Кэролайн Кин - Дело бархатной маски
- Название:Дело бархатной маски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Дело бархатной маски краткое содержание
Вечеринка-маскарад в особняке Хендриков быстро превращается в тайну, когда
и её любимый молодой человек, Нед Никерсон, выслеживают незнакомца, поднимающегося по цветочной решётке на второй этаж. Кто этот загадочный мужчина в чёрном плаще и экзотическая женщина в яванском костюме? Может быть, это члены банды коварных воров, которые проникают на вечеринки, что дают состоятельные люди, и похищают драгоценности и художественные произведения? И почему владелец маски-капюшона из чёрного бархата, которую Нед находит в саду Хендриков, так отчаянно пытается заполучить её обратно?
Чтобы найти ответы на эти вопросы, Нэнси и её подруга Джорджи Фейн разрабатывают смелый план. Девушки меняются местами! Джорджи вскоре обнаруживает, что, несмотря на то что играть в детектива-любителя интересно, может быть опасно выдавать себя за Нэнси Дрю.
Дело бархатной маски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нед начал погоню. Мужчина двигался среди танцующих и, в конце концов, направился к кухне. Он толкнул вращающуюся дверь и вбежал внутрь.
Решив не терять мужчину, Нед также проскользнул в дверь. Он очутился в большой кладовой и увидел, как преследуемый исчезает в двери, которая, по-видимому, вела в подвал.
Забыв о возможной опасности, Нед бросился через кухню. Достигнув входа в подвал, он открыл дверь и посмотрел вниз на ступеньки, одновременно щёлкнув выключателем. Подвал остался тёмным. Мужчина, должно быть, вынул лампочку, подумал Нед, для того, чтобы помешать погоне и выиграть время, чтобы сбежать через подвал.
Нед зажёг спичку и осторожно начал спускаться по лестнице в поисках беглеца. Его не было видно.
Когда Нед достиг нижней ступеньки, спичка обожгла пальцы, и он её выронил. Зажигая другую, Нед почувствовал удар, а затем жгучую боль в виске. От удара молодой человек растянулся на цементном полу, в голове у него пульсировало. На него напали из засады!
Глава 15. Поймали!
«Где же вор?» – борясь с головокружением, соображал Нед. Встав на колени, он увидел в дальней части огромного подвала луч фонарика. Какая-то тусклая фигура держала его, изучая электрощиток.
«Он собирается отрубить свет во всём доме, чтобы Бархатная Банда смогла ограбить его! – подумал Нед. – Я должен остановить его!»
Хотя его колени подгибались, Нед поднялся на ноги и прокрался в сторону своего врага. Рука мужчины потянулась к переключателю. Нед прыгнул на преступника, но опоздал на долю секунды. Выключатель был опущен, когда двое упали, сцепившись, на жёсткий цементный пол.
Борьба была отчаянная. У Неда была только одна цель: нокаутировать этого мускулистого, коварного противника, чтобы снова включить свет. Второй так же яростно старался удержать Неда прижатым к полу.
Между тем Нэнси была сосредоточена на женщине с седыми волосами. Следуя на безопасном расстоянии, она наблюдала проворство, с которым шла старая леди, думавшая, что её не видят.
«Этот наряд – маскировка, я уверена, – сказала себе Нэнси. – На самом деле, эта женщина имеет ту же фигуру, что и та, которая была на обоих приёмах: у Хендриков и на музыкальном вечере в доме Элькинов».
Нэнси стало очевидным, что женщина точно знает, куда идёт. "Старая леди" быстро скользнула в боковой вход и повернула в коридор.
Резко вдохнув, Нэнси вспомнила, что дальше по коридору на столике перед позолоченным зеркалом был выставлен бесценный серебряный павлин.
«Надо схватить её прежде, чем она сможет его украсть!»
Нэнси незаметно приблизилась к преследуемой. Но скрип доски под толстым тканным ковром выдал её присутствие. Женщина быстро обернулась через плечо. Увидев Нэнси, она была так поражена, что забыла о своём маскараде и резко выпрямилась.
Нэнси рванулась вперёд, чтобы схватить воровку. Но она выхватила только пустой воздух. С удивительной ловкостью женщина отступила в сторону. В этот момент во всём доме погас свет.
Подстегиваемая осознанием того, что воры снова собираются выиграть, Нэнси отчаянно искала на ощупь “старую леди”. Но внезапно она замерзла, когда чей-то мужской голос позади неё скомандовал:
– Стойте там, где находитесь! Не двигаться!
Нэнси сразу узнала голос детектива Эмброуза. Он ошибся, приняв её за одного из воров!
Игнорируя его приказ остановиться, она продолжала идти вперёд и нащупывать неуловимую “старую леди”.
«Она идёт прямиком за серебряным павлином, – рассуждала Нэнси: – вот туда я и пойду».
В темноте Нэнси наткнулась на женщину и быстро схватила её.
– Отпусти меня! – прошипела воровка, вцепившись в неё.
– Помогите! – закричала Нэнси, пытаясь удержать женщину, сражавшуюся, как тигрица!
В это время зажёгся свет. Детектив Эмброуз бежал по коридору к Нэнси и её пленнице в зелёном плаще и чёрной бархатной маске.
– Держитесь! – крикнул Эмброуз.
– У неё павлин! – закричала Нэнси, когда задержанная тщетно попыталась скрыть длинный хвост серебряной птицы под своим пальто.
Детектив схватил женщину в маске и крепко сжал её руку, в то время как Нэнси забрала ценное украшение. Затем она стянула бархатный капюшон.
Нэнси ожидала, что разоблачит участницу маскарада в яванском костюме с вечеринки Хендриков. Вместо этого она столкнулась с угрюмой на вид молодой женщиной, которая помогала похитить Джорджи.
– На одного вора в маске меньше! – воскликнул детектив Эмброуз. – А где остальные?
Женщина не ответила. Спустя мгновение детектив защёлкнул на ней пару наручников.
– Пойдём, сестрёнка, – сказал он.
Между тем Нэнси бросила взгляд на что-то белое, торчащее из-за соседнего шкафа. Она вытащила парик, который носила притворщица.
Прежде чем Нэнси смогла рассказать об этом детективу, миссис Дуайт в сопровождении мистера Лайтнера торопливо пришла по коридору. Оба испугались неприятностей, когда погас свет.
– Что случилось? – спросил мистер Лайтнер.
Миссис Дуайт, которая выглядела так, будто вот-вот упадёт в обморок, ничего не сказала.
– Ну, я думаю, мы должны отдать мисс Дрю должное, – проговорил детектив. – Она поймала вора!
– Очень хорошо, – сказал мистер Лайтнер. – Но я хочу знать, как эта женщина попала сюда.
Нэнси показала парик.
– Она была одета в это. Вы узнаёте седую леди?
Миссис Дуайт поспешила объяснить приглашение женщины, которую она никогда не видела.
– Это было так, – сказала она виновато. – Мисс Уилкинс, одна из приглашённых гостей, позвонила мне рано утром, чтобы спросить, может ли она привести своих пожилых тётю и дядю. Я согласилась, но объяснила, что у них должны быть специальные приглашения.
– Вы послали дополнительные приглашения? – спросила Нэнси.
– Да, с нарочным. Я сама пометила приглашения, – призналась миссис Дуайт. – Это была ошибка, теперь я понимаю, но я хорошо знаю мисс Уилкинс. У меня не было причин не доверять ей.
Миссис Дуайт сразу отыскала мисс Уилкинс среди гостей. Молодая женщина немедленно сообщила, что совершенно не знает арестованную. Кроме того, она утверждала, что у неё не было ни тёти, ни дядя, которые бы просили приглашения.
– Как я и предполагал, – объявил Эмброуз. – Эта женщина – та ещё ловкачка. Она использовала имя мисс Уилкинс, чтобы заполучить помеченные приглашения.
Во время допроса арестованной полицейские в штатском обыскали территорию. Теперь один из них сообщил детективу, что других членов банды не нашли.
Заговорила Нэнси.
– Эта женщина работала не одна. С ней был мужчина. Он был, вероятно, "дядей". Я говорила с ним. Ох, куда же он делся?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: