Дэвид Блейз - Холодное сердце II
- Название:Холодное сердце II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103868-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Блейз - Холодное сердце II краткое содержание
Холодное сердце II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Каждую ночь лейтенант просыпался в холодном поту, вспоминая тот день, больше тридцати четырех лет назад, когда его жизнь перевернулась с ног на голову. Валуны сыпались с неба и попадали точно в цель. Огонь преследовал солдат Эренделла и нортулдров, как стая голодных волков. Многие люди пострадали, другие совсем пропали. Раньше Маттиас бывал на войне, но никогда ему не приходилось участвовать в битвах без противника. Однако больше всего лейтенанта беспокоило, что он не смог защитить принца Агнарра, к которому относился как к сыну.
Маттиас и его воины несколько дней прочесывали лес в поисках Агнарра. До сих пор лейтенант не хотел смириться с тем, что принц погиб, – Маттиас тешил себя надеждой, что мальчику каким-то образом удалось спастись.
Уже в первые годы жизни в лесу Маттиас и Елена заключили перемирие ради общей цели – найти способ прорваться сквозь туман наружу. Оба понимали, что разумнее наладить партнерство, чем враждовать на ограниченной территории. Ладили они не всегда, но неизменно уважали друг друга.
Солдатам пришлось научиться использовать мечи для охоты, а также мастерить из веток и веревок луки. Они собирали ягоды, желуди и птичьи яйца. С нортулдрами бывшие жители Эренделла не делились, те с ними тоже.
В первую неделю солдаты соорудили катапульту, чтобы запустить что-нибудь в туман, и Маттиас предложил себя в качестве ядра. Они не знали, безопасно ли это, но Маттиас хотел испытать судьбу. Когда солдаты разрубили перекрученные веревки, которые удерживали катапульту, он ощутил огромный душевный подъем и со смехом полетел в воздух.
Но скоро восторг сменился ужасом, поскольку Маттиас словно врезался в невидимую стену и отскочил от нее. Тело полетело назад и рухнуло на землю. Во время падения он вывихнул руку, и она больше никогда не работала как надо. Вспоминая о том дне, Маттиас всегда потирал плечо.
В течение нескольких месяцев солдаты многократно испытывали катапульту. Чтобы избежать увечий, они натянули сеть, которая ловила тело, отскочившее от стены. Добровольцев запускали в разных местах леса, но исход всегда был один и тот же.
– Слушай, Елена, – однажды окликнул противницу Маттиас.
– Ну, – ответила та.
– Четыре месяца, две недели и три дня, – проговорил лейтенант и подмигнул.
– Что это? – не поняла Елена.
– Столько времени мы здесь, – объяснил Маттиас.
Елена покачала головой:
– Не напоминай мне об этом.
Позже нортулдры предложили прорыть под туманной стеной подкоп. Матиас счел это прекрасной мыслью. Нортулдры снабдили солдат лопатами, сделанными из дерева, и оба племени копали землю днями и ночами. Годами. Но так же, как над туманом, невидимая стена простиралась и под туманом, и лопаты всякий раз упирались в нее.
– Слушай, Маттиас, – с ухмылкой окликнула его Елена через некоторое время.
– Что? – ответил лейтенант.
– Три года, семь месяцев, одна неделя и два дня.
Он усмехнулся:
– Не напоминай мне об этом.
Как-то раз один солдат попытался прорубить путь в тумане топориком. Орудие отскочило от стены и вылетело у него из руки. Маттиас едва успел увернуться, когда оно пролетало мимо его головы.
Но пленники тумана не сдавались. Солдаты и нортулдры снова разделили невидимый купол на части и стали проверять его на прочность топориками. К каждому участку допускался только один человек, который простукивал стену в поисках слабых мест. Этот процесс занял много лет и искалечил многих людей, однако никаких слабых мест в стене так и не нашли.
– Слушай, Елена! – надтреснутым голосом окликнул однажды Маттиас, потирая мозоль от рукоятки топорика.
– Что? – с раздражением ответила женщина.
– Семнадцать лет, восемь месяцев, три недели и пять дней.
Елена засмеялась и ушла.
Нортулдры мастерски лазали по деревьям и по горам. Елена водила их на самую высокую вершину, чтобы показать верхние границы невидимой стены. Но как бы высоко они ни забирались, даже к самым облакам, как только они протягивали руки, те всегда отскакивали от стены.
– Слушай, Маттиас, – проворчала однажды Елена, когда прошло еще больше времени.
– Знаю, знаю, – ответил он, подняв руки вверх. – Двадцать четыре года, десять месяцев, две недели и один день...
Елена удивлялась наивности Маттиаса. Он был вместе с королем Рунардом, когда тот прибыл в эти места и обещал ее народу дружбу и сотрудничество. Вместе они собирались строить новый прекрасный мир.
Сама Елена сразу раскусила коварные замыслы короля. Она замечала, что Рунард взирает на нортулдров свысока, словно он лучше их. Когда дети танцевали и играли с духами ветра и огня, он качал головой и хмурился, и Елена ощущала его ненависть к поверьям ее народа. Но вождь нортулдров хотел видеть в новых союзниках только хорошее. Он слепо согласился на их условия и пустил их на свои земли.
Елена не понимала, почему Маттиас верил, будто природа наградила Эльзу волшебным даром. Ей было жаль лейтенанта. Может, он не знал ничего лучшего и действительно искренне полагал, что служил великому королю. Елена никогда полностью не доверяла лейтенанту и его солдатам, но соглашалась сотрудничать с ними, чтобы не упускать из виду. Своим людям она велела в остальное время держаться от них подальше – они встречались, только чтобы обменяться инструментами и замыслами, как обойти туман. Только она одна общалась с Маттиасом напрямую.
По прошествии многих лет Маттиас проникся искренним сочувствием к ее народу и готов был помогать ему. Но Елена всегда помнила, что король Рунард тоже казался хорошим человеком. Нортулдры больше не повторят прежних ошибок.
Глава 22
– Я разберусь, – уверенно произнес Олаф, выходя из-за спины Эльзы и выступая вперед. – Привет, я Олаф.
Нортулдры и солдаты Эренделла хором закричали и, поскальзываясь, пустились наутек от ходящего и говорящего снеговика.
Олаф оглядел себя и снова взглянул на перепуганных людей.
– Ой, прошу прощения, что я раздет, – сказал он. – Просто одежда меня стесняет. Но вы наверняка хотите знать, кто мы и что здесь делаем. – Словно артист в роли снеговика на сцене в свете софитов, Олаф начал свое представление. – Начну с двух сестер. Одна из них родилась с волшебными способностями. Другая – без них.
Нортулдры и солдаты Эренделла, разинув рты, смотрели на него.
– «Анна, стой! Слишком высоко!» Ба-бах! – Олаф упал на землю, быстро встал и снова стал изображать Эльзу: – «НЕТ! Мама, папа, ПОМОГИТЕ!»
Маттиас с недоумением наблюдал, как снеговик рисует самые важные эпизоды из жизни сестер.
– ХЛОП! Двери везде закрываются! Сестер разделяют! – Олаф расхаживал, передавая походку и манеры своих персонажей. – Ну, у них по крайней мере были родители, – мягко произнес Олаф. Потом он изменил голос и проговорил трагическим тоном: – Родители погибли. – Затем он стал играть роль младшей сестры: – «Привет, меня зовут Анна. Я выхожу замуж за первого встречного».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: