Кэролайн Кин - Тайна талисмана из слоновой кости
- Название:Тайна талисмана из слоновой кости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Grosset & Dunlap,Inc.
- Год:1974
- Город:New-York
- ISBN:978-1-101-07714-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Тайна талисмана из слоновой кости краткое содержание
Тайна талисмана из слоновой кости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нэнси опустилась рядом с ним на колени, усадив пострадавшего. В тусклом свете она могла различить лишь смутные очертания его лица.
- Куда Вы ранены? - спросила она мягко.
- Моя голова - думаю, она разбита. Меня ударил разбойник и притащил сюда. Но я доберусь до него! Я с ним расквитаюсь!
Устав от разговора, мужчина тяжело обмяк в руках Нэнси. Только спустя минуту ей удалось его снова поднять.
- Кто Вы? - спросила она. – Назовите нам Ваше имя и скажите, почему Вы находитесь в этом доме.
- Я Джаспер Бэтт. Старый Бэтти, так меня иногда называют. Я присматривал за домом.
- То есть Вы сторож?
- Да, я работаю здесь с тех пор, как уволили предыдущего парня.
- Вы можете описать человека, который ударил Вас?
- Нет, - пробормотал мужчина. - Он подкрался ко мне сзади. Но у меня есть отличная догадка, кто это был.
- Скажите же мне его имя, - настаивала Нэнси.
- Нет,- пробормотал Джаспер Бэтт. - Я сам выслежу его. И верну себе обратно бумаги!
- Бумаги? – с тревогой спросила Нэнси.
- Ценные бумаги, доверенные мне Раи.
- Раи? - воскликнула девушка, надеясь, что она просто неправильно услышала имя.
- Я должен был отдать документы миссис Эллисон, когда она придёт за ними. Если я не сделаю этого, то потеряю работу.
- Я помогу Вам вернуть их, - успокаивающе сказала Нэнси, когда увидела, как взволнован сторож. - Только Вы должны рассказать мне побольше об этих документах.
- Нечего рассказывать, - прошептал Бэтт, качая головой из стороны в сторону. – Я сам верну документы! Я верну их, несмотря ни на что!
Он вскочил на ноги, но тут же упал обратно в руки Нэнси, измученный приложенным усилием.
- Оставьте меня, - бормотал он сердито, яростно отталкиваясь ногами. - Оставьте меня в покое. Уходите, пока я не потерял работу.
- Бедный старик сошёл с ума, - прошептала Бесс. - Что будем делать?
- Мы должны привести помощь, - решила Нэнси. - Пошли!
Три девушки поспешили обратно в главный туннель, затем направились в тренировочную комнату, где они оставили Риши.
Нигде не видя мальчика, Нэнси позвала его по имени. Единственный звук, который она слышала, - постоянный стук дождевых капель.
Вдруг Джорджи сжала руку Нэнси и указала на паутину верёвок у них над головой. Запутавшись в них, как муха в паутине, висело обмякшее тело!
- Нэнси, это Риши! - воскликнула Джорджи.
На мгновение девушки оказались парализованы. Они никак не могли понять, как долго Риши уже висит на верёвках. Его лицо было настолько пепельно-белым, что они боялись, жив ли он.
- Мы должны привести доктора, - выдохнула Бесс. Но девушки понимали, что это займёт слишком много времени.
Нэнси внимательно рассматривала запутанную сеть верёвок. Несколько из них свисали со стропил, а одна верёвка была совсем близко к телу мальчика.
Если бы она смогла подняться на ближайшую к нему верёвку, возможно, она сможет добраться до Риши и распутать его!
- Поищите нож или какой-нибудь острый инструмент! - попросила она подруг. - Возможно, у мистера Бэтта есть карманный ножик, и он валяется где-нибудь здесь.
Но кузины напрасно искали нож. Они уже были готовы прийти в отчаяние, когда Джорджи увидела ржавую старую пилу в тёмном углу и подобрала её.
Тем временем Нэнси удалось подняться по ненадёжной верёвке. Теперь она старалась добраться до перекладины прямо над верёвками, в которых запутался Риши. Джорджи и Бесс с волнением наблюдали, как девушка перебирается на бревно. Сначала она зацепилась ногами, затем, переставляя руки, она наконец смогла подтянуться к балке.
Не дожидаясь подсказок, Бесс и Джорджи привязали старую пилу к концу веревки, которую спустила Нэнси, и она подтащила её наверх.
- Нэнси, будь осторожнее, - испуганно предупредила её Бесс. - Если ты потеряешь равновесие, это будет означать мгновенную смерть.

Но Нэнси не нужно было напоминать об осторожности. Она знала, что одно неверное движение может оказаться смертельным. Но если она хочет добраться до Риши, она должна рискнуть.
Цепляясь за веревки для поддержки, а ногами уцепившись за бревно, Нэнси наклонилась вперёд. Она тянула руку, пока не ухватила мальчика за куртку. Нэнси потянула обмякшее тело к себе и быстро перетащила его на перекладину. Затем она ухватилась за ржавую пилу и перерезала верёвку, которая опутала его.
- Он ещё жив? – с тревогой спросила Джорджи.
- Я не знаю.
Бесс и Джорджи подтащили к ней другую веревку, которую Нэнси надёжно обвязала вокруг тела Риши. Затем она распилила те, что держали его на балке, и медленно опустила мальчика в раскрытые руки Бесс и Джорджи.
Когда Риши благополучно опустился, Нэнси тоже быстро скользнула вниз по одной из верёвок, чтобы присоединиться к подругам.
- Уверена, он мёртв, - прошептала Бесс.
Глава 7. Наставник
Нэнси опустилась на колени, прощупала пульс Риши и приложила ухо к его груди. Она слышала слабое биение его сердца.
- Риши жив, но ему нужна медицинская помощь и лекарства. Если бы только у нас была аптечка!
Беспокоясь за жизнь маленького мальчика, девочки совсем забыли про Джаспера Бэтта и были поражены, увидев, как он выходит из прохода и, шатаясь, направляется к ним. В его глазах застыло дикое, полусумасшедшее выражение, но девушки едва ли заметили это. Они были рады, что он был на ногах.
- Спросите мистера Бэтта, может, в доме найдутся какие-либо лекарства, - подтолкнула Нэнси своих подруг. Она продолжала хлопотать над Риши, воодушевленная тем, что его лицо постепенно возвращало себе естественные цвета.
Бесс и Джорджи задали вопрос пожилому сторожу, но только после того, как они несколько раз повторили, что им нужно, он наконец понял их. Он отвёл сестричек к аптечке в углу.
Пока Джорджи выбирала лекарство, Бесс спросила:
- Мистер Бэтт, как Вы себя чувствуете?
- Я снова на ногах, остальное не важно, - ответил он.
После того как Нэнси использовала лекарство-стимулятор, она с облегчением заметила, что пульс Риши стал сильнее. Вскоре он пошевелился, его веки задрожали, и он открыл глаза. Он пробормотал что-то на своём родном языке. Постепенно он осознал, что вокруг него собрались люди и, узнав Нэнси, улыбнулся ей.
- Нэнси спасти Риши, - слабо прошептал он.
- Не пытайся разговаривать, - сказала она ему. - Просто лежи и отдыхай.
Но Риши не послушался. Его взгляд остановился на талисмане из слоновой кости, который Нэнси носила на шее, и он дотронулся до него.
- Риши спасён из-за силы слона-талисмана! - сказал он.
- Пожалуйста, помолчи, - снова посоветовала Нэнси.
Несколько минут Риши молчал, набираясь сил. Затем, поднявшись, он сказал, что уже в состоянии сидеть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: