Кэтрин Эпплгейт - Айван, единственный и неповторимый [litres]
- Название:Айван, единственный и неповторимый [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Карьера Пресс Array
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-00074-046-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Эпплгейт - Айван, единственный и неповторимый [litres] краткое содержание
Айван, единственный и неповторимый [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Мне пора, Айван», – говорит Джулия.
Она не понимает.
Мне нужно найти главные рисунки. Я роюсь в груде бумаги. Они должны быть где-то здесь. Я точно знаю.
Нахожу один, второй, третий… Пытаюсь прижать к стеклу четыре листа разом.
«Боб, – зову я, – помоги. Быстро!»
Боб хватает листок в зубы и тащит ко мне.
Один за другим я просовываю рисунки через дырку в стекле. Они комкаются и рвутся.
Их слишком много. Мой пазл слишком велик.
«Осторожнее, Айван, – говорит Джулия. – Может, однажды их будут покупать за миллионы долларов.
Почем знать? – Она складывает листы в аккуратную стопку. – Мак, наверное, захочет выставить их в сувенирной лавке».
Она по-прежнему не понимает.
Я просовываю еще и еще, один за другим, все до одного.
«О, Айван снова рисовал, да?» – спрашивает Джордж, надевая куртку.
«И много, – отвечает, смеясь, Джулия. – Просто невероятно много».
«Ты же не собираешься нести их все домой? – говорит Джордж. – Без обид, Айван, но это же просто цветные кляксы».
Джулия пролистывает сложенные в стопку листы: «А для Айвана, может быть, вовсе и не кляксы».
«Давай оставим их в кабинете, – предлагает Джордж. – Мак захочет их продать. Хотя лично я совсем не понимаю, как можно платить сорок баксов за рисунок пальцем, который способен намалевать даже двухлетка».
«А вот мне нравятся работы Айвана, – говорит Джулия. – Он оставляет в каждом часть себя».
«Свою шерсть он на них оставляет», – говорит Джордж.
Джулия машет нам: «Доброй ночи, Айван. Доброй ночи, Боб».
Я прижимаюсь носом к стеклу и смотрю, как она уходит. Вся моя работа, все мои планы пошли прахом.
Я смотрю на сопящую во сне Руби и неожиданно понимаю, что она никогда не покинет эти стены. Она останется здесь навсегда, как Стелла.
Но я не могу позволить Руби стать еще одной единственной и неповторимой.
бью в грудь
Посетители часто пытаются изображать меня и бьют кулаками в свои тщедушные груди.
Они лупят по себе там, за стеклом, совершенно бесшумно – не громче, чем новорожденная бабочка трепещет своими влажными крылышками.
Поверьте, удары в грудь разъяренной гориллы – совсем не то, что вам хотелось бы услышать. Даже если вставить в уши затычки.
Даже если вас с вашими затычками будет отделять от гориллы несколько километров.
От настоящих горилльих ударов в грудь все джунгли обращаются в паническое бегство, как если бы сами небеса разверзлись или неожиданно явились люди со своими ружьями.
гнев
Бам
Этот звук – мой звук – эхом отдается вокруг. Джордж и Джулия резко оборачиваются.
Джулия роняет рюкзак, Джордж – ключи. Стопка листов разлетается по полу.
Бам. Бам. Бам
Я бросаюсь на стены. Я хрипло реву и вою. Я бью, бью и бью себя в грудь.
Боб прячется под Не-Салки, накрывая уши лапами.
Я наконец-то чувствую гнев.
Мне есть кого защищать.
кусочки пазла
Проходит немало времени, прежде чем я затихаю. Усаживаюсь. Испытывать гнев – тяжелый труд.
Джулия смотрит на меня широко распахнутыми изумленными глазами.
Я тяжело дышу. Похоже, я немного не в форме.
«Что это, во имя всего святого, было?» – вопрошает Джордж.
«Тут что-то очень-очень не так, – говорит Джулия. – Я никогда не видела, чтобы Айван так себя вел».
«Слава богу, похоже, успокаивается», – говорит Джордж.
Джулия качает головой: «Он все еще не в себе, пап. Посмотри на его глаза».
Мои рисунки разлетелись по всему полу, как огромные опавшие листья.
«Какой бардак, – со вздохом говорит Джордж. – Будто и не убирался».
«Думаешь, с Айваном все в порядке?» – спрашивает Джулия.
«Да, наверное, простой приступ гнева, – говорит Джордж. Он наклоняется, чтобы достать из-под стула красно-коричневый рисунок. – И разве можно его за это винить? Столько лет проторчать в этой крошечной клетке…»

Джулия начинает было отвечать, но вдруг замирает. Она наклоняет голову.
Она пристально смотрит себе под ноги, где в беспорядке разбросаны мои рисунки.
«Папа, – шепотом говорит она. – Иди посмотри».
«Да знаю я, что он новый Рембрандт, – говорит Джордж. – Давай все соберем и пойдем уже, Джулс. Я с ног валюсь».
«Папа, – снова говорит она. – Я серьезно. Посмотри».
Джордж смотрит в направлении ее взгляда: «Я вижу кляксы. Много-много клякс и несколько завитков. Пожалуйста, давай уже пойдем домой?»
«Это буква Д, папа. – Джулия становится на колени и поправляет рисунок, потом второй. – Это Д, а вот, – она берет еще один лист, – это сюда, и, может, еще этот лист. Получается М».
Джордж трет глаза. Я затаиваю дыхание.
Джулия бегает от листа к листу. Она поднимает их, укладывает один рядом с другим. «Это как пазл, пап! Тут что-то спрятано. Это слово, может быть, несколько. И еще какая-то картина. Гигантское изображение».
«Джулс, – говорит Джордж, – это же бред». Но он тоже смотрит на пол, ходит от рисунка к рисунку и чешет в затылке.
«М, – говорит Джулия, – О и Д».
«Мод?»
Джулия кусает губу. «М, О и Д. А вот это очень похоже на… – она вглядывается в лист, – на… э-э…»
«М, О, Д, Э… – Джордж пишет в воздухе пальцем, – О, Д, Э, М…»
«Не Э, нет, – это же глаз! А вот нога. Или, может, дерево. Или хобот. Папа, по-моему, это хобот!»
Джулия подбегает к моему окну. «Айван, – шепчет она, – что ты такое сделал?»
Я гляжу ей в глаза. Я складываю на груди руки.
Да, времени у них на все это уходит гораздо больше, чем я предполагал.
Люди.
По сравнению с ними даже шимпанзе порой могут показаться мудрецами.
наконец-то
Джулия и Джордж переносят рисунки на арену, где достаточно места, чтобы разложить их все друг рядом с другом.
За попытками сложить мой пазл проходит не один час. Руби уже проснулась, и теперь мы наблюдаем за происходящим вместе с ней и Бобом.
«Айван, – говорит Руби, – это я на рисунке?»
«Да», – с гордостью отвечаю я.
«А где это я стою?»
«В зоопарке, Руби. Видишь, вон стены, трава и люди, они смотрят на тебя».
Руби прищуривается: «А кто все эти другие слоны?»
«Ты их не знаешь, – говорю я. – Пока не знаешь».
«Это очень хороший зоопарк», – говорит Руби и одобрительно кивает.
Боб толкает меня своим холодным носом: «Это точно».
На арене Джулия вскидывает руку со сжатым кулаком. «Да! – кричит она. – Я же говорила тебе, папа! Вот оно: Д-О-М. Дом!»
Джордж всматривается в буквы. Потом оборачивается, чтобы взглянуть на меня: «А может, это просто совпадение, Джулс. Ну ты знаешь, один случай на триллион – вроде той старой истории про шимпанзе и печатную машинку. Мол, если дать ему достаточно времени, он может случайно напечатать целый роман».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: