осознав, что испуг девочек был вполне оправданным. – Просто я живу здесь гораздо дольше, чем вы, мисс Холлингсворт, – объяснил он, кивком показывая на Сэнди. – И я нахожу забавным, что многие делают нелепые предположения только потому, что я не живу в красивом доме или не вожу машину.

Было неожиданно, что он выражается грамотно и дружелюбно. Глядя на маленькую хижину у него за спиной, Сэм заметила ухоженный сад вокруг, новую крышу и построенный неподалёку крепкий сарай, в котором был установлен электрогенератор. По периметру поляны, там, куда попадали солнечные лучи, были аккуратно расставлены солнечные батареи. Когда она снова сосредоточилась на Велосипедисте, то её осенило, что она опять пала жертвой своей дурной привычки судить о людях, даже не зная их.

Вытянув вперёд руку, она шагнула на тропинку, где он стоял.

– Меня зовут Саманта Вулф, – сказала она, представляясь, как положено. – Извините, если мы без разрешения зашли в ваши владения. Мы представления не имели, что здесь находится ваш дом. Боюсь, это моя вина. Я попросила Сэнди пойти с нами на разведку. Мы приехали к ней в гости на несколько дней.

Взяв протянутую руку, Велосипедист ответил твёрдым и крепким рукопожатием.

– Приятно познакомиться с вами, Саманта Вулф. Меня зовут Дакота Локлир, и вы не причинили мне никакого ущерба. Прошу извинения за то, что следил за вами, но я не знал, кто пожаловал ко мне.

Услышав его имя, Сэм обратила внимание на угловатые черты представителя одного из индейских племён. У неё промелькнула мысль, не принадлежит ли он к коренным жителям острова [2] Дакота, или сиу – одно из индейских племён. .

– Что же, вам уже известно, кто я, – откликнулась Сэнди, всё ещё не так дружелюбно, как Сэм.

– Почему вы живёте здесь в одиночестве?

Элли бросилась вперёд, чтобы представиться, лишив мужчину возможности ответить на нескромный вопрос.

– Как давно вы живёте здесь? – перебив его, спросила она, бросая выразительный взгляд на Сэнди.

Усмехнувшись, Дакота, слегка склонив голову набок, внимательно рассматривал троицу, обдумывая ответ.

– В хижине? Десять лет. Но я родился здесь, на Оркасе. Когда я был подростком, ничего не хотелось мне так сильно, как покинуть остров и попробовать настоящую жизнь. Однако, прослужив восемь лет в Ираке, я получил от жизни сполна и решил вернуться.

Наступило неловкое молчание, так как девочки изо всех сил старались осмыслить то, что он сказал. У Сэм был дядя, который служил в военно-воздушных силах, но она много лет не виделась с ним, потому что он жил на Восточном побережье. Её дедушка, умерший некоторое время назад, более двадцати лет прослужил в армии. В её семье с большим уважением относились к тем, кто носит военную форму.

– Спасибо за службу, – наконец искренне проговорила Сэм.

Заметив уважение в её глазах, Дакота просто кивнул в ответ. Отойдя ещё на шаг, он широко раскинул руки:

– Добро пожаловать! Вы можете исследовать всё, что захотите. Я владею здесь клочком земли размером в двадцать акров или около того. Впрочем, возможно, вы заглянете сюда в другой раз, потому что скоро стемнеет. Если вы пойдёте по этой тропе, – продолжал он, указывая жестом на ухоженную тропу за своей спиной, – она приведёт вас прямо к шоссе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тара Эллис читать все книги автора по порядку

Тара Эллис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Таинственное Рождество отзывы


Отзывы читателей о книге Таинственное Рождество, автор: Тара Эллис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x