Кэролайн Кин - Тайна витых свечей
- Название:Тайна витых свечей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Grosset & Dunlap, Inc.,
- Год:1933
- Город:New-York
- ISBN:978-1-101-07710-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Тайна витых свечей краткое содержание
Тайна витых свечей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В то время как двое мужчин пританцовывали от нетерпения, Кэрол спустила одно ведро воды вниз, затем поднялась по ступенькам и отнесла второе наверх. Затем она медленно вытерла расплескавшуюся воду.
Её юбка промокла, а руки покраснели, но Кэрол, казалось, была довольна собой. Она подняла веник и швабру, и двое мужчин бросились к лестнице.
Они сталкивались, пытаясь обогнать один другого. Наконец Бонтон вырвался вперёд и рванул наверх, Сидней лишь на шаг отставал от него.
- Кэрол, ты была великолепна! - прошептала Нэнси, обнимая девушку. – Это дало Эйзе Сиднею и папе ещё пять драгоценных минут.
Глава 8. Подслушивающий
- Именем закона приказываю вам остановиться! – закричал Питер Бонтон, врываясь в башенную комнату.
- Не обращайте на него внимания! - холодно ответил Джейкоб Сидней.
Нэнси увидела Эйзу Сиднея, сидящего в своём любимом кресле возле большой витой свечи. Рядом со столом стоял Карсон Дрю, спокойно глядя через его плечо на незваных гостей. Реймонд Хилл сидел за столом с ручкой в руке. По-видимому, он только что закончил писать, поскольку он надел на ручку колпачок и положил её в карман.
- Какую ветвь власти вы представляете? – спросил мистер Дрю вновь прибывших, собирая бумаги.
Бонтон замер, только его рот беззвучно двигался.
- Я-я не полицейский, - сказал он наконец. - Но разве родственники не имеют никаких прав в подобном деле?
- Каком подобном? – спросил мистер Дрю. - Я только что составил завещание мистера Эйзы Сиднея, которое засвидетельствовал присутствующий здесь мистер Хилл. Вы находите в этом что-то незаконное?
- Я хочу увидеть этот документ, - делая шаг вперёд, объявил Джейкоб Сидней, - чтобы убедиться, что это завещание человека в твёрдом уме.
- Я Вас уверяю, что так и есть, - сказал адвокат, начиная раздражаться.
Джейкоб продолжал.
- Мы не хотим, чтобы этому старику внушали разные идеи.
Этот намёк разозлил Нэнси. Её отец всегда вёл дела честно и неподкупно. Её голубые глаза сверкали, когда она произнесла:
- Мистер Сидней, думаю, Вы должны принести моему отцу извинения и мистеру Эйзе Сиднею тоже!
На лице Джейкоба Сиднея расплылась отталкивающая улыбка.
- Показываешь коготки, да? Кто ты такая? Кажется, в этом шоу участвуют все, за исключением тех, кого оно касается.
Разозлившись, Эйза Сидней встал и посмотрел на своих родственников.
- С чего бы это, - сказал он, - вы не переживали обо мне в течение двух лет и в одночасье стали заботиться о моём психическом состоянии и моих делах? Потому что решили, что теперь-то я долго не протяну и намерены получить мои деньги? Уверяю вас, я так же в состоянии позаботиться о своих делах сегодня, как и два года назад.
- Я не сомневаюсь в этом, дядя Эйза, - медоточивым тоном сказал Джейкоб Сидней. - Я только хочу предостеречь Вас, опасно доверять слишком многое незнакомцам.
- И не только незнакомцам, но и родственникам-интриганам, - поддакнул Питер Бонтон. - Вы должны знать, что именно для меня Ваши интересы превыше всего, дядя Эйза.
- С таким же успехом, - сказал старик, - незнакомец может оказаться хорошим другом. - Он похлопал Нэнси по плечу, а потом ласково приобнял её. Он обратился к своим племянникам. - Когда мне понадобится ваш совет, я пошлю за вами, - сказал он раздражённо.
- Я всего лишь пытался помочь, - пробормотал Джейкоб.
- Ты действительно хочешь помочь мне? – спросил Эйза, в глазах у него заплясали смешинки.
- Да, конечно, - ответил Джейкоб, желая втереться к старику в доверие.
- Позвольте мне помочь, - влез Питер, протискиваясь вперёд.
- Что ж, вы оба сможете мне помочь, - сказал Эйза, поглаживая свою длинную бороду.
- Что нам следует делать? - хором ответили племяннички.
- Убирайтесь! – пророкотал Эйза, тон его голоса удивил всех. - Убирайтесь и держитесь подальше, пока я не позову вас! Меня тошнит от вас обоих. Вы думаете, у меня есть деньги, и крутитесь вокруг, как пара стервятников, ожидая моей смерти! Вон!
Его племянники побледнели, им явно было не по себе после такой отповеди в присутствии юриста, банкира и, больше всего, молодой девушки. Нэнси почувствовала, что лежащая на её плече рука Эйзы дрожит. Он покачнулся, на мгновение опершись на её руку, чтобы прийти в себя.
Его племянники попятились к двери. Нэнси боялась, что и без того ослабший Эйза не перенесёт ещё одной вспышки, поэтому она скользнула к двери, чтобы ускорить уход мужчин.
- Пожалуйста, успокойтесь и будьте благоразумным, - тихим, успокаивающим тоном произнёс Питер Бонтон. - Я погорячился, и прошу не держать на меня никакого зла, дядя.
Эйза устало дал знак Нэнси открыть дверь. Она взялась за ручку и распахнула дверь.
- О-о! – вырвалось у неё.
Под дверью сидел Фрэнк Джемитт!
- Я-я кое-что уронил. Я-я-я… - бормотал он. Управляющий уставился на Нэнси и остальных в смятении.
- Я-я кое-что уронил, - повторил он. – Утром, когда я тут убирался.
- Ты подслушивал, - заявил Бонтон, надвигаясь на мужчину.
- Никогда! – простонал Джемитт. - Я бы не стал делать такие вещи!
Мгновение он балансировал на верхней ступеньке, затем с испуганным криком упал и кубарем покатился вниз по лестнице. Остановиться он смог только на лестничной площадке.
- Вы-вы ушиблись? - выдохнула Нэнси.
- Я подам на тебя в суд, Бонтон, за то, что ты столкнул меня! – крикнул Джемитт, потирая голову и колено. - Я мог сломать себе шею!
- Фрэнк, - позвал Эйза, - когда ты совсем спустишься вниз, открой входную дверь для этих двух джентльменов.
Все, кроме Питера и Джейкоба, улыбнулись. Двое мужчин молча спустились по лестнице.
Когда они исчезли, Эйза Сидней глубоко вздохнул.
- Надеюсь, они никогда не вернутся.
- Я расскажу Вам кое-что о Вашей семье по секрету, - произнесла Нэнси. - Не все Ваши родственники такие же, как эти племянники. Две девушки, которые отмечали здесь Ваш день рождения, это Бесс Марвин и Джорджи Фейн.
- Так, так, - с улыбкой сказал Эйза Сидней, - я рад слышать, что среди моих родственников есть очаровательные люди.
Мистер Хилл сказал, что ему пора возвращаться в банк. Он пожал руку Эйзе Сиднею, затем обратился к отцу Нэнси.
- Я и не подозревал, что засвидетельствование завещания окажется столь интересным.... И, Карсон, я помню всё, что ты сказал мне на нашем маленьком совещании. Ты что-нибудь добавишь?
- Нет, уверен, ты понял общую ситуацию так же хорошо, как и я, - ответил мистер Дрю. - Нэнси отвезёт тебя в банк?
- Нет, в этом нет необходимости, - сказал мистер Хилл. - Я позвоню своему водителю, который, несомненно, ждёт меня, и он приедет сюда. Должно быть, уже время ланча.
- Мне даже не придётся смотреть на часы, чтобы согласиться с тобой, - мистер Дрю улыбнулся. - А как насчёт тебя, Нэнси?
- Я могла бы перекусить - действительно, могла! Но я также могу и подождать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: