Роберт Харрис - Арти Конан Дойл и исчезающий дракон
- Название:Арти Конан Дойл и исчезающий дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-091923-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Харрис - Арти Конан Дойл и исчезающий дракон краткое содержание
Арти Конан Дойл и исчезающий дракон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И с безопасностью всё в порядке? – не удержался Арти от вопроса.
– Разумеется, – коротко ответил профессор. – Сегодня утром мы должны транспортировать дракона в «Маджестик».
– Какая жалость, что мистер Гэлбрайт не может просто залезть ему внутрь и прошагать на нём прямо в театр, – заметил Свин, потирая глаза.
– Не думаю, что население Эдинбурга тепло приняло бы появление полноразмерного огнедышащего дракона, шагающего по улицам их города, – возразил профессор. – К тому же он слишком велик и не проходит в двери склада. Прошлой ночью я лично руководил его разборкой на части, их сортировкой и безопасной упаковкой по деревянным ящикам.
– Мы же не должны будем сами их переносить, сэр? – с опаской спросил Арти, которого мало радовала перспектива таскать весь день подобные тяжести.
– Нет, конечно, – успокоил его профессор. – Наша задача – открыть склад и проследить, чтобы всё было готово. Когда прибудет мистер Гэлбрайт со своими помощниками, они займутся транспортировкой ящиков в театр в закрытом фургоне. А там прекрасное творение снова соберут во всей его красе.
– Тогда зачем же мы вам понадобились? – сонно поинтересовался Свин.
– За тем, что я и мои помощники будут полностью заняты погрузкой и разгрузкой. Я хочу, чтобы вы были рядом – и постоянно начеку, отслеживая малейшие признаки опасности.
– Мы с этим непременно справимся, сэр, – обещал Арти.
Стук копыт гулко отдавался по пустым улицам, пока наконец дорога не привела к знакомому складу. Профессор привязал лошадь к коновязи и подошёл к дверям с тройной защитой замков. Когда маг один за другим открывал замки, Арти заметил, что каждый ключ нужно было вставлять в скважину особенным образом.
Наконец все замки были открыты. Профессор убрал ключи, распахнул дверь и шагнул внутрь – но, едва перешагнув порог, замер, как громом поражённый.
– Нет! – вскричал он диким голосом. – Нет, это в высшей степени невозможно!
Единственным освещением здесь был свет, падавший из дверей, а также из окна на дальней стене, – но даже в сумраке было ясно видно, что никакого дракона здесь нет. А также нет и груды ящиков, ожидающих отправки. На складе не было вообще ничего, кроме длинных верстаков с разбросанными по ним инструментами.
Свин ахнул и часто заморгал, словно стараясь проснуться от дурного сна.
– Что… что случилось с драконом?
Профессор указал перед собой дрожащим пальцем.
– Ящики стояли здесь, в центре склада.
– Теперь их здесь нет, – сказал Арти. – Вы уверены, что ваши люди уже не перевезли их в театр?
– Прошлой ночью я сам запер за ними двери. – Почти что впав в прострацию, Андерсон, как призрак, прошёл в центр зала и замер там в изумлении. – Сюда невозможно попасть без моих ключей. Набор ключей существует в единственном экземпляре.
Арти пытливо оглядел комнату и заметил нечто подозрительное.
– Смотрите, у окна! – воскликнул он и бросился туда.
К дальней стене склада была приставлена лестница. В сумерках было точно не разглядеть – но как только Арти приблизился вплотную, он сразу увидел, что произошло.
– Решётки спилены! Кто-то проник через окно.
Профессор подбежал к нему и в ужасе уставился на зияющее окно, бормоча:
– На это должна была уйти вся ночь!..
Арти быстро вскарабкался по лестнице и высунулся в окно. Узкую улицу покрывала тень нависающих над ней зданий, но справа, на некотором расстоянии, он заметил нечто подозрительное – фургон, крашенный ярко-красной краской, с ослепительно-жёлтыми колесами. Фургон был гружён большими деревянными ящиками.
– Он там! – крикнул мальчик. – Там, на улице!
– Что вы сказали, юноша? – не понял профессор.
– Дракон! – возбуждённо ответил Арти. – Ящики с драконом погружены в фургон, который отсюда видно!
Он не успел договорить – а фургон уже тронулся с места. Всё, что мог разглядеть Арти, – это одинокую фигуру, сгорбившуюся на месте возницы.
– Вернись! – во весь голос заорал Арти ему вслед. – Стоять! Вор!
13
Даже более чем невозможно
Долго не раздумывая, Арти подобрался – и прыгнул из окошка вниз, на мостовую. Он со всех ног гнался за фургоном, слыша за спиной отчаянный крик Свина:
– Арти, подожди меня!
Но нельзя было терять ни секунды. Арти мчался по лабиринту между складов и фабрик, вбежал следом за фургоном в кирпичную арку – и оказался в мощёном внутреннем дворе, откуда вело два выхода. Фургона не было видно. Арти замер и напряг слух.
Похоже, стук копыт и грохот колес по мостовой доносились справа. Арти промчался через двор и нырнул в переулок, в конце которого заметил красное пятно удаляющегося фургона.
Должно быть, возница заметил его, потому что свистнул кнут – и лошадь перешла на быструю рысь. Арти тоже поднажал, но по пути споткнулся о выступающий камень и растянулся на земле.
Запыхавшийся, разбивший плечо, он медленно поднялся на локте – и увидел подбегающего сзади Свина, красного и задыхающегося.
– Сколько… тебе… говорить, не убегай так без меня! – пропыхтел он, помогая Арти подняться.
– А что мне оставалось? – Арти потёр ушибленное плечо. – Нам же нужно вернуть дракона.
Он снова побежал, и Свин за ним, но тут послышался стук подков. С ребятами поравнялся экипаж профессора Андерсона. Он слегка замедлил ход, чтобы друзья успели подняться, и крикнул:
– Куда поехали эти негодяи?
– Туда, сэр, по улице направо, – указал Арти.
Профессор хлестнул поводьями, подгоняя лошадь. Они промчались до длинной мощёной улице, потом свернули за угол – и тут же резко остановились.
Дорогу им преграждал красный фургон с жёлтыми колесами, развёрнутый боком на узкой улице. Ещё немного – и экипаж бы врезался в него.
– Это фургон грабителя, сэр, – поражённо выдохнул Арти. – Только вот возница, лошадь и дракон – всё исчезло!
– Конечно, негодяй мог просто бросить фургон, отпрячь лошадь и ускакать на ней, – сказал Свин, – но я никак не понимаю, куда он мог спрятать ящики!
– Нельзя терять времени! – Профессор тряхнул поводьями. – Выходите и продолжайте преследовать его пешими, пока я попытаюсь найти обходной путь!
Ребята живо выскочили наружу и, обойдя фургон, побежали дальше по перепутанным улочкам – однако вора и след простыл. Когда наконец профессор в экипаже догнал их, они уже полностью выложились. Свин стоял, уперев локти в колени, и жадно дышал.
Андерсон горестно скривился.
– Вор хорошо подготовил отступление. Но как он смог забрать ящики? Их не меньше дюжины, и чтобы поднять любой из них, нужно по крайней мере двое сильных мужчин!
– Я тоже не могу понять, как он это сделал, – согласился Арти.
Свин вытащил из кармана платок, чтобы стереть со лба пот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: